Übersetzung für "Wachen über" in Englisch

Das Europäische Parlament und die Kommission wachen über die strenge Umsetzung dieser Vereinbarung.
The European Parliament and the Commission shall ensure the strict implementation of this agreement.The European Parliament and the Commission shall ensure the strict implementation of this agreement.
DGT v2019

Die Verwaltungsbehörde und der Begleitausschuss wachen über die Qualität der Umsetzung des Programms.
The Managing Authority and the Monitoring Committee shall monitor the quality of programme implementation.
DGT v2019

Die Toten wachen sozusagen über die Lebenden.
The dead watching, as it were, over the living.
OpenSubtitles v2018

Sie wachen da oben über unsere Sicherheit, bis wir wieder landen.
Be watchful of our safety up there until we've landed.
OpenSubtitles v2018

Hunderte wachen über sie, jetzt in diesem Moment.
It has a hundred guards over it at this very moment.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte die Wachen über dich reden.
I heard the guards talking about you just now.
OpenSubtitles v2018

Die Wachen haben ihn über Nacht benutzt.
The guards will have used it overnight.
OpenSubtitles v2018

Doch Angelas Schutzengel wachen über euch.
So Angela's guardians are gonna be there.
OpenSubtitles v2018

Diane, Sie wachen über meine legalen Geschäfte.
Diane, you watch over my legit businesses.
OpenSubtitles v2018

Weder Mutter noch Vater wachen über sie.
They've got no mother, no father.
OpenSubtitles v2018

Nur die Wachen können über eine Standleitung miteinander sprechen.
Only the guards can talk on a dedicated line.
OpenSubtitles v2018

Nehmt die Dienstbotentreppe oder die Wachen werden Euch über die Mauern werfen.
Take the service stairwell, or the guards will toss you over the walls.
OpenSubtitles v2018

In Rumänien wachen sie über die Einhaltung heiliger Riten.
In Romania they are responsible for the correct observance of sacred rites.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, diese Leute wachen auch über mich?
Do you think those people watch over me, too?
OpenSubtitles v2018

Herr Pfarrer... wachen Sie über seinen Körper und seine Seele.
I'll be back soon. Mr. Cures, watch his body and his soul.
OpenSubtitles v2018

Internetgruppen wachen über die Verbreitung rassistischen Materials in den neuen Medien.
That, then, is the basic essential for combating racism and violence in the Union.
EUbookshop v2

Das Etropäische Parlament und die Kommission wachen über die strenge Umsetzung dieser Vereinbarung.
The Code of Conduct on the irnplementation of structuralpolicies by the Commission s3
EUbookshop v2

Die Engel wachen über dich, mein Kleiner.
Angels are watching over you.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, sie wachen über uns und beschützen uns?
You think they watch over and protect us?
OpenSubtitles v2018

Sie wachen so eifersüchtig über dieser Sache.
They're sitting on this very hard.
OpenSubtitles v2018

Wir wachen über das Wohlergehen der Falken.
We are watching the well-being of the Falcons.
CCAligned v1

Und seine Augen [wachen] über ihren Wegen.
His eyes are on their ways.
ParaCrawl v7.1

Die unsichtbaren himmlischen Mächte wachen über mich.“
The unseen heavenly Powers take care of me.”
ParaCrawl v7.1