Übersetzung für "Wenn das der fall wäre" in Englisch

Es wäre tatsächlich absurd, wenn das nicht der Fall wäre.
Indeed it would be absurd if this did not happen.
Europarl v8

Könnten wir hier sein, wenn das der Fall wäre?
Could we be here if we had?
Europarl v8

Würden Sie sich beschweren, wenn das der Fall wäre für lineare Algebra?
Would any of you complain if this was the case about doing linear algebra?
TED2013 v1.1

Es hätte mich auch gewundert, wenn das nicht der Fall gewesen wäre.
I rather expected that kind of description
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, hätte der Mörder seinen Modus Operandi geändert.
If this were the case, the killer would be abandoning his "modus operandi".
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, hätten Sie mich längst angezeigt.
If that were the case, you would have already turned me in.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn das der Fall wäre, hätten wir entsprechende Verletzungen gefunden.
Well, if that were the case, we would have found corresponding injuries.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, dann wüsste ich davon.
If that were the case, I would know about it.
OpenSubtitles v2018

Es sieht aber nicht so aus, als wenn das der Fall wäre.
It doesn't look like that's the case.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, wüssten wir es.
If that were the case, we'd know.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn das der Fall wäre, müssten Sie keinen Anwalt mitbringen.
Because if that's the case, you didn't need to bring a lawyer with you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sie nicht anrufen, wenn das nicht der Fall wäre.
I would not call you if this was not the case.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, hätte man Sie längst gefeuert.
If anyone felt like that, you'd have been fired by now. - Thompson.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall gewesen wäre, hätte lauter Klopfen auch nichts genützt.
Well, if I did, knocking louder ain't gonna help.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, wozu würde man sie dann noch brauchen?
Well, if that were the case, what would be the point of them?
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, dann käme Emma zu meinen Eltern.
It's just that in that case then Emma would go to my parents.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre... (Störgeräusche im Radio)
If that were the case... (radio interference)
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, müssten wir uns schützen.
Because if we were, we should be taking precautions.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, dann ist Babylon 5 eine Lüge!
If that is the case, then Babylon 5 is a fraud!
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, hättest du keine Mutter.
If that was the case, you wouldn't have a mother.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall gewesen wäre, würden wir längst im Knast hocken.
If that were the case, my friend, you and I would be in jail right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall ist, wäre ich persönlich begeistert.
I am sure they will give whatever information becomes available.
EUbookshop v2

Aber wenn das der Fall wäre, wären sie ja keine Puerto Ricaner.
If they knew shit, they wouldn't be Puerto Ricans.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall wäre, wäre er schon lange weg.
If that were the case, he'd have been gone a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn das der Fall wäre...
Even if that was the case, there's no chance...
OpenSubtitles v2018