Übersetzung für "Weit hinterher" in Englisch

Die Länder Afrikas südlich der Sahara hinken weit hinterher.
Sub-Saharan Africa is lagging well behind.
TildeMODEL v2018

Italien hinkt bei der Umsetzung dieser Vorschrift weit hinterher.
Italy has lagged behind in implementing the legislation.
TildeMODEL v2018

Nächsten Monat ist ein großes Benefiz, aber wir hinken so weit hinterher.
Well, we have a big fundraiser next month, but we are so far behind.
OpenSubtitles v2018

Wir hängen mit diesen T-Shirts viel zu weit hinterher.
We are way behind with these T-shirts.
OpenSubtitles v2018

Fanny, ich hänge zu weit hinterher, ich glaub nicht mehr dran.
I'm so behind. I'm beat. I can't do it.
OpenSubtitles v2018

Auf den meisten regionalen Flughäfen hinkt die Kon­trolle weit hinterher.
But checks at most regional airports lag far behind.
EUbookshop v2

Wieso ist der Rest der Welt noch so weit hinterher?
Why is the rest of the world so far behind?
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich damit hinkten der Handel und die Kultur weit hinterher.
Compared to it, the commerce and culture of Europe crept far behind.
ParaCrawl v7.1

Die Massenorganisationen hinken den Ereignissen weit hinterher.
The mass organizations are lagging far behind events.
ParaCrawl v7.1

Die EUV-Entwicklung hinkt den ursprünglichen Plänen der Halbleiterbranche weit hinterher.
EUV development is lagging far behind the original plans of the semiconductor industry.
ParaCrawl v7.1

Im internationalen Vergleich hinken wir weit hinterher.
We're lagging far behind in international comparisons.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite hinken viele normale Sporthändler weit hinterher.
On the other hand, many normal sports retailers are lagging far behind.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig hilfreich ist, dass Chinas Regulierungsbehörden dem Wachstum seiner Wirtschaft weit hinterher hinken.
Nor has it helped that China’s regulatory agencies lag far behind the growth of its economy.
News-Commentary v14

Zusammenfassend, Carter Hall ist tot, seine Freundin hängt nicht so weit hinterher,
To sum up, Carter Hall is dead, the girlfriend's not too far behind,
OpenSubtitles v2018

Die Inflation ist zwar relativ niedrig, aber die Löhne hinken trotzdem weit hinterher.
Inflation is relatively modest, but wages lag far behind.
ParaCrawl v7.1

Simone, die jetzt 15 Jahrealt war, hinkte in ihren schulischen Leistungen weit hinterher.
She would have to reorganize her life. Simone, now 15, lagged far behind in her schooling.
ParaCrawl v7.1

Zudem mag es durchaus angehen, daß die Kommission sich zu Recht für den freien Personenverkehr einsetzt, jedoch entsteht dadurch den Fahrern und Güterverkehrsunternehmern aus der gesamten Gemeinschaft ein sehr großer Schaden, und die Kontrolle der Anwendung der Fahrt- und Ruhezeiten hinkt sehr weit hinterher.
Finally, it may well be that the Commission rightly takes on the freedom of movement but it is clear that this is causing extreme damage to drivers and road hauliers from all over the Community and that the control on the application of driving and resting hours is lagging far behind.
Europarl v8

Davon abgesehen ist es doch sehr eigenartig, dass heute so viel von Wirtschaftswachstumsinitiativen gesprochen wird, wenn man den Reformen und Zielen, die eben zu diesem Zweck in der Lissabonner Strategie festgelegt worden sind, so weit hinterher hinkt.
Besides, it is very strange that there is so much talk today of economic growth initiatives, when the reforms and goals defined for that very purpose in the Lisbon Strategy are still so far from being attained.
Europarl v8

Trotz der bisher erreichten Fortschritte hinkt das Recht auf Freizügigkeit den anderen europäischen Freiheiten noch weit hinterher.
Despite the progress achieved so far, the freedom to move still lags far behind other European freedoms.
Europarl v8

Das Land mit den zweithöchsten jährlichen Militärausgaben, Großbritannien, hinkt mit $ 55 Milliarden weit hinterher, gefolgt von Frankreich ($45 Milliarden), Japan ($ 41 Milliarden) und Deutschland ($ 31 Milliarden).
Indeed, the second-ranked country in terms of total annual military spending, the United Kingdom, lags far behind, at $55 billion, followed by France ($45 billion), Japan ($41 billion), and Germany ($35 billion).
News-Commentary v14

Manche EU-Länder wie Dänemark geben zwar mehr aus, hinken aber den USA, wo man über 25.000 Dollar ausgibt, dennoch weit hinterher.
Some EU countries, such as Denmark, do better, but still lag far behind the US, which spends more than $25,000.
News-Commentary v14

Wenn mich meine europäischen Freunde in der Vergangenheit fragten, warum die USA Europa in Sachen Tierschutz so weit hinterher hinken, wusste ich darauf keine Antwort.
In the past, when my European friends have asked me why the US lags so far behind Europe in matters of animal welfare, I have had no answer.
News-Commentary v14

Was das weltweite militärische Gleichgewicht angeht, hinkt China weit hinterher, und bei Demografie, Technologie, Währungssystem und Energieabhängigkeit sind die USA für das kommende Jahrzehnt besser aufgestellt als China.
In the global military balance, China lags far behind, and in terms of demography, technology, the monetary system, and energy dependence, the US is better placed than China in the coming decade.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen des Sozialsystems sind vor allem im Osten Deutschlands auffallend spürbar, wo die Sozialleistungen trotz weit hinterher hinkender wirtschaftlicher Entwicklung auf westdeutschem Niveau liegen.
The effects of the social welfare system are especially striking in Eastern Germany, where benefits are at Western German levels, despite lagging far behind in economic development.
News-Commentary v14