Übersetzung für "Welche gründe" in Englisch

Wir müssen uns fragen, welche Gründe dafür verantwortlich sind.
We must investigate the reasons for this.
Europarl v8

Welche Gründe haben wir hier gehört?
What grounds have we heard here?
Europarl v8

Welche berechtigten Gründe gibt es also?
Therefore, what are the justified grounds?
Europarl v8

Welche Gründe bewegen uns trotz dieser negativen bzw. nicht vorhandenen Zuverlässigkeitserklärung dazu?
What are our reasons for doing this in spite of that negative, or non-existent, Statement of Assurance?
Europarl v8

Herr ADAMS führt aus, welche Gründe ihn zu dieser Gegenstellungnahme veranlasst haben.
Mr Adams explained why he had written the counter-opinion.
TildeMODEL v2018

Lieber Törless, welche Gründe veranlassten Sie zu Ihrem Ausreißen?
Can you tell us, Törless, the reasons that led you to run away so suddenly?
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe beeinflussen das Vertrauen der Verbraucher in das grenzüberschreitende Einkaufen?
What are the reasons influencing consumers' confidence in cross-border shopping?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe für die Nichtanerkennung gerichtlicher Entscheidungen wären andernfalls vorzusehen?
If not, what grounds for non-recognition of judgments should be provided for?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe gibt es für ungenügende privatwirtschaftliche Investitionen?
What are the reasons for insufficient investment from the private sector?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe lassen sich für die eine oder die andere Variante anführen?
What are the reasons for both preferences?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe sollten den Widerruf einer Aufenthaltsgenehmigung rechtfertigen?
Which reasons should justify the revocation of a residence permit?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe sprechen für eine EU-Städteagenda?
What are the main rationales for an EU urban agenda?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe sprechen für eine Initiative in diesem Bereich?
Why an initiative in this field?
TildeMODEL v2018

Welche Gründe könnte der Minister haben, ein Dokument neu einzustufen?
What would be the circumstances that would cause the Secretary of Defense - to reclassify a document like that?
OpenSubtitles v2018

Und welche Gründe hast du jetzt?
And what reasons have you now?
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe gibt es für die Verzögerung bei den portugiesischen Verhandlungen?
What are the reasons for the delays in the Portuguese negotiations?
EUbookshop v2

Welche anderen Gründe haben diese Treffen dann?
Then what other reason could there be for these meetings?
OpenSubtitles v2018

Gründe welche Sie, ich bin überrascht, vergessen haben.
Ones which I am surprised you have forgot.
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe hatten Sie, um die anderen zu töten?
What reason did you have to kill the others?
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe gibt es, jemanden umzubringen?
What reasons are there for killing a person?
OpenSubtitles v2018

Ich habe falsch gehandelt, egal, welche Gründe ich hatte.
Whatever my reasons, I was wrong.
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe gibt er an, um seinen Vorgesetzten zugrunde zu richten?
What reason does Iago give for destroying his superior officer?
OpenSubtitles v2018

Welche anderen Gründe gibt es, Orestes?
What other reason is given, Orestes?
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe gibt dir dein Gewissen für sie?
What reasons does your conscience give you for them?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, welche Gründe Gott für seine Handlungen hat.
We don't know why God does what he does.
OpenSubtitles v2018

Er müsse in Ruhe analysieren, welche Gründe zum Debakel geführt hätten.
He said he needed to reflect and analyse the reasons behind the debacle.
WMT-News v2019

Wissen deine Kompagnons, welche persönlichen Gründe du hattest, Braun umzubringen?
And do your superiors know what personal reason you had for killing Braun?
OpenSubtitles v2018

Welche Gründe sprechen dafür, derartige Hilfen sozialer Art auf Gemeinschafts­ebene bereitzustellen?
Why should such social aid be allotted at Community level?
EUbookshop v2