Übersetzung für "Wäre zu erwarten gewesen" in Englisch
Angesichts
dieser
Umstände
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
die
Kommission
den
Schlussbericht
aufmerksam
prüfen
würde.
In
light
of
these
circumstances,
one
would
have
expected
the
Commission
to
carefully
examine
the
final
report.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Zukunft
der
Eisenbahn
im
Allgemeinen
sowie
des
Rail-Baltica-Projekts
wäre
doch
zu
erwarten
gewesen,
dass
dieser
Korridor
auch
Tallinn
und
Riga
mit
einschließt.
Taking
into
account
the
future
of
the
railway
in
general,
as
well
as
the
Rail
Baltica
project,
one
would
have
expected
that
this
corridor
would
also
include
Tallinn
and
Riga.
Europarl v8
Was
die
so
genannten
Kompromisse
betrifft,
die
im
zuständigen
Parlamentsausschuss
erzielt
wurden,
so
wäre
eigentlich
mehr
zu
erwarten
gewesen
als
eine
suspekte
Anhäufung
von
Ausflüchten,
mit
der
bewusst
alle
Versuche
vermieden
wurden,
den
Text
im
Sinne
der
Würde,
d.
h.
einer
Vereinbarkeit
zwischen
der
Gesundheit
der
Frauen
und
dem
Leben
der
Kinder,
zu
verändern.
As
for
the
self-styled
compromise
that
has
emerged
from
the
relevant
parliamentary
committee,
one
might
have
expected
better
than
a
suspect
accumulation
of
evasions
that
has
conscientiously
set
aside
all
attempts
to
bend
the
wording
in
the
direction
of
human
dignity,
namely
compatibility
between
women's
health
and
children's
lives.
Europarl v8
Hätte
der
italienische
Hersteller
maßgeblichen
Einfluss
auf
die
Verkaufspreise
in
der
Union,
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
es
nach
der
Drosselung
seiner
Produktion
zu
einem
Anstieg
der
durchschnittlichen
Unionspreise
kommt.
Even
if
the
figures
above
on
capacity
are
exclusively
on
crude
steel,
and
even
under
the
very
unlikely
assumption
that
all
crude
steel
in
Russia
would
be
used
for
producing
the
like
product,
the
excess
capacity
of
Russia
is
even
in
that
unlikely
scenario
far
below
the
excess
capacity
of
China.
DGT v2019
Andererseits
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
die
zweite
Vereinbarung
mit
Germanwings
zu
einem
positiven
abgezinsten
Ergebnis
führen
würde.
Likewise,
it
provides
no
evidence
that
the
growth
rate
of
the
air
transport
market
in
Europe
is
a
useful
indicator
for
measuring
the
impact
of
an
airport
services
agreement
and
a
marketing
services
agreement
for
a
given
airport.
DGT v2019
Es
wäre
daher
zu
erwarten
gewesen,
dass
die
EFSA
mit
einer
gesundheitlichen
Beurteilung
dieser
Rückstände
beauftragt
worden
wäre.
Therefore
one
might
have
expected
that
EFSA
would
have
been
entrusted
with
the
task
of
the
health
evaluation
of
such
residues.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
eigentlich
zu
erwarten
gewesen,
dass
ein
solcher
Bewertungsrahmen
entwickelt
und
veröffentlicht
würde,
um
die
Vorschläge
zu
untermauern,
und
dass
beispielsweise
eine
Quantifizierung
der
Regelmäßigkeit,
der
Luftraumsicherheit
und
der
Verkehrsengpässe
zunächst
im
geschichtlichen
Rückblick
und
dann
hinsichtlich
der
von
den
vorgeschlagenen
Instrumenten
erwarteten
Ergebnisse
vorgenommen
worden
wäre,
die
in
entsprechend
aufbereiteter
Form
als
bewährte
Vorgehensweise
herangezogen
werden
könnte.
It
would
be
reasonable
to
expect
that
such
an
evaluative
framework
had
been
developed
and
should
have
been
published,
to
validate
this
intervention;
e.g.
the
quantification
of
“regularity”
of
“air
space
safety”
and
of
“congestion”;
historically
and
then
that
expected
as
outcome
from
these
instruments,
would
be
set
as
good
practice
after
due
process
TildeMODEL v2018
Wie
in
Abschnitt
E.2
dargelegt,
wäre
außerdem
zu
erwarten
gewesen,
dass
die
noch
verbliebenen
Unternehmen
aufgrund
der
Rationalisierung
der
Produktion
und
der
Änderung
ihrer
Geschäftsmodelle
in
der
Lage
gewesen
wären,
ihre
Marktpräsenz
wesentlich
zu
verstärken.
Furthermore,
as
detailed
above
in
section
E.2
it
would
have
been
expected
that
the
streamlining
of
production
and
change
in
business
model
would
have
allowed
the
companies
that
remain
to
materially
increase
their
market
presence.
DGT v2019
Davon
abgesehen,
und
insbesondere
mit
Blick
auf
die
behauptete
Gleichwertigkeit
zwischen
den
beiden
Buchführungsstandards,
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
der
Rechnungsprüfer
die
diesbezüglichen
Mängel
hervorhebt.
In
any
event,
and
in
particular
in
view
of
the
claimed
equivalence
between
the
two
sets
of
standards,
it
would
have
been
normal
to
expect
that
the
deficiencies
found
in
this
respect
should
have
been
highlighted
by
the
auditor.
DGT v2019
Ein
deutlicherer
Anstieg
der
Gewinnspannen
wäre
zu
erwarten
gewesen,
nicht
zuletzt
in
Anbetracht
der
von
einem
großen
Teil
des
Wirtschaftszweigs
unternommenen
Anstrengungen,
die
Geschäftsmodelle
neu
auszurichten.
A
more
pronounced
increase
of
profit
levels
would
have
been
expected
not
the
least
when
considering
the
effort
of
a
large
part
of
industry
in
moving
into
new
business
models.
DGT v2019
Da
die
nicht
zufriedenstellende
Verwendungsfunktion
dieser
Produkte
vermutlich
auf
"baustein-standort-abhängige"
Gründe
des
Makromoleküls
zurückgehen
dürfte,
dies
jedoch
keinesfalls
sicher
ist,
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
die
Fachwelt
nunmehr
andere
als
die
vorgenannten
Wege
einschlägt,
wobei
es
nahe
gelegen
hätte,
makromolekulare
Verbindungen
mit
Polyalkylenglykol
als
Baustein
schon
deswegen
zu
verlassen,
weil
bekanntlich
Polyalkylenglykole
keine
positiven
oder
negativen
Ladungen,die
ja
die
Voraussetzung
für
eine
gute
Retentionsmittelleistung
sind,
tragen.
Since
the
unsatisfactory
use
of
these
products
would
appear
to
be
attributable
to
"unit-location-dependent"
factors
relating
to
the
macromolecule,
although
this
is
by
no
means
certain,
it
might
have
been
expected
that
experts
would
look
for
ways
other
than
those
mentioned
above.
In
this
connection,
it
would
have
been
obvious
to
ignore
macromolecular
compounds
containing
polyethylene
glycol
as
a
constituent
unit
because
polyalkylene
glycols
are
known
to
lack
positive
or
negative
charges
which
are
of
course
an
essential
requirement
for
a
good
retention
effect.
EuroPat v2
An
sich
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
die
Arylester,
die
sich
in
der
Schwefelsäure
exotherm
auf
lösen,
vor
allem
in
Gegenwart
des
bei
aer
Reaktion
entstehenden
Wassers
und
bei
den
während
der
Reaktion
auftretenden
Temperaturen
schnell
zu
Phenol
und
Estersäuren
bzw.
freier
Phosphorsäure
bzw.
Phosphonsäure
verseift
werden.
Basically,
the
aryl
esters
which
dissolve
exothermically
in
the
sulphuric
acid
might
have
been
expected
to
hydrolyze
rapidly
into
phenol
and
ester
acids,
or
free
phosphoric
acid
or
phosphonic
acid
especially
in
the
presence
of
the
water
which
is
formed,
and
at
the
temperatures
occurring,
during
the
reaction.
EuroPat v2
Vielmehr
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
neben
der
5-Hydroxymethylverbindung
Dihydrazopyrazin-Derivate
nach
der
in
«
Chemical
and
Pharmaceutical
Bulletin
»
22,
1975,
S.
2
359-64
beschriebenen
Gleichung
in
beträchtlichen
Mengen
gebildet
werden.
Rather,
it
would
have
been
expected
that
in
addition
to
the
5-hydroxymethyl
compound,
substantial
amounts
of
dihydrazopyrazine
derivatives
would
be
formed,
in
accordance
with
the
equation
given
in
Chemical
and
Pharmaceutical
Bulletin,
22
(1975),
2359-64
##STR3##
EuroPat v2
Was
die
Eigenschaften
und
Wirksamkeit
der
neuen
Verbindungen
betrifft,
so
wäre
eigentlich
zu
erwarten
gewesen,
daß
im
Vergleich
zu
ähnlich
strukturierten
1-Oxa-diaza-spirodecanen,
die
in
der
Patentliteratur
bereits
beschrieben
und
als
Kunststoffstabilisatoren
empfohlen
worden
sind
(DE-OSS
1
770
689
und
2
227
689)
keine
oder
nur
geringfügige
Unterschiede
bestehen.
As
to
properties
and
efficiency
of
the
novel
compounds,
it
should
have
been
expected
that
there
are
no
differences
at
all
or
to
an
insignificant
extent
only
as
compared
to
1-oxa-diaza-spirodecanes
of
similar
structure
described
in
the
patent
literature
and
recommended
as
plastics
stabilizers
(German
Offenlegungsschriften
Nos.
1,770,689
and
2,227,689).
EuroPat v2
Es
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
die
abgewertete
Währung
den
Exporteuren
eine
Erhöhung
ihrer
Gewinnspannen
erlaubt
hätte,
doch
nach
der
vorliegenden
Statistik
war
dies
nicht
der
Fall.
It
could
have
been
expected
that
the
depreciating
currency
would
have
allowed
exporters
to
increase
their
profit
margins,
but,
according
to
the
available
statistics,
this
was
not
the
case.
EUbookshop v2
Es
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
diese
Frage
die
üblichen
Debatten
über
Assimilierung
und
Multikulturalismus
auslöst,
aber
diese
Begriffe
wurden
von
den
Teilnehmern
der
Fachseminare,
von
denen
das
Handbuch
ausgearbeitet
wurde,
kaum
verwendet.
The
question
might
be
expected
to
trigger
familiar
debates
about
assimilation
or
multiculturalism,
but
participants
at
the
technical
seminars
preparing
the
handbook
hardly
used
these
terms.
EUbookshop v2
Es
wäre
nun
zu
erwarten
gewesen,
daß
für
den
Einsatz
in
flammhemmenden
Vliesstoffen
Verstärkungsfäden
aus
den
wesentlich
billigeren
thermoplastischen
Werkstoffen
mit
LOI-Werten
unter
27,
z.B.
aus
Polyester
oder
Polyamid,
gänzlich
auszuschließen
sind.
It
would
be
expected
that
the
substantially
less
expensive
thermoplastic
materials
with
LOI-values
below
27,
for
example
made
of
polyester
or
polyamide,
should
be
totally
excluded
from
use
in
flame-retarding
nonwoven
fabrics.
EuroPat v2
Dieses
wäre
zu
erwarten
gewesen,
da
im
allgemeinen
ein
Glimmzeitanstieg
von
Papier
und
Cigarette
einen
entsprechenden
Anstieg
der
Zugzahl
zur
Folge
hat.
The
latter
would
have
been
expected,
because
generally
a
smouldering
time
rise
of
paper
and
cigarette
leads
to
a
corresponding
rise
in
the
number
of
puffs.
EuroPat v2
Was
die
Eigenschaften
und
Wirksamkeit
der
neuen
Verbindungen
betrifft,
so
wäre
eigentlich
zu
erwarten
gewesen,
daß
im
Vergleich
zu
ähnlich
strukturierten
1-Oxa-diaza-spirodecanen,
die
in
der
Patentliteratur
bereits
beschrieben
und
als
Kunststoffstabilisatoren
empfohlen
worden
sind
(DE-AA
1
770
689
und
2
227
689),
keine
oder
nur
geringfügige
Unterschiede
bestehen.
As
to
properties
and
efficiency
of
the
novel
compounds,
it
should
have
been
expected
that
there
are
no
differences
at
all
or
to
an
insignificant
extent
only
as
compared
to
1-oxa-diaza-spirodecanes
of
similar
structure
described
in
the
patent
literature
and
recommended
as
plastics
stabilizers
(German
Offenlegungsschriften
Nos.
1,770,689
and
2,227,689).
EuroPat v2
Es
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
sich
mit
den
neuen
wässrigen
Lösungen
der
Alkylsilanole
die
gleichen
Materialien
in
eben
solcher
Weise
hydrophobieren
lassen
wie
mit
einer
alkoholischen
Lösung
von
Propyltrialkoxysilan.
It
would
have
been
reasonable
to
expect
that
water
repellency
could
be
imparted
with
the
novel
aqueous
solutions
of
alkylsilanols
to
a
given
material
as
effectively
as
with
an
alcoholic
solution
of
propyltrialkoxysilane.
EuroPat v2
Angesichts
der
oben
dargelegten
Unterschiede
zwischen
den
nord-
und
südeuropäischen
Ländern
im
Hinblick
auf
das
Niveau
der
finanziellen
Unterstützung
(vgl.
Abschnitt
3.2.1.)
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
sich
auch
hin
sichtlich
der
Motivation
und
der
Flexibilität
der
Arbeitsuchenden
erhebliche
Unterschiede
zeigen.
The
differences
mentioned
above
between
the
northern
and
southern
European
countries
as
regards
unemployment
benefit
levels
(see
Section
3.2.1)
should
bring
about
major
variations
in
jobseekers'
motivation
and
flexibility.
EUbookshop v2
Das
Gegenteil
wäre
theoretisch
zu
erwarten
gewesen,
da
die
genannten
Reaktionen
in
Gegenwart
von
Wasser
durch
das
Auftreten
von
Nebenreaktionen
beeinträchtigt
werden
könnten.
The
opposite
would
have
been
expected
on
the
basis
of
theory,
since
the
reactions
mentioned
could
be
adversely
affected
in
the
presence
of
water
as
a
result
of
side-reactions
taking
place.
EuroPat v2
Es
wäre
also
zu
erwarten
gewesen,
daß
die
Reaktion
mit
erheblicher
Verzögerung
abläuft,
und
daß
die
Ausbeute
an
dem
gewünschten
Endprodukt
der
Formel
(1)
gegenüber
dem
konventionellen
Verfahren
deutlich
herabgesetzt
ist.
It
would
also
have
been
expected
that
the
reaction
would
proceed
with
a
considerable
delay,
and
that
the
yield
of
the
desired
end
product
of
the
formula
(1)
would
be
significantly
lower
compared
with
that
in
the
conventional
process.
EuroPat v2
An
sich
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
der
Harnstoff
durch
Melamin
zu
einem
leichteren
Anschmelzen
an
der
Turmwand
gebracht
wird,
da
man
von
vornherein
mit
einer
Schmelzpunkterniedrigung
rechnen
mußte.
Melamine
would
in
principle
have
been
expected
to
cause
the
urea
to
melt
more
readily
on
the
tower
wall,
since
a
depression
of
the
melting
point
was
to
be
expected
from
the
outset.
EuroPat v2
Ferner
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
der
zugeführte
Harnstoff
mit
dem
Harnstoff-Formaldehydharz
reagiert,
da
bei
einer
Trockenturmtemperatur
von
weit
über
100°C
die
Reaktionsgeschwindigkeit
des
Harzes
stark
erhöht
ist.
It
was
also
to
be
expected
that
the
urea
fed
in
would
react
with
the
urea/formaldehyde
resin,
since
the
reaction
rate
of
the
resin
is
greatly
increased
at
a
drying
tower
temperature
of
well
above
100°
C.
EuroPat v2
Aus
der
Literatur
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
Phasentransferkatalysatoren
bei
Mehrphasenreaktionen
wie
der
im
vorliegenden
Fall
vorteilhafter
seien.
From
the
literature,
it
would
have
been
expected
that
phase
transfer
catalysts
would
be
more
advantageous
in
multiphase
reactions
as
in
the
present
case.
EuroPat v2
Auch
wäre
zu
erwarten
gewesen,
daß
zur
Gewährleistung
einer
Nachreaktionszeit
eine
ganze
Kaskade
von
Reaktoren
erforderlich
sei.
It
would
also
have
been
expected
that
a
whole
cascade
of
reactors
would
be
necessary
to
ensure
an
after-reaction
time.
EuroPat v2
Es
wäre
zu
erwarten
gewesen,
dass
eine
Versteifung
eines
Verbundmaterials
sich
insbesondere
durch
eine
Verstärkung
der
inneren
Schicht
erzielen
liesse.
It
was
to
be
expected
that
a
stiffening
of
the
composite
material
could
be
achieved
by
strengthening
the
inner
layer.
EuroPat v2