Übersetzung für "Weit hinterher" in Englisch
Die
Länder
Afrikas
südlich
der
Sahara
hinken
weit
hinterher.
Sub-Saharan
Africa
is
lagging
well
behind.
TildeMODEL v2018
Italien
hinkt
bei
der
Umsetzung
dieser
Vorschrift
weit
hinterher.
Italy
has
lagged
behind
in
implementing
the
legislation.
TildeMODEL v2018
Nächsten
Monat
ist
ein
großes
Benefiz,
aber
wir
hinken
so
weit
hinterher.
Well,
we
have
a
big
fundraiser
next
month,
but
we
are
so
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
hängen
mit
diesen
T-Shirts
viel
zu
weit
hinterher.
We
are
way
behind
with
these
T-shirts.
OpenSubtitles v2018
Fanny,
ich
hänge
zu
weit
hinterher,
ich
glaub
nicht
mehr
dran.
I'm
so
behind.
I'm
beat.
I
can't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
meisten
regionalen
Flughäfen
hinkt
die
Kontrolle
weit
hinterher.
But
checks
at
most
regional
airports
lag
far
behind.
EUbookshop v2
Wieso
ist
der
Rest
der
Welt
noch
so
weit
hinterher?
Why
is
the
rest
of
the
world
so
far
behind?
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
damit
hinkten
der
Handel
und
die
Kultur
weit
hinterher.
Compared
to
it,
the
commerce
and
culture
of
Europe
crept
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenorganisationen
hinken
den
Ereignissen
weit
hinterher.
The
mass
organizations
are
lagging
far
behind
events.
ParaCrawl v7.1
Die
EUV-Entwicklung
hinkt
den
ursprünglichen
Plänen
der
Halbleiterbranche
weit
hinterher.
EUV
development
is
lagging
far
behind
the
original
plans
of
the
semiconductor
industry.
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
Vergleich
hinken
wir
weit
hinterher.
We're
lagging
far
behind
in
international
comparisons.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
hinken
viele
normale
Sporthändler
weit
hinterher.
On
the
other
hand,
many
normal
sports
retailers
are
lagging
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wenig
hilfreich
ist,
dass
Chinas
Regulierungsbehörden
dem
Wachstum
seiner
Wirtschaft
weit
hinterher
hinken.
Nor
has
it
helped
that
China’s
regulatory
agencies
lag
far
behind
the
growth
of
its
economy.
News-Commentary v14
Zusammenfassend,
Carter
Hall
ist
tot,
seine
Freundin
hängt
nicht
so
weit
hinterher,
To
sum
up,
Carter
Hall
is
dead,
the
girlfriend's
not
too
far
behind,
OpenSubtitles v2018
Die
Inflation
ist
zwar
relativ
niedrig,
aber
die
Löhne
hinken
trotzdem
weit
hinterher.
Inflation
is
relatively
modest,
but
wages
lag
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Simone,
die
jetzt
15
Jahrealt
war,
hinkte
in
ihren
schulischen
Leistungen
weit
hinterher.
She
would
have
to
reorganize
her
life.
Simone,
now
15,
lagged
far
behind
in
her
schooling.
ParaCrawl v7.1
Zudem
mag
es
durchaus
angehen,
daß
die
Kommission
sich
zu
Recht
für
den
freien
Personenverkehr
einsetzt,
jedoch
entsteht
dadurch
den
Fahrern
und
Güterverkehrsunternehmern
aus
der
gesamten
Gemeinschaft
ein
sehr
großer
Schaden,
und
die
Kontrolle
der
Anwendung
der
Fahrt-
und
Ruhezeiten
hinkt
sehr
weit
hinterher.
Finally,
it
may
well
be
that
the
Commission
rightly
takes
on
the
freedom
of
movement
but
it
is
clear
that
this
is
causing
extreme
damage
to
drivers
and
road
hauliers
from
all
over
the
Community
and
that
the
control
on
the
application
of
driving
and
resting
hours
is
lagging
far
behind.
Europarl v8
Davon
abgesehen
ist
es
doch
sehr
eigenartig,
dass
heute
so
viel
von
Wirtschaftswachstumsinitiativen
gesprochen
wird,
wenn
man
den
Reformen
und
Zielen,
die
eben
zu
diesem
Zweck
in
der
Lissabonner
Strategie
festgelegt
worden
sind,
so
weit
hinterher
hinkt.
Besides,
it
is
very
strange
that
there
is
so
much
talk
today
of
economic
growth
initiatives,
when
the
reforms
and
goals
defined
for
that
very
purpose
in
the
Lisbon
Strategy
are
still
so
far
from
being
attained.
Europarl v8
Trotz
der
bisher
erreichten
Fortschritte
hinkt
das
Recht
auf
Freizügigkeit
den
anderen
europäischen
Freiheiten
noch
weit
hinterher.
Despite
the
progress
achieved
so
far,
the
freedom
to
move
still
lags
far
behind
other
European
freedoms.
Europarl v8
Das
Land
mit
den
zweithöchsten
jährlichen
Militärausgaben,
Großbritannien,
hinkt
mit
$
55
Milliarden
weit
hinterher,
gefolgt
von
Frankreich
($45
Milliarden),
Japan
($
41
Milliarden)
und
Deutschland
($
31
Milliarden).
Indeed,
the
second-ranked
country
in
terms
of
total
annual
military
spending,
the
United
Kingdom,
lags
far
behind,
at
$55
billion,
followed
by
France
($45
billion),
Japan
($41
billion),
and
Germany
($35
billion).
News-Commentary v14
Manche
EU-Länder
wie
Dänemark
geben
zwar
mehr
aus,
hinken
aber
den
USA,
wo
man
über
25.000
Dollar
ausgibt,
dennoch
weit
hinterher.
Some
EU
countries,
such
as
Denmark,
do
better,
but
still
lag
far
behind
the
US,
which
spends
more
than
$25,000.
News-Commentary v14
Wenn
mich
meine
europäischen
Freunde
in
der
Vergangenheit
fragten,
warum
die
USA
Europa
in
Sachen
Tierschutz
so
weit
hinterher
hinken,
wusste
ich
darauf
keine
Antwort.
In
the
past,
when
my
European
friends
have
asked
me
why
the
US
lags
so
far
behind
Europe
in
matters
of
animal
welfare,
I
have
had
no
answer.
News-Commentary v14
Was
das
weltweite
militärische
Gleichgewicht
angeht,
hinkt
China
weit
hinterher,
und
bei
Demografie,
Technologie,
Währungssystem
und
Energieabhängigkeit
sind
die
USA
für
das
kommende
Jahrzehnt
besser
aufgestellt
als
China.
In
the
global
military
balance,
China
lags
far
behind,
and
in
terms
of
demography,
technology,
the
monetary
system,
and
energy
dependence,
the
US
is
better
placed
than
China
in
the
coming
decade.
News-Commentary v14
Die
Auswirkungen
des
Sozialsystems
sind
vor
allem
im
Osten
Deutschlands
auffallend
spürbar,
wo
die
Sozialleistungen
trotz
weit
hinterher
hinkender
wirtschaftlicher
Entwicklung
auf
westdeutschem
Niveau
liegen.
The
effects
of
the
social
welfare
system
are
especially
striking
in
Eastern
Germany,
where
benefits
are
at
Western
German
levels,
despite
lagging
far
behind
in
economic
development.
News-Commentary v14