Übersetzung für "War geprägt" in Englisch
Unsere
Osterweiterung
war
erfolgreich
und
geprägt
vom
gegenseitigen
Aufeinander
eingehen
und
Verhandeln.
Our
expansion
into
the
east
was
successful
and
marked
by
mutual
agreements
and
negotiations.
Europarl v8
Das
Jahr
2002
war
geprägt
durch
die
Nichtunterzeichnung
des
Fischereiabkommens
mit
Marokko.
The
year
2002
was
marked
by
the
failure
of
the
fisheries
agreements
with
Morocco.
Europarl v8
Meles
politische
Herkunft
als
Anführer
der
Volksbefreiungsfront
von
Tigray
war
marxistisch-leninistisch
geprägt.
Meles’s
own
political
provenance
as
the
leader
of
the
Tigrayan
People’s
Liberation
Front
was
Marxist-Leninist.
News-Commentary v14
Sein
Leben
war
durch
Askese
geprägt.
He
life
was
marked
by
an
ascetic
life-style.
Wikipedia v1.0
Sein
späterer
Stil
war
mehr
klassisch
geprägt
und
entfernte
sich
vom
Kubismus.
His
later
style
was
more
classical,
moving
away
from
the
Cubism
of
his
early
career.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichte
des
Dorfes
war
geprägt
durch
den
Durchzug
kriegerischer
Heere.
The
village
was
the
focus
of
tough
fighting
during
the
Battle
of
Austerlitz
on
2
December
1805.
Wikipedia v1.0
Seine
Amtszeit
war
geprägt
von
wirtschaftlichem
Wachstum
und
einer
gemäßigten
Politik.
His
tenure
was
noted
for
the
economic
growth
and
moderate
policies
that
attended
it.
Wikipedia v1.0
Seine
Amtszeit
von
1779
bis
1781
war
geprägt
von
den
Auswirkungen
des
Unabhängigkeitskrieges.
The
term
was
then
for
one
year,
and
he
was
re-elected
in
1780.
Wikipedia v1.0
Frisch
war
geprägt
durch
eine
grundlegende
Skepsis
gegenüber
der
Sprache.
A
defining
element
in
Frisch
was
an
underlying
scepticism
as
to
the
adequacy
of
language.
Wikipedia v1.0
Hoover
wuchs
in
Washington
D.C.
auf,
die
Nachbarschaft
war
durch
Staatsbedienstete
geprägt.
Hoover
did
not
have
a
birth
certificate
filed,
although
it
was
required
in
1895
Washington.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
war
geprägt
von
Kämpfen
um
mehr
demokratische
Rechte
von
den
Vereinigten
Staaten.
Puerto
Rico's
head
of
state
is
the
President
of
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
war
geprägt
von
kriegerischen
Auseinandersetzungen
und
Bedrohungen
durch
Ungarn-
und
Türkeneinfälle.
The
15th
century
was
marked
by
warmongering
discussions
and
threats
by
Hungarian
and
Ottoman
Turk
aspirations.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Hälfte
des
Giro
war
geprägt
von
flachen
bis
leicht
hügeligen
Etappen.
The
Giro
was
first
led
by
Australian
Brett
Lancaster,
who
won
the
race's
opening
prologue.
Wikipedia v1.0
Ihre
Kindheit
war
geprägt
von
den
Napoleonischen
Kriegen.
Her
childhood
was
marked
by
the
Napoleonic
wars
and
the
death
of
her
mother
when
Princess
Charlotte
was
twelve
years
old.
Wikipedia v1.0
Auch
diese
Phase
war
geprägt
durch
ausgedehnte
Tourneen
rund
um
den
Globus.
He
knew
what
the
blues
was
all
about..."James
is
also
quoted
as
saying:
"I
got
everything
from
Johnny...
Wikipedia v1.0
Sein
Leben
in
Rugby
war
geprägt
durch
große
Energie
und
mutige
Initiative.
His
life
at
Rugby
School
was
marked
by
great
energy
and
bold
initiative.
Wikipedia v1.0
Seine
Amtszeit
war
geprägt
vom
fortdauernden
Krieg
gegen
die
Mapuchen,
den
Arauco-Krieg.
His
government
was
very
successful
against
the
warlike
Mapuche
in
the
Arauco
War,
defeating
them
in
the
Battle
of
La
Albarrada.
Wikipedia v1.0
Das
Jahr
2009
war
geprägt
von
Verletzungen.
2009
was
not
a
great
year
due
to
some
injuries.
Wikipedia v1.0
Die
zweite
Hälfte
desselben
Jahrhunderts
war
geprägt
durch
die
Industrialisierung.
The
second
half
of
the
same
century
was
characterized
by
industrialization.
Wikipedia v1.0
Sie
war
geprägt
durch
zahlreiche
eigene
Ideen
und
Erfindungen.
It
was
stamped
by
numerous
home-grown
ideas
and
discoveries.
Wikipedia v1.0
Geprägt
war
seine
Amtszeit
durch
den
Ausbruch
des
Ersten
Weltkrieges.
His
tenure
was
marked
by
the
outbreak
of
the
First
World
War.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Saison
2007/08
war
geprägt
von
Verletzungen.
Havlát
was
also
selected
for
the
2007
NHL
All-Star
Game
that
season.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichte
der
Brünner
Juden
war
geprägt
von
Aufstieg
und
Fall.
The
history
of
Brno’s
Jews
has
been
turbulent.
TildeMODEL v2018