Übersetzung für "Weiter zusammenwachsen" in Englisch

Die Gemeinschaft der Händler muss noch weiter zusammenwachsen.
The retail community still needs to grow together more.
ParaCrawl v7.1

Die Primärpartikel können im weiteren Reaktionsverlauf zu kettenartigen Aggregaten und diese weiter zu Agglomeraten zusammenwachsen.
The primary particles are able in the further course of the reaction to grow together into chain-like aggregates, in turn forming agglomerates.
EuroPat v2

Der europäische Markt für elektrische Energie wird weiter zusammenwachsen, viele Planungen erfolgen auf gesamteuropäischer Ebene.
The European market for electrical energy will continue to become increasingly integrated, and much planning will happen on a Europe-wide level.
ParaCrawl v7.1

Das Internet hat ein großes Potential als Werkzeug im Bildungsbereich, als Medium, mit dessen Hilfe unsere Bürgerinnen und Bürger über Landesgrenzen hinaus kommunizieren können und Europa weiter zusammenwachsen kann, ein essentielles Werkzeug der Staatsbürgerschaft, eine Ergänzung zu den öffentlich-rechtlichen Sendern, ein Fenster zur Welt einer offenen Regierung, ein Medium, um die Mächtigen anzusprechen.
The Internet has a great potential to be an educational tool, a means by which our citizens can communicate across frontiers, bringing Europe closer together, a vital tool of citizenship, a complement to public service broadcasters, a window on open government, a means of addressing the powerful.
Europarl v8

Europa kann langfristig nur weiter zusammenwachsen, wenn die bestehenden wirtschaftlichen und sozialen Unterschiede auf Dauer überwunden werden.
In the long term, Europe can only grow closer together if the existing economic and social disparities are permanently eliminated.
Europarl v8

Ich möchte unterstreichen, dass die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, unsere wirtschaftspolitischen Orientierungen nicht nur für die Euro-Zone gelten, sondern für den gesamten europäischen Binnenmarkt, den europäischen Heimatmarkt für die Europäische Union, und dabei sollte es auch bleiben, weil wir uns nicht dividieren lassen, sondern weil wir weiter zusammenwachsen wollen.
I should like to emphasise that the broad economic policy guidelines, the aims of our economic policy, do not apply to the euro zone alone but to the entire single European market, the home market of the European Union, and that is how it should stay, because what we do not want to let ourselves be split in two but rather to go on growing closer together.
Europarl v8

Indem die Verbindungen zwischen den nationalen Forschungsgemeinschaften ausgebaut wurden, konnte der "Europäische Forschungsraum" auch 2001 weiter zusammenwachsen.
In 2001, the European Research Area continued to develop, extending the links between national research communities.
TildeMODEL v2018

Ob die Großkundensegmente – insbesondere die Aktienmärkte – weiter zusammenwachsen, wird von den Fortschritten bei der Integration der Wertpapier-Clearing- und Abrechnungssysteme abhängen.
For the wholesale segment – specifically equity markets – further integration will depend on progress in integrating securities clearing and settlement systems.
TildeMODEL v2018

Unter dem Zeichen des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts kann Europa nur dann auf eine ausgewogene Art und Weise weiter zusammenwachsen, wenn richtig erkannt wird, wie die Lebensbedingungen und die Lebenshaltung der Bürger aller Regionen heute aussehen und in Zukunft aussehen können.
Balanced European integration on the basis of economic and social cohesion is not possible without due regard for the living conditions and environment in all regions.
TildeMODEL v2018

Dabei werden zunächst hochdisperse, nicht poröse Primärpartikel gebildet, die im weiteren Reaktionsverlauf zu Aggregaten und diese weiter zu Agglomeraten zusammenwachsen können.
Here, highly disperse, non-porous primary particles are initially formed which can grow during further reaction to form aggregates and these can grow further to form agglomerates.
EuroPat v2

Denn durch das Koaleszieren der Flüssigkeitströpfchen entstehen größere Tröpfchen, die weiter zusammenwachsen und dann eine flüssige Schicht ausbilden können.
This because coalescence of the liquid droplets creates larger droplets that together continue to grow and then can form a liquid layer.
EuroPat v2

Das CROSS CULTURE YOUTH MEETING wird zu einer grenzüberschreitenden Erfahrung, bei der die Jugend Europas weiter zusammenwachsen kann.
The Cross Cultural Youth Meeting was a cross-border experience which contributed to the youth in Europe growing further together.
CCAligned v1

Spa ist also eine gute Gelegenheit, das Team weiter zusammenwachsen zu lassen und erstmals öffentlich unsere neue Technologie zu zeigen.
So, Spa is a good opportunity for the team to continue to gel and to show our new technology in public for the first time.
ParaCrawl v7.1

Somit werden die Themen Sport und Gesundheit immer weiter zusammenwachsen und nicht mehr diese Kluft zwischen "coolem" Sport und "krankem" Gesundheitsthema haben.
Thus, the topics of sports and health are coalescing more and more, and soon will no longer have this gulf between "cool" sports and "sick" health topics.
ParaCrawl v7.1

Sie wird weiter zum Zusammenwachsen der Region und zur Vereinfachung des Lebens der Menschen vor Ort beitragen.
This will help the Region grow together and simplify life for people living in these areas.
ParaCrawl v7.1

Damit zeigen wir, dass heute alle Prozesse weiter zusammenwachsen und eine exakte Kontrolle der logistischen Prozesse schlussendlich auch zum Mehrverkauf im Laden führt.
We show that all processes today continue to merge and precise control over logistics processes ultimately also leads to increased sales at the store.
ParaCrawl v7.1

Ob die Großkundensegmente – insbesondere die Aktienmärkte – weiter zusammenwachsen, wird von den Fortschritten bei der Integration derWertpapier-Clearing- und -Abrechnungssysteme abhängen.Auf den Privatkundenmärkten zeigt sich der Integrationsrückstand an großen Preisunterschieden zwischen den Mitgliedstaten und dem geringen Volumen des direkten grenzübergreifenden Geschäfts.Vorboten einer stärkeren Integration sind hingegen der rückläufige Preistrend bei bestimmten Privatkundendienstleistungen und die vermehrte Nutzung des Fernabsatzes.
For the wholesale segment – specifically equity markets – further integration will depend on progress in integrating securities clearing and settlement systems. As for retail markets, the lack of integration is reflected in wide price variations across Member States and low volume of direct cross-border transactions.Positive signals of increasing integration are provided by the declining trend in some retail prices and increasing use of distance selling channels.
EUbookshop v2

Dem weiteren Zusammenwachsen der Aktienmärkte steht jedochnoch eine Reihe erheblicher Hindernisse im Weg.
However, there are still a number of significant barriers to further integration inthe equity markets.
EUbookshop v2

Auf lange Sicht sollen Campus und Stadt weit stärker zusammenwachsen.
In the long term, the campus and city should grow closer together.
ParaCrawl v7.1

Das weitere Zusammenwachsen Europas muss mit einer Stärkung der demokratischen Legitimation der Union einhergehen.
Further European integration must go hand in hand with strengthening the Union's democratic legitimacy.
TildeMODEL v2018

Das weitere Zusammenwachsen Europas sollte mit einer Stärkung der demokratischen Legitimation der Union einhergehen.
European integration should go hand in hand with reinforcing the Union's democratic legitimacy.
TildeMODEL v2018

Dem weiteren Zusammenwachsen der Aktienmärkte steht jedoch noch eine Reihe erheblicher Hindernisse im Weg .
However , there are still a number of significant barriers to further integration in the equity markets .
ECB v1

Ich möchte Ihnen danken, dass Sie Ihre Aufmerksamkeit besonders auch auf das weitere Zusammenwachsen von Ost- und Westeuropa richten.
I would like to thank you for focusing in particular on the continued integration of Eastern and Western Europe.
Europarl v8

Ein weiteres Zusammenwachsen Europas kann nur gelingen, wenn Europas Bürger diesen Prozeß akzeptieren und bereit sind, ihn aktiv mitzutragen.
Europe can only continue to grow together if the people of Europe accept this process and are prepared to play an active part in it.
Europarl v8

Das weitere Zusammenwachsen des Binnenmarkts für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste macht eine bessere Abstimmung bei der Anwendung der im EU-Rechtsrahmen für die elektronische Kommunikation vorgesehenen Vorabregulierung erforderlich.
Continued integration of the internal market for electronic communications networks and services requires better coordination in the application of the ex-ante regulation provided for under the EU regulatory framework for electronic communications.
DGT v2019

Durch die Bereitstellung besserer und kostengünstigerer Leistungen, insbesondere im Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten, kann der Schienen­verkehr zur Entwicklung des Binnenmarktes und dem weiteren Zusammenwachsen der Volkswirtschaften beitragen.
Through developing better and cheaper services, in particular for traffic between the Member States, rail can assist the development of the single market and the further integration of national economies.
TildeMODEL v2018

Damit könnten nicht nur das weitere Zusammenwachsen der EU, sondern auch die Anziehungskraft des „Standorts Europa" gefördert werden.
This would not only serve the further integration of the European Union but also increase the attraction of Europe as a centre.
EUbookshop v2