Übersetzung für "Waren ähnlich" in Englisch
Ihre
Ursachen
waren
jedoch
ähnlich:
eingestürzte
Absetzanlagen.
However,
their
causes
were
similar:
tailing
ponds
which
collapsed.
Europarl v8
Die
Baureihen
E
91
und
E
77
waren
sehr
ähnlich
gestaltet.
Classes
E
91
and
E
77
were
very
similar.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Männer
waren
sich
so
ähnlich,
dass
niemand
sie
auseinanderhalten
konnte.
The
two
men
were
so
similar
that
no
one
could
tell
them
apart.
Wikipedia v1.0
Bei
Erwachsenen
waren
die
Nebenwirkungen
ähnlich
wie
mit
Placebo.
In
adults,
side
effects
were
about
the
same
as
with
a
dummy
tablet.
EMEA v3
Bei
neugeborenen
und
jungen
Tieren
waren
die
Befunde
ähnlich.
Similar
findings
were
observed
in
neonatal
and
juvenile
animals.
ELRC_2682 v1
In
klinischen
Studien
bei
Erwachsenen
waren
die
Nebenwirkungen
ähnlich
wie
unter
Placebo.
In
clinical
studies
in
adults,
side
effects
were
about
the
same
as
with
a
dummy
tablet.
ELRC_2682 v1
Die
Nebenwirkungen
waren
im
Allgemeinen
ähnlich
wie
bei
Erwachsenen.
The
side
effects
were
generally
similar
to
those
observed
in
adults.
ELRC_2682 v1
Das
Verträglichkeitsprofil
und
die
Plasmaspiegel
bei
männlichen
und
weiblichen
Patienten
waren
ähnlich.
The
safety
profile
and
plasma
concentrations
observed
in
male
and
female
patients
were
similar.
EMEA v3
Die
nach
subkutaner
und
intramuskulärer
Verabreichung
gemessenen
mittleren
Interferonkonzentrationen
im
Serum
waren
ähnlich.
The
mean
serum
interferon
concentrations
following
subcutaneous
and
intramuscular
injections
were
comparable.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
für
Studie
004
waren
ähnlich.
Results
for
study
004
were
similar.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
der
beiden
Studien
waren
ähnlich.
The
results
of
both
studies
were
similar.
ELRC_2682 v1
Ähnlich
waren
die
Ergebnisse
bei
Kindern
und
Jugendlichen:
Similar
responses
were
seen
in
children
and
adolescents:
EMEA v3
Die
Ergebnisse
einer
dritten
Studie
waren
ähnlich:
The
third
study
had
similar
results:
EMEA v3
Die
Hazard-Ratios
für
die
100-mg-
und
300-mgDosen
waren
ähnlich.
The
hazard
ratios
for
the
100
mg
and
300
mg
doses
were
similar.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
in
der
Full-Analysis-Population
waren
ähnlich
zu
denen
in
der
Per-Protokoll-Population.
Results
for
the
full-analysis
population
were
similar
to
those
for
the
per-protocol
population.
ELRC_2682 v1
Die
Nebenwirkungshäufigkeiten
waren
ähnlich
zwischen
den
beiden
Gruppen.
The
frequency
of
adverse
reactions
was
similar
between
the
two
groups.
ELRC_2682 v1
Die
Erfolgsquoten
in
der
zweiten
Studie
waren
ähnlich.
The
success
rates
in
the
second
study
were
similar.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
in
Studie
3
waren
ähnlich.
The
results
were
similar
in
study
3.
ELRC_2682 v1
In
klinischen
Studien
bei
Erwachsenen
waren
die
Nebenwirkungen
ähnlich
wie
mit
Placebo.
In
clinical
studies
in
adults,
side
effects
were
about
the
same
as
with
a
dummy
tablet.
ELRC_2682 v1
Die
Serokonversionsrate
und
das
Profil
der
Nebenwirkungen
waren
ähnlich.
A
total
of
453
subjects
received
either
the
non-stabilised
yellow
fever
vaccine
or
a
competitive
yellow
fever
vaccine
and
the
seroconversion
rate
and
adverse
event
profile
was
similar.
EMEA v3
Individuelle
Scores
für
Tag
und
Nacht
waren
ähnlich.
Individual
day
and
night
time
scores
were
similar.
ELRC_2682 v1
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
in
dieser
Altersgruppe
waren
ähnlich
wie
in
der
Gesamtstudienpopulation.
Efficacy
and
safety
in
this
age
group
were
similar
to
the
overall
study
population.
ELRC_2682 v1
Andere
Bücher
von
Swetlana
Alexijewitsch
waren
ähnlich
inspirierend.
Other
books
by
Alexievich
were
similarly
inspiring.
News-Commentary v14
Andere,
neuere
Meldungen
im
Zusammenhang
mit
„Terror“
waren
ähnlich
fadenscheinig.
Other
recent
“terror”-related
reporting
has
been
as
flimsy.
News-Commentary v14
Aber
Maria
und
Mutter
flüsterten
immer
zusammen,
Sie
waren
sich
so
ähnlich,
Maria
and
Mother
always
had
so
much
to
whisper
about,
but
then
they
were
so
alike.
OpenSubtitles v2018