Übersetzung für "Was es damit auf sich hat" in Englisch

Wir werden prüfen, was es damit auf sich hat.
We shall see what it can do.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, was es damit auf sich hat.
I wonder what they are for?
Europarl v8

Sagen Sie es ihm, was es damit auf sich hat.
Tell him, Miss Cristina, tell this fool it's true.
OpenSubtitles v2018

Frag den Präsidenten, was es damit auf sich hat.
Ask the President what this is all about.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt verstehe ich auch, was es damit auf sich hat.
And now I understand why you're making it.
OpenSubtitles v2018

Das macht mich neugierig, was es damit auf sich hat.
Makes me curious what that's about.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Idee, was es damit auf sich hat?
Any idea what it's about?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wissen, was es damit auf sich hat?
Want to know what it's all about?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht genau, was es damit auf sich hat.
Now, I'm not exactly sure what this means.
OpenSubtitles v2018

Sagen sie, was es damit auf sich hat!
Do you really not know anything about it?
OpenSubtitles v2018

Und wollte mal sehen, was es damit auf sich hat.
I thought I'd look into the boy's story.
OpenSubtitles v2018

Nur, lassen Sie mich sagen, was es damit auf sich hat.
I also think the Commission should seriously look at the transport problems.
EUbookshop v2

Ein paar Mädchen haben rausgefunden, was es damit auf sich hat.
Yeah. Uh, some girls actually found out about lt.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was es damit auf sich hat.
You have to tell me what's going on.
OpenSubtitles v2018

Was es damit auf sich hat?
Do you know anything about this book?
OpenSubtitles v2018

Jemand ne Idee was es damit auf sich hat?
Anyone has an idea what this means?
ParaCrawl v7.1

Nun möchten Sie wissen, was es damit auf sich hat.
And now you would like to know what this acctually means.
CCAligned v1

Zuerst wusste ich nicht, was es damit auf sich hat.
At first, I didn't know what it was all about.
ParaCrawl v7.1

Doch was es damit auf sich hat...?
But what is it all about...?
ParaCrawl v7.1

Allerdings habe ich keine Ahnung, was es damit auf sich hat.
However, I don'n have any idea what's the matter with this.
ParaCrawl v7.1

Ich wunderte mich, was es damit auf sich hat?
This was what I was going through.
ParaCrawl v7.1

Können Sie sagen, was es damit auf sich hat?
Can you tell us what that's all about?
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, was es damit auf sich hat.«
I wonder what that means.«
ParaCrawl v7.1

Am besten man findet selbst heraus, was es damit auf sich hat!
It is worth visiting to try it out for yourself!
ParaCrawl v7.1

Lasst uns sehen, was es damit auf sich hat.
Let's see what this is all about.
ParaCrawl v7.1

Immer wollte ich wissen, was es damit auf sich hat.
I always wanted to know what that was all about.
ParaCrawl v7.1

Ich bin hergekommen, um herauszufinden, was es damit auf sich hat.
That is why I came here—to find out what it is.
ParaCrawl v7.1

Was es damit wohl auf sich hat?
I wonder what this is all about?
ParaCrawl v7.1

Was es damit auf sich hat, dazu kommen wir später.
What this is for, we will explain later.
ParaCrawl v7.1