Übersetzung für "Welche gründe" in Englisch
Wir
müssen
uns
fragen,
welche
Gründe
dafür
verantwortlich
sind.
We
must
investigate
the
reasons
for
this.
Europarl v8
Welche
Gründe
haben
wir
hier
gehört?
What
grounds
have
we
heard
here?
Europarl v8
Welche
berechtigten
Gründe
gibt
es
also?
Therefore,
what
are
the
justified
grounds?
Europarl v8
Welche
Gründe
bewegen
uns
trotz
dieser
negativen
bzw.
nicht
vorhandenen
Zuverlässigkeitserklärung
dazu?
What
are
our
reasons
for
doing
this
in
spite
of
that
negative,
or
non-existent,
Statement
of
Assurance?
Europarl v8
Herr
ADAMS
führt
aus,
welche
Gründe
ihn
zu
dieser
Gegenstellungnahme
veranlasst
haben.
Mr
Adams
explained
why
he
had
written
the
counter-opinion.
TildeMODEL v2018
Lieber
Törless,
welche
Gründe
veranlassten
Sie
zu
Ihrem
Ausreißen?
Can
you
tell
us,
Törless,
the
reasons
that
led
you
to
run
away
so
suddenly?
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
beeinflussen
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
das
grenzüberschreitende
Einkaufen?
What
are
the
reasons
influencing
consumers'
confidence
in
cross-border
shopping?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
für
die
Nichtanerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
wären
andernfalls
vorzusehen?
If
not,
what
grounds
for
non-recognition
of
judgments
should
be
provided
for?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
gibt
es
für
ungenügende
privatwirtschaftliche
Investitionen?
What
are
the
reasons
for
insufficient
investment
from
the
private
sector?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
lassen
sich
für
die
eine
oder
die
andere
Variante
anführen?
What
are
the
reasons
for
both
preferences?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
sollten
den
Widerruf
einer
Aufenthaltsgenehmigung
rechtfertigen?
Which
reasons
should
justify
the
revocation
of
a
residence
permit?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
sprechen
für
eine
EU-Städteagenda?
What
are
the
main
rationales
for
an
EU
urban
agenda?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
sprechen
für
eine
Initiative
in
diesem
Bereich?
Why
an
initiative
in
this
field?
TildeMODEL v2018
Welche
Gründe
könnte
der
Minister
haben,
ein
Dokument
neu
einzustufen?
What
would
be
the
circumstances
that
would
cause
the
Secretary
of
Defense
-
to
reclassify
a
document
like
that?
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Gründe
hast
du
jetzt?
And
what
reasons
have
you
now?
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
gibt
es
für
die
Verzögerung
bei
den
portugiesischen
Verhandlungen?
What
are
the
reasons
for
the
delays
in
the
Portuguese
negotiations?
EUbookshop v2
Welche
anderen
Gründe
haben
diese
Treffen
dann?
Then
what
other
reason
could
there
be
for
these
meetings?
OpenSubtitles v2018
Gründe
welche
Sie,
ich
bin
überrascht,
vergessen
haben.
Ones
which
I
am
surprised
you
have
forgot.
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
hatten
Sie,
um
die
anderen
zu
töten?
What
reason
did
you
have
to
kill
the
others?
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
gibt
es,
jemanden
umzubringen?
What
reasons
are
there
for
killing
a
person?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
falsch
gehandelt,
egal,
welche
Gründe
ich
hatte.
Whatever
my
reasons,
I
was
wrong.
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
gibt
er
an,
um
seinen
Vorgesetzten
zugrunde
zu
richten?
What
reason
does
Iago
give
for
destroying
his
superior
officer?
OpenSubtitles v2018
Welche
anderen
Gründe
gibt
es,
Orestes?
What
other
reason
is
given,
Orestes?
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
gibt
dir
dein
Gewissen
für
sie?
What
reasons
does
your
conscience
give
you
for
them?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
welche
Gründe
Gott
für
seine
Handlungen
hat.
We
don't
know
why
God
does
what
he
does.
OpenSubtitles v2018
Er
müsse
in
Ruhe
analysieren,
welche
Gründe
zum
Debakel
geführt
hätten.
He
said
he
needed
to
reflect
and
analyse
the
reasons
behind
the
debacle.
WMT-News v2019
Wissen
deine
Kompagnons,
welche
persönlichen
Gründe
du
hattest,
Braun
umzubringen?
And
do
your
superiors
know
what
personal
reason
you
had
for
killing
Braun?
OpenSubtitles v2018
Welche
Gründe
sprechen
dafür,
derartige
Hilfen
sozialer
Art
auf
Gemeinschaftsebene
bereitzustellen?
Why
should
such
social
aid
be
allotted
at
Community
level?
EUbookshop v2