Übersetzung für "Wandstärke" in Englisch
Die
Wandstärke
beträgt
dabei
nur
1–1,5
Millimeter.
Its
walls
are
only
1mm
to
1.3mm
thick.
Wikipedia v1.0
Bei
Behältern
mit
einer
Wandstärke
<
4
mm
gelten
folgende
Einschlüsse
als
zulässig:
For
the
container
wall
thickness
<
4
mm,
the
inclusions
listed
below
are
regarded
as
acceptable:
DGT v2019
Eine
Wandstärke
dieser
Rohre
von
mehr
als
14
Millimetern
ist
jedoch
nicht
erforderlich.
The
wall
thickness
of
such
pipes
need
not,
however,
be
greater
than
14
mm.
DGT v2019
Die
Wandstärke
des
lso
lations-Federkörpers
1
liegt
zwischen
2
bis
5
mm.
The
wall
of
the
insulating
resilient
body
1
is
between
about
2
and
5
mm
thick.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Körper
kann
0,5
bis
5
mm
betragen.
The
wall
thickness
of
the
bodies
can
be
0.5
to
5
mm.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Trennwand
7
läßt
sich
bis
auf
etwa
o,4
mm
verringern.
The
wall
thickness
of
each
partition
7
can
be
as
low
as
about
0.4
mm.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Wand
21
ist
mit
B
angegeben.
The
base
wall
21
has
a
wall
thickness
indicated
by
B.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Scheiben
kann
bis
auf
0,5
mm
oder
weniger
herabgesetzt
werden.
The
wall
thickness
of
the
plates
may
be
reduced
to
0.5
mm,
or
less.
EuroPat v2
Sie
ermöglicht
auch
eine
Verstärkung
der
Wandstärke.
Moreover,
the
wall
thickness
may
be
reinforced
accordingly.
EuroPat v2
Der
Wulst
bildet
eine
ganze
oder
partielle
Verstärkung
der
Wandstärke
des
Garantiebandes.
The
bead
forms
a
full
or
partial
increase
in
the
wall
thickness
of
the
guarantee
strip.
EuroPat v2
Die
beim
Ausführungsbeispiel
gewählte
Wandstärke
beträgt
ca.
0,4
bis
0,5
mm.
The
wall
thickness
selected
in
the
illustrated
embodiment
is
about
0.4
to
0.5
mm.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
des
Rohrs
3
beträgt
beispielsweise
0,4
mm.
The
wall
thickness
of
the
tube
3
amounts,
for
example,
to
0.4
mm.
EuroPat v2
Somit
kann
jede
beliebige
Wandstärke
des
Krümmers
7
erzeugt
werden.
Any
wall
thickness
of
bend
7
can
thus
be
produced.
EuroPat v2
Der
Schlauch
hatte
eine
Wandstärke
von
0,05
mm.
The
tube
had
a
wall
thickness
of
0.05
mm.
EuroPat v2
Der
darin
dargestellte
Hohlzylinder
1
weist
gleichbleibende
Wandstärke
auf.
The
hollow
cylinder
1
shown
therein
is
of
a
constant
wall
thickness.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Außenkappe
wird
entsprechend
den
zu
erwartenden
Belastungen
vorgegeben.
The
wall
strength
of
the
outer
cap
is
made
to
withstand
the
anticipated
stresses.
EuroPat v2
Querschhitt
und
Wandstärke
nehmen
vom
oberen
zum
unteren
Ende
des
Prothesenschaftes
kontinuierlich
ab.
Cross
section
and
wall
thickness
decrease
continuously
from
the
upper
to
the
lower
end
of
the
prosthesis
shaft.
EuroPat v2
Die
Energeiwandlerfunktion
läßt
sich
dabei
durch
Bemessung
der
Wandstärke
des
Zylinders
steuern.
The
energy
conversion
can
be
controlled
by
the
dimensioning
of
the
wall
thickness
of
the
cylinder.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
betrug
16
µm
und
der
Innendurchmesser
205
µm.
The
wall
thickness
is
16
?m
and
the
inside
diameter
is
205
?m.
EuroPat v2
Der
Innendurchmesser
beträgt
mindestens
3,5
mm,
die
Wandstärke
mindestens
0,8
mm.
The
internal
diameter
is
at
least
3.5
mm,
the
wall
thickness
at
least
0.8
mm.
EuroPat v2
Dann
ist
die
jeweilige
Wandstärke
entsprechend
der
Materialfestigkeit
angepaßt
auszuführen.
In
that
case,
the
respective
wall
thickness
must
be
adapted
to
the
strength
of
the
material.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
ist
in
allen
Teilbereichen
weitgehend
übereinstimmend
und
beträgt
etwa
1,5
mm.
The
side
sleeve
2
wall
thickness
is
substantially
uniform
in
all
subsections
at
about
1.5
mm.
EuroPat v2
Auch
wird
durch
die
größere
Wandstärke
die
Stabilität
verbessert.
The
greater
wall
thickness
also
improves
stability.
EuroPat v2
Der
maximale
Bereich
der
Wandstärke
liegt
im
Bereich
ihres
kleineren,
inneren
Krümmungsradius.
The
maximum
area
of
the
wall
thickness
lies
in
the
area
of
its
smaller,
inner
radius
of
curvature.
EuroPat v2
Typischerweise
ändert
sich
die
Wandstärke
über
den
Dichtbereich.
The
wall
thickness
usually
varies
in
the
sealing
portion.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Trennwand
7
lässt
sich
bis
auf
etwa
0,4
mm
verringern.
The
wall
thickness
of
each
partition
7
can
be
as
low
as
about
0.4
mm.
EuroPat v2
Er
liegt
jedoch
mit
ausreichender
Wandstärke
im
Abstützbereich
gestapelter
Füsse.
However,
it
lies
with
sufficient
wall
thickness
in
the
support
region
of
the
foot.
EuroPat v2