Übersetzung für "Wahl zwischen pest und cholera" in Englisch

Letztendlich haben wir die Wahl zwischen Pest und Cholera.
Ultimately, this is a choice between the devil and the deep-blue sea.
Europarl v8

Es war wie die Wahl zwischen Pest und Cholera.
He was between a rock and a hard place.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es eine Wahl zwischen Pest und Cholera.
Now, it will be a choice between the plague and cholera.
ParaCrawl v7.1

Gab es ausschließlich die Wahl zwischen Pest und Cholera?
In the end was there a choice between the plague and cholera?
ParaCrawl v7.1

Es ist wie die Wahl zwischen Pest und Cholera, wenn man über diesen Bericht mit ja oder nein abstimmen soll.
Voting yes or no to this report would be like choosing between pest and cholera.
Europarl v8

Man könnte sagen, dass die kleinen Computerfirmen dann die Wahl zwischen Pest und Cholera haben werden.
As such, small computer companies are left, one might say, between a Rocard and a hard place.
Europarl v8

Boko Haram ist zwar noch brutaler, doch für Zivilisten gleicht die aktuelle Situation einer Wahl zwischen Pest und Cholera.
Boko Haram is even more brutal, but for civilians the current situation is like a choice between the plague and cholera.
ParaCrawl v7.1

Und als Jean-Marie Le Pen mit Chirac in die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen gekommen war und sich die Wahl im Wesentlichen auf eine Wahl zwischen Pest und Cholera beschränkt hatte, taten sich viele Rapper_innen zusammen und produzierten einen Song[2], der darauf hinwies, dass wählen zu gehen noch immer besser sei, als die extreme Rechte die Wahl gewinnen zu lassen – woraufhin Jugendliche tatsächlich massenweise zur Wahl gingen.
And when Jean-Marie Le Pen got to the second round in the presidential elections with Chirac and when, basically, we had to chose between the plague and cholera, there was that song written by a bunch of rappers to say that it was better to vote for the right than to let the extreme right win[3] – and finally, kids went out to vote in masses.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf ist keinesfalls beendet, denn die Mehrheit der wählenden Franzosen hatte eine „Wahl zwischen Pest und Cholera, zwischen einer faschistischen Diktatur oder einer Diktatur der Banken.“
The battle is by no means ended since the majority of the Frenchmen in the elections "had to choose between plague and cholera, between the fascist dictatorship and the bankers' dictatorship."
ParaCrawl v7.1

Man hat in Syrien also nur die Wahl zwischen Pest und Cholera: Assad muss weg, aber wenn man die Opposition unterstützt, hilft man womöglich auch Extremisten.
So in Syria people are caught between a rock and a hard place: Assad has to go, but if you support the opposition, you could also be helping extremists.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung für Clinton oder Trump ist eine Wahl zwischen Pest und Cholera, schimpft der Irish Independent:
The choice between Clinton or Trump is a choice between the devil and the deep blue sea, the Irish Independent complains:
ParaCrawl v7.1

Doch das Land hat nur die Wahl zwischen Pest und Cholera, meint der Tages-Anzeiger: "Die Türkei hat bislang Abstand gehalten zur Koalition der IS-Bekämpfer. Sie hat dies mit dem Leben der 49 Menschen begründet, die vor gut drei Monaten in Mosul entführt wurden.
The country faces the choice between a rock and a hard place, the daily Tages-Anzeiger comments: "Until now Turkey has kept its distance from the coalition against the IS fighters, justifying this stance by pointing to the lives of the 49 people who were kidnapped in Mosul over three months ago.
ParaCrawl v7.1

Etwas ist sicher, es gibt nichts zu wählen zwischen der Pest und der Cholera, zwischen irgendeinem Gott mit seinen schlachtenden, kreuzigenden oder massakrierenden Propheten oder irgendeinem Scheissstaat mit seinen mordenden Bullen und Soldaten.
Something is certain, there's no choice to be made between the plague and cholera, between any god with his slaughtered, crucifying, or massacring prophet and any shit state with its murderous cops and soldiers.
ParaCrawl v7.1