Übersetzung für "Welche aufgrund" in Englisch

Welche Probleme können aufgrund unterschiedlicher Rechtssysteme auftreten ?
As far as legal risks are concerned , what kind of problems can different legal approaches create ?
ECB v1

Kann der Rat mitteilen, welche Maßnahmen er aufgrund dieses Berichts getroffen hat?
Lastly, as regards the problem of sanctions against South Africa, the Ten are strictly applying the mandatory measures adopted by the United Nations.
EUbookshop v2

Welche Maßnahmen aufgrund dieses nationalen Programms erfolgreich umgesetzt wurden, ist nicht sicher.
It is not clear which policies were successfully implemented due to the existence of this national programme.
EUbookshop v2

Papiere, welche aufgrund ihres komplizierten Erstellungsprozess knapp sind, erfundene Knappheit.
Papers that are scarce due to their complicated creation process, invented scarcity.
QED v2.0a

Welche Märkte sind aufgrund der konjunkturellen bzw. geopolitischen Lage besonders attraktiv?
What markets are particularly attractive because of the economic or geopolitical situation?
CCAligned v1

So sieht man, welche Dinge aufgrund unseres Glaubens geschehen.
Behold, that is happening according to our faith.
ParaCrawl v7.1

Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Mängel, welche aufgrund des unsachgemäßen Gebrauches entstehen.
Guarantee is excluded if defects are originated by inappropriate use of the product.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren können Beschleunigungen erfaßt werden, welche aufgrund einer Drehbewegung auftreten.
Further, accelerations which occur due to a rotational movement can be detected.
EuroPat v2

Des weiteren können bevorzugt Beschleunigungen erfaßt werden, welche aufgrund einer Drehbewegung auftreten.
Further, preferably, accelerations occurring due to a rotational motion can be detected.
EuroPat v2

Welche Chemikalie wird aufgrund von Sicherheitsbedenken nicht mehr in Thermometern eingesetzt?
What material is no longer used in thermometers, due to safety concerns?
CCAligned v1

Welche Produkte haben aufgrund dieser Informationen den größten Chancen im Markt?
Which products have the greatest opportunities in the market based on this information?
CCAligned v1

Deshalb werden aromatische Harnstoffe eingesetzt, welche aufgrund ihrer Struktur bedeutend reaktiver sind.
Thus aromatic ureas are used, which because of their structure are quite reactive.
EuroPat v2

Hier ist festgelegt, welche Aktionen aufgrund der definierten Bedingungen auszuführen sind.
Here, it is determined which actions have to be carried out due to the defined conditions.
EuroPat v2

Welche Irrtümer entstehen aufgrund der Verneinung feuriger Errungenschaften!
What errors occur on the ground of denial of fiery achievements!
ParaCrawl v7.1

Für welche Zwecke und aufgrund welcher Rechtsgrundlage werden Ihre personenbezogenen Daten verarbeitet?
For what purposes and on what legal basis are your personal data processed?
ParaCrawl v7.1

Welche Diagnose ist aufgrund der Symptomatik die wahrscheinlichste?
Which of the following is an important nursing action for the child?
ParaCrawl v7.1

Meterware welche aufgrund von Musterproben bestellt wurde ist ebenso vom Rückgaberecht ausgeschlossen.
Yard-ware which has been ordered on the basis of samples sent is also excluded from the right of return.
ParaCrawl v7.1

Inertgase sind Gase, welche sehr reaktionsträge aufgrund ihrer chemischen Eigenschaften sind.
Inert gases are gases which are extremely neutral due to their chemical properties.
ParaCrawl v7.1

Im Winter kann es Schneefälle geben, welche aber aufgrund des Küstenklimas nicht regelmäßig sind.
Snowfall can be seen in the winter months, but does not accumulate because of coastal warming effects.
Wikipedia v1.0

Zunächst ist festzustellen, welcher Anhang oder welche Anhänge aufgrund der Menge des Stoffes gelten.
First, the relevant Annex or Annexes to be followed shall be identified, according to tonnage.
DGT v2019

In der Mitteilung wird auch erläutert, welche Maßnahmen aufgrund des Vorsorgeprinzips getroffen werden können.
The Communication also qualifies the measures that may be taken under the precautionary principle.
TildeMODEL v2018

Welche Fragen kommen aufgrund des technologischen Fortschritts auf uns zu und welche Antworten haben wir darauf?
What guestions will confront us as a result of technological progress, and what answers do we have to them?
EUbookshop v2

Dabei bilden Aminoantipyrin und Ethyl-Sulfopropyltoluidin die Chromogene, welche aufgrund der Enzymreaktion zu einem Farbstoff kombinieren.
The chromogens are formed by aminoantipyrine and ethyl-sulphopropyltoluidine and these chromogens combine to a coloring substance because of the enzyme reaction.
EuroPat v2

Beschreiben Sie bitte, welche Veränderungen aufgrund der Verbreitungsaktivitäten in den Zielinstitutionen ein geführt werden.
Please describe what changes will be introduced, as a result of the dissemination actions in the target institutions.
EUbookshop v2