Übersetzung für "Weitergehende maßnahmen" in Englisch

Für weitergehende Maßnahmen fehlen der Kommission jedoch die Mittel.
However the Commission does not have enough resources to extend its activities beyond that.
Europarl v8

Das Vorsorgeprinzip liefert die Grundlage für weitergehende Maßnahmen.
The precautionary principle provides the basis for further measures.
JRC-Acquis v3.0

Dies macht weitergehende begleitende Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene erforderlich.
This means that more supportive measures are needed at national level.
JRC-Acquis v3.0

Jedoch zeigen die bestehenden Herausforderungen, dass weitergehende Maßnahmen getroffen werden müssen.
But the challenges at hand have shown the need for more far reaching measures.
TildeMODEL v2018

Sie würde weder weitergehende Maßnahmen hervorbringen, noch zur Bewältigung neuer Herausforderungen taugen.
It would neither lead to any further actions nor cope with new challenges.
TildeMODEL v2018

Weitergehende Maßnahmen und Möglichkeiten zur Erleichterung von Teilzeitarbeit werden gegenwärtig geprüft.
Thought is being given to extending this flexibility and to reducing obstacles that remain in the way of part-time workers, for example.
EUbookshop v2

Es sind also weitergehende Maßnahmen erforderlich, um gestörte Daten zu erkennen.
More extensive measures are therefore required to identify mutilated data.
EuroPat v2

Für besonders sensiblen Bereich wie die IT wurden weitergehende Maßnahmen umgesetzt.
For particularly sensitive areas such as IT, more extensive measures were implemented.
CCAligned v1

Deshalb strebt der Bundesrat weitergehende Maßnahmen an, um diesen Verbrauch zu reduzieren.
That is why the Federal Council is envisaging more vigorous measures to reduce consumption.
ParaCrawl v7.1

Für die Herstellung steriler Arzneimittel und Zytostatika sind weitergehende Maßnahmen erforderlich.
For the preparation of sterile drugs and cytostatic agents additional measures are necessary.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere für den Schutz gegen Verkehrslärm sind weitergehende Maßnahmen erforderlich.
Further measures are needed in particular regarding protection against traffic noise.
ParaCrawl v7.1

Das System meldet den Ingenieuren Unregelmäßigkeiten, damit sie weitergehende Maßnahmen ergreifen können.
The system reports irregularities to the analysts to enable them to take further action.
ParaCrawl v7.1

Auch weitergehende Maßnahmen seien in diesem Zusammenhang denkbar.
It also stated that further-reaching measures were conceivable in this context.
ParaCrawl v7.1

Die hierbei gewonnenen Aussagen dienten als Grundlage für weitergehende Maßnahmen zur Fremdwasserbeseitigung.
The knowledge gained served as a basis for further measures to remove infiltration water.
ParaCrawl v7.1

Deutlich weitergehende Maßnahmen zur Gefahrenabwehr sind aus Sicht des BKA nicht nötig.
The BKA does not feel that significantly more extensive measures to avert the danger are necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn nötig, passen sie die Konfiguration an und empfehlen weitergehende Maßnahmen.
If required, they adjust configuration and recommend further actions.
ParaCrawl v7.1

Zur Erreichung der EU-Ziele seien weitergehende Maßnahmen erforderlich.
To meet the EU targets, more extensive measures are needed.
ParaCrawl v7.1

Denn ohne exakte und klare Daten ist es schwierig, weitergehende Maßnahmen zu beschließen und festzulegen.
Without precise, clear data, it is difficult to decide on and establish further measures.
Europarl v8

In Fällen eines höheren Sicherheitsbedarfs kann der IT-Grundschutz als Grundlage für weitergehende Maßnahmen genutzt werden.
In cases in which security needs are greater, such protection can be used as a basis for further action.
Wikipedia v1.0

Die Kommission überprüft die Lage in Deutschland daraufhin, ob hier noch weitergehende Maßnahmen erforderlich sind.
The Commission is examining the situation in Germany to determine whether further measures in this respect are necessary.
TildeMODEL v2018

Weitergehende Maßnahmen gegen mechanischen Abrieb sowie Schutz vor direkten Sauerstoff- und Wasserkontakt sind nicht notwendig.
Further measures to counter mechanical abrasion and to protect against direct contact with oxygen and water are unnecessary.
EuroPat v2

Die Aufsichtsbehörden werden die Einhaltung der Vorschriften strikt kontrollieren und erforderlichenfalls weitergehende Maßnahmen ergreifen.
Supervisory authorities will strictly monitor compliance with the rules and take more far-reaching measures if necessary. Area Menu
ParaCrawl v7.1

Bei einem gescannten Strahl kommt es allerdings zu Interferenzeffekten, die weitergehende Maßnahmen erfordern.
With a scanned beam, however, interference effects will occur that require further measures.
EuroPat v2

Es sind daher weitergehende Maßnahmen zur Verbesserung der Energieausnutzung und somit zur Steigerung der Wirtschaftlichkeit erforderlich.
Therefore, further measures are necessary in order to improve the energy use which results in increased costs.
EuroPat v2