Übersetzung für "Welche größenordnung" in Englisch
Welche
Größenordnung
von
Betrieben
brauchen
wir?
How
big
should
our
factories
be?
Europarl v8
Und
welche
Größenordnung
hast
du
versprochen?
And
what
kind
of
volume
were
you
promising?
OpenSubtitles v2018
Über
welche
Größenordnung
reden
wir
hier?
What
kind
of
numbers
are
we
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
mathematisch
ausdrücken,
damit
ihr
wisst,
welche
Größenordnung.
I
am
going
to
put
it
here
mathematically,
so
you
know
how
many.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
nur,
welche
Größenordnung
hat
die
Nichtlinearität?
The
question
is
only,
which
order
of
magnitude
has
the
non-linearity?
ParaCrawl v7.1
Welche
Größenordnung
haben
derzeit
solche
Ausfuhren
von
Einrichtungen
für
das
Telekommunikationsnetz
aus
China
in
die
EU?
What
is
the
current
value
of
such
telecommunication
network
equipment
exports
from
China
into
the
EU?
TildeMODEL v2018
Es
werden
Entfernungen
gemessen,
welche
in
der
Größenordnung
der
Fahrbahnbreite
und
der
Fahrzeugabmaße
streuen.
Distances
which
scatter
on
the
order
of
the
width
of
the
lane
and
the
vehicle
dimensions
are
measured.
EuroPat v2
Deshalb
brauchen
wir
mehr
Klarheit
darüber,
welches
die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Krise
sind,
welche
Größenordnung
sie
wirklich
hat.
We
therefore
need
more
clarity
as
to
what
the
actual
repercussions
are
and
how
major
this
crisis
really
is.
Europarl v8
Der
Auftrag
der
EMEA,
Gutachten
für
Arzneimittel
zu
erstellen,
die
ausschließlich
für
Märkte
in
Drittländern
bestimmt
sind,
(Zusammenarbeit
mit
der
WHO)
wird
Einfluss
darauf
haben,
welche
Größenordnung
das
Bescheinigungssystem
annimmt.
The
Agency's
mandate
to
provide
opinions
on
medicinal
products
intended
for
use
exclusively
in
markets
outside
the
EU
(cooperation
with
the
WHO)
will
have
an
impact
on
the
scope
of
the
certification
scheme.
ELRC_2682 v1
Zur
Frage
der
kleinen
Fachgeschäfte
konnte
die
Kommission
keine
schlüssigen
Daten
gewinnen,
welche
die
Größenordnung
und
das
Ausmaß
der
Folgen
der
Antidumpingmaßnahmen
belegen
würden.
Finally,
regarding
small
specialist
shops,
the
Commission
could
not
obtain
any
conclusive
data
that
would
confirm
the
magnitude
and
the
extent
of
impact
of
anti-dumping
measure.
DGT v2019
Ferner
läßt
sich
mit
diesem
Modell
eine
beispielsweise
bei
einem
Manipulator
HERA
des
HERMES-Transportsystems
geplante
Operation,
nämlich
ein
sogenanntes
Überklettern
vom
Transportsystem
HERMES
zum
frei
fliegenden
Columbus-Laboratorium,wegen
der
schweren
Gelenkantriebe
an
der
Manipulatorbasis,
welche
in
der
Größenordnung
von
500
kg
gegenüber
20kg
am
Endeffektor
liegen,
nicht
simulieren.
Furthermore,
with
this
model
it
is
not
possible
to
simulate,
for
example,
an
operation
planned
for
the
HERA
manipulator
of
the
HERMES
transport
system,
namely
the
so-called
walk-over
from
the
HERMES
transport
system
to
the
freely
orbiting
Columbus
laboratory,
because
of
the
heavy
drives
for
the
joints
at
the
manipulator
base,
which
are
of
an
order
of
magnitude
of
500
kg,
compared
with
20
kg
at
the
end
effector.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
werden
die
Schlingenpakete
oder
Gruppen
von
Schlingenpaketen,
die
einen
vollständigen
Kranz
darstellen
können,
durch
das
Umspritzen
form-
und
maßgenaue
Bauteile
mit
definierten
Wanddicken,
welche
die
Größenordnung
des
Fadendurchmessers
der
Schlingenpakete
haben
können.
In
any
case,
by
injection
coating,
the
loop
packets
or
groups
of
loop
packets
which
may
form
a
complete
ring
become
components
which
are
true
to
shape
and
size
with
defined
wall
thicknesses
which
may
be
on
the
order
of
the
thread
diameter
of
the
loop
packets.
EuroPat v2
Bei
dieser
Verbindungsart
der
beiden
Deckschichten
ist
es
zwangsläufig
erforderlich,
die
Basis
des
Verbindungsprofils
mit
einer
Materialstärke
auszustatten,
welche
in
der
Größenordnung
der
Deckschichten
liegen
muss,
um
eine
ausreichende
Steifigkeit
für
die
fertigungsbedingt
notwendigen
Spannkräfte
zu
erreichen,
welche
ausschließlich
außerhalb
des
Isolationsraums
wegen
dessen
fehlender
Zugänglichkeit
auf
die
wärmeisolierende
Wandung
eingeleitet
werden
müssen.
With
this
type
of
connection
of
the
two
surface
layers
it
is
absolutely
necessary
to
furnish
the
base
of
the
connection
profile
with
a
thickness
of
material
which
must
lie
within
the
same
order
of
magnitude
as
that
of
the
surface
layers.
This
is
necessary
in
order
to
achieve
some
rigidity
for
the
tensioning
forces
which
are
required
as
part
of
the
manufacturing
process
and
which
have
to
be
exerted
exclusively
outside
the
insulation
compartment,
owing
to
its
lack
of
accessibility,
on
the
heat
insulated
wall.
EuroPat v2
Die
beiden
Zeitdauern
T1
und
T2
führen
zu
einer
Periodendauer
T,
welche
in
der
Größenordnung
von
200Hz
bis
500Hz
liegt.
The
two
durations
T1
and
T2
lead
to
a
period
duration
T
which
lies
in
the
order
of
magnitude
of
200
Hz
to
500
Hz.
EuroPat v2
Unter
einer
starken
Struktur
wird
hingegen
eine
Struktur
verstanden,
welche
in
der
Größenordnung
der
auftretenden
Dimensionen
der
Kanäle
liegt
und
gerade
für
die
Bildung
der
Kanäle
mit
diesen
Dimensionen
verantwortlich
ist.
In
contrast,
the
term
"high
structure"
is
understood
to
mean
a
structure
which
is
on
the
order
of
magnitude
of
the
incident
dimensions
of
the
channels
and
is
precisely
responsible
for
forming
the
channels
having
those
dimensions.
EuroPat v2
So
zeigt
die
Figur
6
den
Pulsbetrieb
der
Gasentladungslampe
deutlich
durch
einen
Strompuls
hoher
Amplitude
mit
der
Frequenz
f1,
welche
in
der
Größenordnung
von
20kHz
liegt.
FIG.
6
shows
clearly
the
pulsed-mode
operation
of
the
gas
discharge
lamp
by
a
current
pulse
of
high
amplitude
with
the
frequency
f1
which
lies
in
the
order
of
magnitude
of
20
kHz.
EuroPat v2
Bei
kohärenten
Abbildungsradarsystemen
verursachen
Bewegungsfehler,
welche
in
der
Größenordnung
der
Wellenlänge
des
Radar-Sendesignals
liegen,
Verzerrungen,
durch
welche
die
Qualität
einer
Abbildung
ganz
wesentlich
beeinträchtigt
wird.
Motion
errors
of
a
magnitude
of
the
wave
length
of
the
radar
transmission
signal
cause
distortions
in
coherent
imaging
radar
systems,
because
of
which
the
quality
of
an
image
is
greatly
reduced.
EuroPat v2
Um
zu
demonstrieren,
welche
Größenordnung
von
Gewichten
nötig
ist,
um
eine
wesentliche
Vergrößerung
von
r
S
zu
erreichen,
sei
ein
anderer
Stab
der
Länge
680
mm
mit
gleichmäßig
verteilter
Masse
untersucht.
For
the
purpose
of
showing
what
magnitude
of
weight
is
required
for
substantially
increasing
rS
another
rod
shall
be
tested
which
has
a
length
of
680
mm
and
a
uniformely
distributed
mass.
EuroPat v2
Im
ersten
Halbjahr
2012
beliefen
sich
die
Umsätze
dieser
Töchter
auf
6,43
Mio.
€,
eine
Größenordnung,
welche
wir
auch
für
das
zweite
Halbjahr
2012
als
realistisch
einzu-stufen.
In
the
first
half
of
2012,
the
sales
of
these
subsidiaries
came
to
a
total
of
?6.43
million,
a
figure
which
we
also
see
as
realistic
for
the
second
half
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ergeben
sich
Überlappungsbereiche
zwischen
den
Abschnitten
6a
der
Karkasse
6
und
dem
Gürtelverband
5,
welche
in
der
Größenordnung
von
einigen
Millimetern
bis
zu
einigen
Zentimetern
betragen.
This
produces
overlapping
regions
between
the
portions
6
a
of
the
carcass
6
and
the
ply
structure
5
that
are
of
an
order
of
magnitude
of
several
millimeters
to
several
centimeters.
EuroPat v2