Übersetzung für "Weitergeben" in Englisch
Diese
Frage
müssen
Sie
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
weitergeben.
You
must
put
this
question
to
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Deshalb
darf
ich
das
Kompliment
von
Herrn
Bulfon
gerne
an
Sie
alle
weitergeben.
I
am
therefore
happy
to
share
the
credit
for
Mr
Bulfon's
compliment
with
all
of
you.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
einige
Informationen
weitergeben.
To
begin
with,
I
would
like
to
give
you
some
information.
Europarl v8
Ich
möchte
hierzu
fünf
Neuigkeiten
in
Form
von
Vorbemerkungen
weitergeben.
I
would
like
to
pass
on
five
pieces
of
news
by
way
of
preliminary
remarks.
Europarl v8
Herr
de
Vries,
ich
werde
das
weitergeben.
Mr
de
Vries,
I
will
pass
your
comments
on.
Europarl v8
Ich
kann
sie
nur
an
meine
Kollegen
weitergeben.
I
can
only
pass
this
question
to
my
colleagues.
Europarl v8
Und
wird
die
tschechische
Präsidentschaft
ihre
besondere
Aufgabe
an
die
schwedische
Präsidentschaft
weitergeben?
Finally,
will
the
Czech
Presidency
pass
on
its
special
task
to
the
Swedish
Presidency?'
Europarl v8
Wir
werden
Ihre
Anmerkungen
zur
Kenntnis
nehmen
und
weitergeben.
We
shall
note
and
pass
on
your
comments.
Europarl v8
Natürlich
muß
das
Unternehmen
das
in
den
Kosten
weitergeben.
Of
course
the
company
has
to
pass
it
on
in
its
costs.
Europarl v8
Dies
ist
eine
positive
Antwort,
die
ich
in
Schweden
gerne
weitergeben
werde.
This
is
a
positive
response
which
I
look
forward
to
passing
on
in
Sweden.
Europarl v8
Im
übrigen
werde
ich
das
gerne
weitergeben.
Incidentally,
I
would
be
happy
to
pass
this
on
to
them.
Europarl v8
Die
EU
kann
bewährte
Verfahren
aufzeigen
und
ihre
Erfahrungen
an
andere
weitergeben.
The
EU
can
show
and
share
good
practices.
Europarl v8
Hier
haben
wir
Europäer
Erfahrungen,
die
wir
weitergeben
können.
We
Europeans
have
experience
that
we
can
profitably
share.
Europarl v8
Dazu
zählt
vor
allem
die
politische
Hilfestellung
im
Weitergeben
von
administrativem
know
how.
That
policy
must
include,
as
a
priority,
political
help
with
the
passing
on
of
administrative
know-how.
Europarl v8
Natürlich
werde
ich
Ihren
Hinweis
an
die
Quästoren
und
den
Präsidenten
weitergeben.
Obviously,
I
shall
pass
on
your
comment
to
our
friends,
the
Quaestors,
as
well
as
to
the
President.
Europarl v8
Ein
Drogenkonsument
wird
immer
weitere
Nadeln
benutzen
und
sie
an
andere
Konsumenten
weitergeben.
A
user
will
always
use
more
needles
and
pass
them
on
to
other
users.
Europarl v8
Wir
müssen
in
möglichst
großem
Umfang
unsere
positiven
Erfahrungen
weitergeben.
We
need
to
share
positive
experiences
as
much
as
possible.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
die
zentrale
Botschaft
dieser
Gedenkfeiern
weitergeben.
I
would
now
like
to
pass
on
the
central
message
given
during
these
commemorations.
Europarl v8
Vielen
Dank
für
ihre
Standpunkte,
die
ich
weitergeben
werde.
Thank
you
very
much
for
your
views,
which
I
shall
pass
on.
Europarl v8
Gleichwohl
werde
ich
diese
Anregung
gern
an
die
Kommission
weitergeben.
None
the
less,
I
am
happy
to
give
the
undertaking
that
I
will
pass
on
that
suggestion
to
the
Commission.
Europarl v8
Das
will
ich
auch
gerne
so
weitergeben,
aber
Sie
müssen
uns
verstehen.
I
shall
gladly
pass
on
that
message,
but
you
must
understand
us.
Europarl v8
Ich
werde
Ihre
Anregung
an
den
Präsidenten
weitergeben.
I
will
pass
on
your
remarks
to
the
President.
Europarl v8
Vielleicht
ein
Tipp,
den
der
Kommissar
seinen
bulgarischen
Gesprächspartnern
weitergeben
könnte.
This
may
well
be
a
piece
of
advice
that
the
Commissioner
will
want
to
pass
on
to
his
Bulgarian
opposite
number.
Europarl v8
Ich
werde
mir
den
Vorschlag
merken
und
weitergeben.
I
will
simply
pocket
the
suggestion
and
pass
it
on.
Europarl v8