Übersetzung für "Weiß der geier" in Englisch

Weiß der Geier, wer ihr drei seid.
I don't who the fuck you three are.
OpenSubtitles v2018

Weiß der Geier, was ihr im Moment mehr zu schaffen macht.
Which one's screwing her up more right now, spin the bloody wheel.
OpenSubtitles v2018

Cass hat Kelly Kline weiß der Geier wo.
Cass has Kelly kline who knows where. Mick has slipped off the grid.
OpenSubtitles v2018

Weiß der Geier, wer verantwortlich für die Beleuchtung hier drinnen ist.
Who the hell knows, is responsible for the poor light on stage.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass Sie nie welche brauchen, aber weiß der Geier...
Well, we hope you'll never need them but who knows...
ParaCrawl v7.1

Weiß der Geier, woher die kommen?!
Know the vulture from where they come?!
ParaCrawl v7.1

Ob sie was herzeigt weiß der Geier, aber funktionieren tut sie.
Whether they know what herzeigt the vulture, but it does work.
ParaCrawl v7.1

Die Polen und die Weißrussen und was weiß der Geier alles, was hier rumkreist.
Poles, Belorussians and God only knows who.
OpenSubtitles v2018

Lange waren sie weg vom Fenster,, weiß der Geier warum und wieso.
They were off the shore for quite a while, nobody really knows why.
ParaCrawl v7.1

Die Kultur, in der wir jetzt leben, ist überflutet mit Improvisationsmusik, die geschnitten, gemischt, übereinander gelegt, und, weiß der Geier, vertrieben und verkauft wird.
The culture in which we live now is awash with music of improvisation that's been sliced, diced, layered and, God knows, distributed and sold.
TED2013 v1.1

Und Motörhead werden auch nächstes Jahr und übernächstes und weiß der Geier wie viele Lenze mehr, antanzen, jedenfalls solange Lemmy aufrecht stehen kann, und sich wie immer vorstellt und auch wieder verabschiedet mit: "We Are Motörhead, And We Play Rock'n'Roll".
And Motörhead will return again and again and again, at least as long as Lemmy is alive and well and introducing himself and the band with a: "We Are Motörhead, And We Play Rock'n'Roll".
ParaCrawl v7.1

Die Theaterblut-Gebeine-Show gehört ebenfalls der Vergangenheit an, weiß der Geier warum, denn Blacky himself hat sich tatsächlich um keinen Millimeter verändert.
The blood splatter show has been left in the past, nobody really knows why, because Blacky himself hasn't changed at all.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem hat es die deutsche Vorband Kenzari's Middle Kata (deren Namen BSF-Sänger Nathan Gray später vergeblich versucht, richtig auszusprechen) sehr schwer, das Publikum mit ihrem – err, Emo-, Punk-, Hardcore, weiß der der Geier was noch – zu begeistern.
Still the German openers Kenzari ?s Middle Kata (whose name BSF-Sänger Nathan Gray tried later in vain to pronounce correctly) had quite a hard time to inspire the audience with their – err, Emo-, Punk-, Hardcore, whatever.
ParaCrawl v7.1

Der visuelle Beweis sind 8.000 Irre, Blackmore Verfechter und Lord Anhänger, die ihre sturköpfig-verbohrte Boniertheit von einer Sekunde auf die andere ins Weltall schicken, oder nach Montreux, oder was weiß der Geier wohin, und augenblicklich vergessen, dass Mr. Blackmore jemals mit seinem alten Feind und Kupferstecher Ian Gillan auf der Bühne die Säbel gewetzt hat.
The visual prove are 8.000 nutcases, Blackmore admirers and Lord fans, who are throwing their prejustive over board from one second to the other into space, - or to Montreux, or where the hell to, and start forgetting, that Mr. Blackmore ever used to fight the third worldwar on stage with his old enemy Ian Gillan in the past.
ParaCrawl v7.1

Dann war da noch ein Hintergrund und weiß der Geier was noch alles - von allem und jedem ein bißchen halt.
Then there was a background and God knows what else - something out of this and of that.
ParaCrawl v7.1

Trotz des verfrühten Startschusses stellt sich im Verlaufe des Abends eine,nicht wieder einzuholende Verspätung ein, weiß der Geier warum.
And despite the earlier start, a delay develops during the evening, - who the hell knows why.
ParaCrawl v7.1

Und was den Glam, Sleaze oder weiß der Geier was für Rock’n’Roll Make up betrifft, pfeif drauf, Coco Chanel ist auch genauso gut wie Yves Saint Laurent.....
And what's up to Glam, Sleaze, or what the hell for Rock'n'Roll make up... don't give a damn.... Coco Chanel is as good as Yves Saint Laurent.... It's all just a question of Presentation and promotion.
ParaCrawl v7.1