Übersetzung für "Weiter zusammenwachsen" in Englisch
Die
Gemeinschaft
der
Händler
muss
noch
weiter
zusammenwachsen.
The
retail
community
still
needs
to
grow
together
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Primärpartikel
können
im
weiteren
Reaktionsverlauf
zu
kettenartigen
Aggregaten
und
diese
weiter
zu
Agglomeraten
zusammenwachsen.
The
primary
particles
are
able
in
the
further
course
of
the
reaction
to
grow
together
into
chain-like
aggregates,
in
turn
forming
agglomerates.
EuroPat v2
Der
europäische
Markt
für
elektrische
Energie
wird
weiter
zusammenwachsen,
viele
Planungen
erfolgen
auf
gesamteuropäischer
Ebene.
The
European
market
for
electrical
energy
will
continue
to
become
increasingly
integrated,
and
much
planning
will
happen
on
a
Europe-wide
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
hat
ein
großes
Potential
als
Werkzeug
im
Bildungsbereich,
als
Medium,
mit
dessen
Hilfe
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
über
Landesgrenzen
hinaus
kommunizieren
können
und
Europa
weiter
zusammenwachsen
kann,
ein
essentielles
Werkzeug
der
Staatsbürgerschaft,
eine
Ergänzung
zu
den
öffentlich-rechtlichen
Sendern,
ein
Fenster
zur
Welt
einer
offenen
Regierung,
ein
Medium,
um
die
Mächtigen
anzusprechen.
The
Internet
has
a
great
potential
to
be
an
educational
tool,
a
means
by
which
our
citizens
can
communicate
across
frontiers,
bringing
Europe
closer
together,
a
vital
tool
of
citizenship,
a
complement
to
public
service
broadcasters,
a
window
on
open
government,
a
means
of
addressing
the
powerful.
Europarl v8
Europa
kann
langfristig
nur
weiter
zusammenwachsen,
wenn
die
bestehenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Unterschiede
auf
Dauer
überwunden
werden.
In
the
long
term,
Europe
can
only
grow
closer
together
if
the
existing
economic
and
social
disparities
are
permanently
eliminated.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik,
unsere
wirtschaftspolitischen
Orientierungen
nicht
nur
für
die
Euro-Zone
gelten,
sondern
für
den
gesamten
europäischen
Binnenmarkt,
den
europäischen
Heimatmarkt
für
die
Europäische
Union,
und
dabei
sollte
es
auch
bleiben,
weil
wir
uns
nicht
dividieren
lassen,
sondern
weil
wir
weiter
zusammenwachsen
wollen.
I
should
like
to
emphasise
that
the
broad
economic
policy
guidelines,
the
aims
of
our
economic
policy,
do
not
apply
to
the
euro
zone
alone
but
to
the
entire
single
European
market,
the
home
market
of
the
European
Union,
and
that
is
how
it
should
stay,
because
what
we
do
not
want
to
let
ourselves
be
split
in
two
but
rather
to
go
on
growing
closer
together.
Europarl v8
Indem
die
Verbindungen
zwischen
den
nationalen
Forschungsgemeinschaften
ausgebaut
wurden,
konnte
der
"Europäische
Forschungsraum"
auch
2001
weiter
zusammenwachsen.
In
2001,
the
European
Research
Area
continued
to
develop,
extending
the
links
between
national
research
communities.
TildeMODEL v2018
Ob
die
Großkundensegmente
–
insbesondere
die
Aktienmärkte
–
weiter
zusammenwachsen,
wird
von
den
Fortschritten
bei
der
Integration
der
Wertpapier-Clearing-
und
Abrechnungssysteme
abhängen.
For
the
wholesale
segment
–
specifically
equity
markets
–
further
integration
will
depend
on
progress
in
integrating
securities
clearing
and
settlement
systems.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Zeichen
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
kann
Europa
nur
dann
auf
eine
ausgewogene
Art
und
Weise
weiter
zusammenwachsen,
wenn
richtig
erkannt
wird,
wie
die
Lebensbedingungen
und
die
Lebenshaltung
der
Bürger
aller
Regionen
heute
aussehen
und
in
Zukunft
aussehen
können.
Balanced
European
integration
on
the
basis
of
economic
and
social
cohesion
is
not
possible
without
due
regard
for
the
living
conditions
and
environment
in
all
regions.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
zunächst
hochdisperse,
nicht
poröse
Primärpartikel
gebildet,
die
im
weiteren
Reaktionsverlauf
zu
Aggregaten
und
diese
weiter
zu
Agglomeraten
zusammenwachsen
können.
Here,
highly
disperse,
non-porous
primary
particles
are
initially
formed
which
can
grow
during
further
reaction
to
form
aggregates
and
these
can
grow
further
to
form
agglomerates.
EuroPat v2
Denn
durch
das
Koaleszieren
der
Flüssigkeitströpfchen
entstehen
größere
Tröpfchen,
die
weiter
zusammenwachsen
und
dann
eine
flüssige
Schicht
ausbilden
können.
This
because
coalescence
of
the
liquid
droplets
creates
larger
droplets
that
together
continue
to
grow
and
then
can
form
a
liquid
layer.
EuroPat v2
Das
CROSS
CULTURE
YOUTH
MEETING
wird
zu
einer
grenzüberschreitenden
Erfahrung,
bei
der
die
Jugend
Europas
weiter
zusammenwachsen
kann.
The
Cross
Cultural
Youth
Meeting
was
a
cross-border
experience
which
contributed
to
the
youth
in
Europe
growing
further
together.
CCAligned v1
Spa
ist
also
eine
gute
Gelegenheit,
das
Team
weiter
zusammenwachsen
zu
lassen
und
erstmals
öffentlich
unsere
neue
Technologie
zu
zeigen.
So,
Spa
is
a
good
opportunity
for
the
team
to
continue
to
gel
and
to
show
our
new
technology
in
public
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
die
Themen
Sport
und
Gesundheit
immer
weiter
zusammenwachsen
und
nicht
mehr
diese
Kluft
zwischen
"coolem"
Sport
und
"krankem"
Gesundheitsthema
haben.
Thus,
the
topics
of
sports
and
health
are
coalescing
more
and
more,
and
soon
will
no
longer
have
this
gulf
between
"cool"
sports
and
"sick"
health
topics.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
weiter
zum
Zusammenwachsen
der
Region
und
zur
Vereinfachung
des
Lebens
der
Menschen
vor
Ort
beitragen.
This
will
help
the
Region
grow
together
and
simplify
life
for
people
living
in
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigen
wir,
dass
heute
alle
Prozesse
weiter
zusammenwachsen
und
eine
exakte
Kontrolle
der
logistischen
Prozesse
schlussendlich
auch
zum
Mehrverkauf
im
Laden
führt.
We
show
that
all
processes
today
continue
to
merge
and
precise
control
over
logistics
processes
ultimately
also
leads
to
increased
sales
at
the
store.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Großkundensegmente
–
insbesondere
die
Aktienmärkte
–
weiter
zusammenwachsen,
wird
von
den
Fortschritten
bei
der
Integration
derWertpapier-Clearing-
und
-Abrechnungssysteme
abhängen.Auf
den
Privatkundenmärkten
zeigt
sich
der
Integrationsrückstand
an
großen
Preisunterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaten
und
dem
geringen
Volumen
des
direkten
grenzübergreifenden
Geschäfts.Vorboten
einer
stärkeren
Integration
sind
hingegen
der
rückläufige
Preistrend
bei
bestimmten
Privatkundendienstleistungen
und
die
vermehrte
Nutzung
des
Fernabsatzes.
For
the
wholesale
segment
–
specifically
equity
markets
–
further
integration
will
depend
on
progress
in
integrating
securities
clearing
and
settlement
systems.
As
for
retail
markets,
the
lack
of
integration
is
reflected
in
wide
price
variations
across
Member
States
and
low
volume
of
direct
cross-border
transactions.Positive
signals
of
increasing
integration
are
provided
by
the
declining
trend
in
some
retail
prices
and
increasing
use
of
distance
selling
channels.
EUbookshop v2
Dem
weiteren
Zusammenwachsen
der
Aktienmärkte
steht
jedochnoch
eine
Reihe
erheblicher
Hindernisse
im
Weg.
However,
there
are
still
a
number
of
significant
barriers
to
further
integration
inthe
equity
markets.
EUbookshop v2
Auf
lange
Sicht
sollen
Campus
und
Stadt
weit
stärker
zusammenwachsen.
In
the
long
term,
the
campus
and
city
should
grow
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Das
weitere
Zusammenwachsen
Europas
muss
mit
einer
Stärkung
der
demokratischen
Legitimation
der
Union
einhergehen.
Further
European
integration
must
go
hand
in
hand
with
strengthening
the
Union's
democratic
legitimacy.
TildeMODEL v2018
Das
weitere
Zusammenwachsen
Europas
sollte
mit
einer
Stärkung
der
demokratischen
Legitimation
der
Union
einhergehen.
European
integration
should
go
hand
in
hand
with
reinforcing
the
Union's
democratic
legitimacy.
TildeMODEL v2018
Dem
weiteren
Zusammenwachsen
der
Aktienmärkte
steht
jedoch
noch
eine
Reihe
erheblicher
Hindernisse
im
Weg
.
However
,
there
are
still
a
number
of
significant
barriers
to
further
integration
in
the
equity
markets
.
ECB v1
Ich
möchte
Ihnen
danken,
dass
Sie
Ihre
Aufmerksamkeit
besonders
auch
auf
das
weitere
Zusammenwachsen
von
Ost-
und
Westeuropa
richten.
I
would
like
to
thank
you
for
focusing
in
particular
on
the
continued
integration
of
Eastern
and
Western
Europe.
Europarl v8
Ein
weiteres
Zusammenwachsen
Europas
kann
nur
gelingen,
wenn
Europas
Bürger
diesen
Prozeß
akzeptieren
und
bereit
sind,
ihn
aktiv
mitzutragen.
Europe
can
only
continue
to
grow
together
if
the
people
of
Europe
accept
this
process
and
are
prepared
to
play
an
active
part
in
it.
Europarl v8
Das
weitere
Zusammenwachsen
des
Binnenmarkts
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
macht
eine
bessere
Abstimmung
bei
der
Anwendung
der
im
EU-Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
vorgesehenen
Vorabregulierung
erforderlich.
Continued
integration
of
the
internal
market
for
electronic
communications
networks
and
services
requires
better
coordination
in
the
application
of
the
ex-ante
regulation
provided
for
under
the
EU
regulatory
framework
for
electronic
communications.
DGT v2019
Durch
die
Bereitstellung
besserer
und
kostengünstigerer
Leistungen,
insbesondere
im
Verkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
kann
der
Schienenverkehr
zur
Entwicklung
des
Binnenmarktes
und
dem
weiteren
Zusammenwachsen
der
Volkswirtschaften
beitragen.
Through
developing
better
and
cheaper
services,
in
particular
for
traffic
between
the
Member
States,
rail
can
assist
the
development
of
the
single
market
and
the
further
integration
of
national
economies.
TildeMODEL v2018
Damit
könnten
nicht
nur
das
weitere
Zusammenwachsen
der
EU,
sondern
auch
die
Anziehungskraft
des
„Standorts
Europa"
gefördert
werden.
This
would
not
only
serve
the
further
integration
of
the
European
Union
but
also
increase
the
attraction
of
Europe
as
a
centre.
EUbookshop v2