Übersetzung für "Was hälst du von" in Englisch

Was hälst du von meinem Panzer?
What do you think of my tank?
OpenSubtitles v2018

Was hälst du von diesem Plan?
How's this for a plan?
OpenSubtitles v2018

Was hälst Du von einem Internat?
What do you think about boarding school?
OpenSubtitles v2018

Ähm, was hälst du von Fisch?
How do you feel about fish?
OpenSubtitles v2018

Bruder Abt, was hälst du von Ihm?
Abbot, how do you rate him?
OpenSubtitles v2018

Berta, was hälst du von Gelegenheitssex?
Berta, how do you feel about casual sex?
OpenSubtitles v2018

Was hälst du von der Gitarre?
What do you think of the lead?
OpenSubtitles v2018

Okay, was hälst du von Tom aus dem Wasserpoloteam?
Okay, what do we think about Tom from the water polo team?
OpenSubtitles v2018

Was hälst du von diesem Vorschlag?
I don't know how you feel about that.
OpenSubtitles v2018

Seth, was hälst du von der Unterdrückung von Tieren?
Seth, how do you feel about the subjugation of animals?
OpenSubtitles v2018

Was hälst du von diesem hier?
What do you think of this one?
OpenSubtitles v2018

Meine Liebe, was hälst du von Tee?
How about some tea, m'dear?
OpenSubtitles v2018

Was hälst Du von unserer Joann?
Are you thinking about Joann Skinner again?
OpenSubtitles v2018

Was hälst du von $5 (~4€) pro Kopf?
What about, $5 per head?
QED v2.0a

Was hälst du von Cheat Days?
What do you think of cheat days?
CCAligned v1

Was hälst du von den Schuhen?
What do you think of these shoes?
CCAligned v1

Was hälst du von dem Look?
What do you think of the look??
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von der Richtung, in die Lytro sich entwickelt?
Do you like the direction Lytro is going in?
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von diesem Konzept?
What do you think about this concept?
ParaCrawl v7.1

Was hälst Du von der Musikszene in Wien?
What do you think about the music scene in Vienna?
ParaCrawl v7.1

Valencia ist ein weiterer Stadtkurs - was hälst Du von der Strecke?
Valencia is another street circuit – what are your views on this track?
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von der EuroVelo-Initiative?
What do you think about the EuroVelo initiative?
CCAligned v1

Was hälst du von dem Wort "Schlammblut"?
What do you think of the word "Mud-blood"?
CCAligned v1

Was hälst du von diesem goldenen Stern?
What do you think of this golden star?
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von der Donk-Szene?
What do you think about the donk scene?
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von der zeitgleich erschienenen neuen MORTEM?
What kind of reactions did you get on the album?
ParaCrawl v7.1

Was hälst du von den Veränderungen am Paladin?
What do you think about the paladin changes?
ParaCrawl v7.1