Übersetzung für "Was es damit auf sich hat" in Englisch
Wir
werden
prüfen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
We
shall
see
what
it
can
do.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
wissen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
I
wonder
what
they
are
for?
Europarl v8
Sagen
Sie
es
ihm,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Tell
him,
Miss
Cristina,
tell
this
fool
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Frag
den
Präsidenten,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Ask
the
President
what
this
is
all
about.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
verstehe
ich
auch,
was
es
damit
auf
sich
hat.
And
now
I
understand
why
you're
making
it.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
mich
neugierig,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Makes
me
curious
what
that's
about.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Idee,
was
es
damit
auf
sich
hat?
Any
idea
what
it's
about?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wissen,
was
es
damit
auf
sich
hat?
Want
to
know
what
it's
all
about?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
genau,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Now,
I'm
not
exactly
sure
what
this
means.
OpenSubtitles v2018
Sagen
sie,
was
es
damit
auf
sich
hat!
Do
you
really
not
know
anything
about
it?
OpenSubtitles v2018
Und
wollte
mal
sehen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
I
thought
I'd
look
into
the
boy's
story.
OpenSubtitles v2018
Nur,
lassen
Sie
mich
sagen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
I
also
think
the
Commission
should
seriously
look
at
the
transport
problems.
EUbookshop v2
Ein
paar
Mädchen
haben
rausgefunden,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Yeah.
Uh,
some
girls
actually
found
out
about
lt.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
was
es
damit
auf
sich
hat.
You
have
to
tell
me
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Was
es
damit
auf
sich
hat?
Do
you
know
anything
about
this
book?
OpenSubtitles v2018
Jemand
ne
Idee
was
es
damit
auf
sich
hat?
Anyone
has
an
idea
what
this
means?
ParaCrawl v7.1
Nun
möchten
Sie
wissen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
And
now
you
would
like
to
know
what
this
acctually
means.
CCAligned v1
Zuerst
wusste
ich
nicht,
was
es
damit
auf
sich
hat.
At
first,
I
didn't
know
what
it
was
all
about.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
es
damit
auf
sich
hat...?
But
what
is
it
all
about...?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
habe
ich
keine
Ahnung,
was
es
damit
auf
sich
hat.
However,
I
don'n
have
any
idea
what's
the
matter
with
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunderte
mich,
was
es
damit
auf
sich
hat?
This
was
what
I
was
going
through.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
sagen,
was
es
damit
auf
sich
hat?
Can
you
tell
us
what
that's
all
about?
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
was
es
damit
auf
sich
hat.«
I
wonder
what
that
means.«
ParaCrawl v7.1
Am
besten
man
findet
selbst
heraus,
was
es
damit
auf
sich
hat!
It
is
worth
visiting
to
try
it
out
for
yourself!
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
sehen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
Let's
see
what
this
is
all
about.
ParaCrawl v7.1
Immer
wollte
ich
wissen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
I
always
wanted
to
know
what
that
was
all
about.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
hergekommen,
um
herauszufinden,
was
es
damit
auf
sich
hat.
That
is
why
I
came
here—to
find
out
what
it
is.
ParaCrawl v7.1
Was
es
damit
wohl
auf
sich
hat?
I
wonder
what
this
is
all
about?
ParaCrawl v7.1
Was
es
damit
auf
sich
hat,
dazu
kommen
wir
später.
What
this
is
for,
we
will
explain
later.
ParaCrawl v7.1