Übersetzung für "Was immer auch geschieht" in Englisch
Was
auch
immer
geschieht,
eins
sollst
du
wissen:
Whatever
happens,
I
want
you
to
know...
OpenSubtitles v2018
Versprich
mir,
dass
du
Largo
tötest,
was
immer
auch
geschieht.
But
promise
me
one
thing.
You
will
kill
Largo
for
me
whatever
happens.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
du
bist
nie
allein.
No
matter
what
happens,
you
will
never
be
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
behalten
die
Pferde
bei
uns,
was
auch
immer
geschieht.
Remember...
Whatever
happens,
we'll
keep
the
horses
with
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
was
auch
immer
geschieht,
befinden
wir
uns
im
Krieg.
But
now,
for
better
or
for
worse,
we
are
at
war.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
hab
keine
Angst.
Whatever
happens,
do
not
be
afraid.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
jetzt
geschieht,
ich
hoffe,
du
kannst
mir
verzeihen.
Whatever
happens
now,
I
hope
you
can
forgive
me.
Liv?
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
ich
kaufe
dir
einen
super
Kinderwagen.
What
is
going
to
happen,
I'll
buy
you
the
damn
Bugaboos.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
du
hast
mich.
Whatever
happens,
you'll
have
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
weißt,
was
auch
immer
geschieht,
I
want
you
to
know
whatever
happens,
you're
my
family.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
ich
möchte,
dass
du
weißt...
Whatever
happens,
I
want
you
to
know...
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
er
darf
mich
nicht
lebend
kriegen.
So
whatever
happens,
you
can't
let
him
take
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
du
darfst
dich
nicht
in
mich
verlieben.
No
matter
what
happens,
you're
not
allowed
to
fall
in
love
with
me.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht
ich
werde
niemals
bereuen,
was
hier
vorgefallen
ist.
Whatever
happens,
I
will
never
regret
what
happened
here.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
da
drin
auch
geschieht,
ich
will
Charlie
lebendig.
Whatever
happens
in
there,
I
want
Charlie
alive.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
du
warst
da.
No
matter
what
happens,
you
were
there.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
ich
habe
keine
Schuld.
Whatever
may
happen,
I
am
not
at
fault.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
Sie
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen.
Whatever
happens,
you
made
the
right
decision.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,...
ich
werde
Sie
sofort
verständigen.
If
the
time
comes
I
will
inform
you
immediately.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
es
war
nicht
Ihre
Schuld.
Whatever
happens,
it's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
er
wird
dich
schützen.
Whatever
happens,
he's
going
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
Sie
werden
niemals
sich
selbst
entkommen.
I'm
here
to
tell
you
that
whatever
else
is
coming
to
you,
you
will
never...
ever
escape
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
ich
halte
zum
Fleck.
And
for
better
or
for
worse,
I
am
standing
by
the
Blur.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
gegen
dieses
Gesetz
stimmen.
No
matter
what,
I
will
vote
against
the
bill.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
geschieht,
Schatz.
No
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
siegt
immer,
was
auch
geschieht.
Whatever
happens,
death
prevails.
OpenSubtitles v2018