Übersetzung für "Weitergeben" in Englisch

Diese Frage müssen Sie an die Konferenz der Präsidenten weitergeben.
You must put this question to the Conference of Presidents.
Europarl v8

Deshalb darf ich das Kompliment von Herrn Bulfon gerne an Sie alle weitergeben.
I am therefore happy to share the credit for Mr Bulfon's compliment with all of you.
Europarl v8

Zunächst möchte ich Ihnen einige Informationen weitergeben.
To begin with, I would like to give you some information.
Europarl v8

Ich möchte hierzu fünf Neuigkeiten in Form von Vorbemerkungen weitergeben.
I would like to pass on five pieces of news by way of preliminary remarks.
Europarl v8

Herr de Vries, ich werde das weitergeben.
Mr de Vries, I will pass your comments on.
Europarl v8

Ich kann sie nur an meine Kollegen weitergeben.
I can only pass this question to my colleagues.
Europarl v8

Und wird die tschechische Präsidentschaft ihre besondere Aufgabe an die schwedische Präsidentschaft weitergeben?
Finally, will the Czech Presidency pass on its special task to the Swedish Presidency?'
Europarl v8

Wir werden Ihre Anmerkungen zur Kenntnis nehmen und weitergeben.
We shall note and pass on your comments.
Europarl v8

Natürlich muß das Unternehmen das in den Kosten weitergeben.
Of course the company has to pass it on in its costs.
Europarl v8

Dies ist eine positive Antwort, die ich in Schweden gerne weitergeben werde.
This is a positive response which I look forward to passing on in Sweden.
Europarl v8

Im übrigen werde ich das gerne weitergeben.
Incidentally, I would be happy to pass this on to them.
Europarl v8

Die EU kann bewährte Verfahren aufzeigen und ihre Erfahrungen an andere weitergeben.
The EU can show and share good practices.
Europarl v8

Hier haben wir Europäer Erfahrungen, die wir weitergeben können.
We Europeans have experience that we can profitably share.
Europarl v8

Dazu zählt vor allem die politische Hilfestellung im Weitergeben von administrativem know how.
That policy must include, as a priority, political help with the passing on of administrative know-how.
Europarl v8

Natürlich werde ich Ihren Hinweis an die Quästoren und den Präsidenten weitergeben.
Obviously, I shall pass on your comment to our friends, the Quaestors, as well as to the President.
Europarl v8

Ein Drogenkonsument wird immer weitere Nadeln benutzen und sie an andere Konsumenten weitergeben.
A user will always use more needles and pass them on to other users.
Europarl v8

Wir müssen in möglichst großem Umfang unsere positiven Erfahrungen weitergeben.
We need to share positive experiences as much as possible.
Europarl v8

Ich möchte nun die zentrale Botschaft dieser Gedenkfeiern weitergeben.
I would now like to pass on the central message given during these commemorations.
Europarl v8

Vielen Dank für ihre Standpunkte, die ich weitergeben werde.
Thank you very much for your views, which I shall pass on.
Europarl v8

Gleichwohl werde ich diese Anregung gern an die Kommission weitergeben.
None the less, I am happy to give the undertaking that I will pass on that suggestion to the Commission.
Europarl v8

Das will ich auch gerne so weitergeben, aber Sie müssen uns verstehen.
I shall gladly pass on that message, but you must understand us.
Europarl v8

Ich werde Ihre Anregung an den Präsidenten weitergeben.
I will pass on your remarks to the President.
Europarl v8

Vielleicht ein Tipp, den der Kommissar seinen bulgarischen Gesprächspartnern weitergeben könnte.
This may well be a piece of advice that the Commissioner will want to pass on to his Bulgarian opposite number.
Europarl v8

Ich werde mir den Vorschlag merken und weitergeben.
I will simply pocket the suggestion and pass it on.
Europarl v8