Übersetzung für "War zu verzeichnen" in Englisch

Ein Anstieg der Serumalbuminkonzentration war zu verzeichnen.
An increase in albumin serum concentration was observed.
ELRC_2682 v1

Im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft war keinerlei Wachstum zu verzeichnen.
No growth of the Community industry could be observed.
DGT v2019

Ein Rückgang bei der Größe der Myome war ebenfalls zu verzeichnen.
A reduction in fibroid size was also observed.
TildeMODEL v2018

In Deutsch­land war keine Veränderung zu verzeichnen.
In Luxembourg, notwithstanding a general price increase of almost 60 %, the rate was un­changed.
EUbookshop v2

Der stärk­ste Anstieg von 1987 bis 1988 war in Dänemark zu verzeichnen.
The greatest in­crease from 1987 to 1988 was in Denmark.
EUbookshop v2

Der stärkste Rückgang war in Luxemburg zu verzeichnen (­4,4 %).
The sharpest fall was in Luxembourg (—4.4%).
EUbookshop v2

Eine weitere bemerkenswerte Zunahme war beim Luftverkehr zu verzeichnen (+171 %).
An impressive increase was observed for the use of air transport (+171%).
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Mineralstof faufnahme war kein Einfluß zu verzeichnen.
It has not been clearly demonstrated, however, to what extent the material is decomposed in the intestine.
EUbookshop v2

Auch für das Euro­Währungsge­biet war ein Anstieg zu verzeichnen.
In the euro­zone an increase was also recorded.
EUbookshop v2

Die größte Steigerung war bei Infrastrukturinvestitionen zu verzeichnen, insbesondere im Straßenbau.
Wage growth has slowed down and is now substantially lower than growth in labour productivity.
EUbookshop v2

Auch eine erhebliche Verbesserung der Kommunikation war zu verzeichnen.
Communications had also been improved considerably.
EUbookshop v2

Nur in einem Falle war ein Anstieg zu verzeichnen.
An increase was found in only one company.
EUbookshop v2

Eine Zusammenarbeit zwischen öffentlichem und privatem Sektor war bisher nicht zu verzeichnen.
There is no obligation to make available records for electronic data processing in any form other print-outs.
EUbookshop v2

Eine positive Entwicklung war in Frankreich zu verzeichnen.
A positive development was observed in France.
ParaCrawl v7.1

Der größte "Glücksrückgang" war in Venezuela zu verzeichnen.
The largest "happiness decrease" is found in Venezuela .
ParaCrawl v7.1

Bei erfolgloser Rekanalisation war keine Befundprogredienz zu verzeichnen (22, 28).
Where recanalization failed, no progression of clinical signs occurred (22, 28).
ParaCrawl v7.1

Der stärkste Rückgang war bei Benzinfahrzeugen zu verzeichnen (um 5 % bzw. 77 cm³).
Petrol powered vehicles observed the highest decrease (by 5% or by 77 cm3).
TildeMODEL v2018

Auch hinsichtlich des Anteils der Beihilfen für den Schienenverkehr war ein Zuwachs zu verzeichnen.
An increase has also been observed in the share of aid for the railway sector.
TildeMODEL v2018

In allen dreizehn Mitgliedstaaten, für die Daten vorliegen, war ein Produktionsanstieg zu verzeichnen.
The data show "a steady period of expansion".
EUbookshop v2

Die geringste Zunahme war in Europa zu verzeichnen, die stärkste in den Entwicklungsländern.
Europe grew the least and the developing countries the most.
EUbookshop v2

Das höchste Handelsbilanzdefizit (5,5 Mrd. ECU) war bei „Rohstoffen" zu verzeichnen.
On the contrary, 'Crude materials' registered the highest trade deficit, equal to 5.5 billion.
EUbookshop v2