Übersetzung für "Weiter fragen" in Englisch

Wir können es uns nicht leisten, diese Fragen weiter zu ignorieren.
These are issues that we cannot afford to ignore.
Europarl v8

Wie geht es weiter in den Fragen der Welthandelsorganisation?
How are we to proceed in matters affecting the World Trade Organisation?
Europarl v8

Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
We address these issues further below.
MultiUN v1

Der EWSA müsse sich mit diesen Fragen weiter beschäftigen.
The EESC should look further into these matters.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Beantwortung folgender Fragen weiter auszuführen:
To be formulated on the basis of answers to the following questions:
TildeMODEL v2018

Außerdem wird sie sich weiter mit Fragen der Versorgungssicherheit befassen.
The Commission will also continue work on security of supply issues.
TildeMODEL v2018

Das GNSS?2-Forum hat die Arbeiten zu diesen Fragen weiter fortgeführt.
The GNSS-2 Forum has further refined the work on these questions.
TildeMODEL v2018

Diese weiter reichenden Fragen können nicht immer im Rahmen von Richtlinien behandelt werden.
These wider issues cannot always be addressed in the framework of the Directives.
TildeMODEL v2018

Sie können ja weiter fragen, wenn Sie es wünschen.
You can keep on asking questions if you want to.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns wohl weiter fragen warum.
We'll just have to keep on wondering why.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen der heute eingeleiteten Prüfung werden die angesprochenen Fragen weiter untersucht werden.
The investigation launched today will further probe these issues.
TildeMODEL v2018

Weiter wurden auch Fragen bzgl. der Umsetzung des neuen Rechtsrahmens erörtert.
Issues surrounding implementation of the new regulatory framework were also discussed.
TildeMODEL v2018

Bei dem heute eingeleiteten Verfahren sollen diese Fragen weiter geprüft werden.
The investigation launched today will further probe these issues.
TildeMODEL v2018

Ich werde euch weiter fragen, wenn er all seine Finger verloren hat.
Cut it from Jeong Ho Il! Then, don't make me ask you again, just shut his mouth cut!
OpenSubtitles v2018

Du hast immer weiter Fragen gestellt.
You kept asking questions.
OpenSubtitles v2018

Aber sie stellte weiter solche Fragen und behauptete solches Zeugs.
But she kept asking me all these questions and saying all this stuff.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du weiter so viele Fragen stellst, werden wir nie fertig.
But if you keep asking questions, we'll never get this done.
OpenSubtitles v2018

Wirst du mir weiter Fragen stellen, die alle das Gleiche bedeuten?
Are you gonna keep asking me questions that all mean the same thing?
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie weiter solche Fragen stellen, Wird jemand verletzt.
And if you keep on asking questions like this, somebody's gonna get hurt.
OpenSubtitles v2018

Wieso nervt man mich weiter mit tausend Fragen über diese Geschichte?
Why are you guys pissing me off again, asking questions about this?
OpenSubtitles v2018

Sie können mir den ganzen Tag weiter Fragen stellen.
You can keep asking me questions all day.
OpenSubtitles v2018

Sie können mir ruhig weiter Fragen stellen.
You can keep asking me questions.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weiter Fragen stellst, kommen wir nie zum Einkaufen.
If you keep asking questions, we'll never get our shopping done.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie weiter, fragen Sie mich.
Go ahead, ask me out.
OpenSubtitles v2018

In der Boxhalle weiß keiner was, aber wir fragen weiter herum.
No one at the gym seems to have seen anything. We're still asking around though.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das Bewußtsein für komplexe vielschichtige Fragen weiter verstärkt.
It has further raised awareness on complex multifaceted issues.
EUbookshop v2

Wir werden uns ja noch weiter mit diesen Fragen zu beschäftigen haben.
As long as we fail to courageously advance along this path, crime will continue to prosper from individual tragedies.
EUbookshop v2

Sollen sie doch weiter fragen, diese verdammten inzüchtigen Idioten.
Let them go on asking, stupid idiots.
OpenSubtitles v2018