Übersetzung für "Weiterer handlungsbedarf" in Englisch

Zweitens besteht weiterer Handlungsbedarf auf Gemeinschaftsebene.
Second, there is the need for further Community actions.
Europarl v8

Weiterer Handlungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Finanzlage des Amtes des Hohen Kommissars.
More also needs to be done with respect to the funding situation of the Office of the High Commissioner.
MultiUN v1

Auf vielen Gebieten besteht weiterer Handlungsbedarf.
There are many areas for further work under this strand.
TildeMODEL v2018

Bei einigen dieser Aspekte besteht noch weiterer Handlungsbedarf.
Further work is needed on the some these aspects.
TildeMODEL v2018

Der Bericht hat gezeigt, daß in diesem Bereich weiterer Handlungsbedarf besteht.
That report showed that there is a need to go further on this matter.
TildeMODEL v2018

Trotz einiger Vereinfachungen im Zuge der laufenden Programme besteht weiterer Handlungsbedarf.
Despite progress made towards simplification under the existing programmes more needs to be done.
TildeMODEL v2018

Weiterer Handlungsbedarf besteht bei der Schaffung einer gemeinsamen Finanzaufsichtskultur in allen Aufsichtsbereichen.
Another necessity is the building up of a common financial supervisory culture in all the supervisory areas.
TildeMODEL v2018

Vor allem in Bezug auf die Durchführung der Risikobewertung besteht weiterer Handlungsbedarf.
The need for further action relates in particular to the implementation of risk assessment.
TildeMODEL v2018

Angesichts der aktuellen Flüchtlingskrise besteht jedoch weiterer dringender Handlungsbedarf.
The current refugee crisis, however, requires further, immediate action.
TildeMODEL v2018

Doch trotz dieser vielversprechenden Leistung besteht weiterer Handlungsbedarf.
However, despite this encouraging performance there is more to be done.
EUbookshop v2

Sind genügend Vorsichtsmaßnahmenergriffen worden oder besteht weiterer Handlungsbedarf?
Have enough precautions been taken ordoes more need to be done?
EUbookshop v2

Es besteht jedoch weiterer Handlungsbedarf, etwa bei der Fertigstellung der laufenden Verkehrsprojekte.
However, there is a further need for action - for instance, by completing ongoing transport projects.
ParaCrawl v7.1

Schließlich besteht weiterer Handlungsbedarf in Bezug auf die Zusammenarbeit aller beteiligten Behörden in Krisenzeiten.
Finally, the need for greater cooperation between all of the authorities involved in periods of distress has been seen as an area for further work.
TildeMODEL v2018

Wo weiterer Handlungsbedarf besteht, werden Leitlinien formuliert, Empfehlungen ausgesprochen oder neue Initiativen angekündigt.
Where further action is needed, the report provides guidelines, makes appropriate recommendations or announces new initiatives.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission gibt es vier Hauptbereiche, in denen weiterer Handlungsbedarf besteht:
In the Commission’s view, there are four main areas which would merit further action and focus:
TildeMODEL v2018

Weiterer Handlungsbedarf wurde besonders in den Bereichen Sensibilisierung, Markttransparenz, Standardisierung und Vertrauensbildung ausgemacht.
A need for further actions has been identified in particular in the areas of awareness building, market transparency, standardisation, trust and confidence."
TildeMODEL v2018

Weiterer Handlungsbedarf wurde besonders in den Bereichen Sensibilisierung, Markttrans­parenz, Standardisierung und Vertrauensbildung ausgemacht.
A need for further actions has been identified in particular in the areas of awareness building, market transparency, standardisation, trust and confidence."
TildeMODEL v2018

Allerdings besteht weiterer Handlungsbedarf, um die Aussöhnung zwischen den verschiedenen Religionsgemeinschaften zu fördern.
More remains to be done to promote reconciliation between different religious communities. There is no law on missing persons.
EUbookshop v2

Beim Thema Rechte an geistigem Eigentum, der heiligen Kuh der Pharmaindustrie, besteht weiterer Handlungsbedarf.
More needs to be done on the issue of IP rights – the sacred cow of the pharmaceutical industry.
News-Commentary v14

Brüssel, 13.Mai 2015 – Es besteht weiterer Handlungsbedarf, bevor das Wachstum sich selbst trägt.
Brussels, 13 May 2015 – Further policy is needed to return to self-sustaining growth.
ParaCrawl v7.1

Besteht weiterer Handlungsbedarf, wird das initiale Konzept überarbeitet und der Zyklus beginnt von vorne.
If there is a further need for action, the initial concept is revised and the cycle starts again from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer großer Handlungsbedarf besteht bei der Nutzung von Wärme und Kälte aus erneuerbaren Energien.
There is further major need for action in the use of heat and cooling from renewables.
ParaCrawl v7.1

Folglich besteht weiterer Handlungsbedarf, und ich bin der Auffassung, dass wir in vier Punkten mehr unternehmen müssen.
Consequently, we need to do more and I believe that we need to do more on four counts.
Europarl v8

Ein weiterer Handlungsbedarf besteht für die Kommission bei der Liberalisierung der Visaregelung, damit sich Freiwillige aus Nachbarländern an EU-finanzierten Programmen beteiligen können.
Another area where the Commission can act is in facilitating a more liberal visa regime, where volunteers from neighbouring countries are involved in EU-sponsored programmes.
Europarl v8

In unserem Bericht sehen wir dies als ein Gebiet an, auf dem unseres Erachtens seitens der Kommission weiterer Handlungsbedarf besteht.
In our report we refer to this as an area where we are seeking further action on the part of the Commission.
Europarl v8

Bei der Einführung von Flexicurity-Grundsätzen in der Arbeitsmarktpolitik wurden Fortschritte gemacht, aber es besteht weiterer Handlungsbedarf.
Steps have been taken in the labour market to introduce the flexicurity system, but more needs to be done.
TildeMODEL v2018