Übersetzung für "Wäre zu erwarten gewesen" in Englisch

Angesichts dieser Umstände wäre zu erwarten gewesen, dass die Kommission den Schlussbericht aufmerksam prüfen würde.
In light of these circumstances, one would have expected the Commission to carefully examine the final report.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Zukunft der Eisenbahn im Allgemeinen sowie des Rail-Baltica-Projekts wäre doch zu erwarten gewesen, dass dieser Korridor auch Tallinn und Riga mit einschließt.
Taking into account the future of the railway in general, as well as the Rail Baltica project, one would have expected that this corridor would also include Tallinn and Riga.
Europarl v8

Was die so genannten Kompromisse betrifft, die im zuständigen Parlamentsausschuss erzielt wurden, so wäre eigentlich mehr zu erwarten gewesen als eine suspekte Anhäufung von Ausflüchten, mit der bewusst alle Versuche vermieden wurden, den Text im Sinne der Würde, d. h. einer Vereinbarkeit zwischen der Gesundheit der Frauen und dem Leben der Kinder, zu verändern.
As for the self-styled compromise that has emerged from the relevant parliamentary committee, one might have expected better than a suspect accumulation of evasions that has conscientiously set aside all attempts to bend the wording in the direction of human dignity, namely compatibility between women's health and children's lives.
Europarl v8

Hätte der italienische Hersteller maßgeblichen Einfluss auf die Verkaufspreise in der Union, wäre zu erwarten gewesen, dass es nach der Drosselung seiner Produktion zu einem Anstieg der durchschnittlichen Unionspreise kommt.
Even if the figures above on capacity are exclusively on crude steel, and even under the very unlikely assumption that all crude steel in Russia would be used for producing the like product, the excess capacity of Russia is even in that unlikely scenario far below the excess capacity of China.
DGT v2019

Andererseits wäre zu erwarten gewesen, dass die zweite Vereinbarung mit Germanwings zu einem positiven abgezinsten Ergebnis führen würde.
Likewise, it provides no evidence that the growth rate of the air transport market in Europe is a useful indicator for measuring the impact of an airport services agreement and a marketing services agreement for a given airport.
DGT v2019

Es wäre daher zu erwarten gewesen, dass die EFSA mit einer gesundheitlichen Beurteilung dieser Rückstände beauftragt worden wäre.
Therefore one might have expected that EFSA would have been entrusted with the task of the health evaluation of such residues.
TildeMODEL v2018

Es wäre eigent­lich zu erwarten gewesen, dass ein solcher Bewertungsrahmen entwickelt und veröffentlicht würde, um die Vorschläge zu untermauern, und dass beispielsweise eine Quantifizierung der Regelmäßig­keit, der Luftraumsicherheit und der Verkehrsengpässe zunächst im geschichtlichen Rückblick und dann hinsichtlich der von den vorgeschlagenen Instrumenten erwarteten Ergebnisse vorgenommen worden wäre, die in entsprechend aufbereiteter Form als bewährte Vorgehensweise herangezogen werden könnte.
It would be reasonable to expect that such an evaluative framework had been developed and should have been published, to validate this intervention; e.g. the quantification of “regularity” of “air space safety” and of “congestion”; historically and then that expected as outcome from these instruments, would be set as good practice after due process
TildeMODEL v2018

Wie in Abschnitt E.2 dargelegt, wäre außerdem zu erwarten gewesen, dass die noch verbliebenen Unternehmen aufgrund der Rationalisierung der Produktion und der Änderung ihrer Geschäftsmodelle in der Lage gewesen wären, ihre Marktpräsenz wesentlich zu verstärken.
Furthermore, as detailed above in section E.2 it would have been expected that the streamlining of production and change in business model would have allowed the companies that remain to materially increase their market presence.
DGT v2019

Davon abgesehen, und insbesondere mit Blick auf die behauptete Gleichwertigkeit zwischen den beiden Buchführungsstandards, wäre zu erwarten gewesen, dass der Rechnungsprüfer die diesbezüglichen Mängel hervorhebt.
In any event, and in particular in view of the claimed equivalence between the two sets of standards, it would have been normal to expect that the deficiencies found in this respect should have been highlighted by the auditor.
DGT v2019

Ein deutlicherer Anstieg der Gewinnspannen wäre zu erwarten gewesen, nicht zuletzt in Anbetracht der von einem großen Teil des Wirtschaftszweigs unternommenen Anstrengungen, die Geschäftsmodelle neu auszurichten.
A more pronounced increase of profit levels would have been expected not the least when considering the effort of a large part of industry in moving into new business models.
DGT v2019

Da die nicht zufriedenstellende Verwendungsfunktion dieser Produkte vermutlich auf "baustein-standort-abhängige" Gründe des Makromoleküls zurückgehen dürfte, dies jedoch keinesfalls sicher ist, wäre zu erwarten gewesen, daß die Fachwelt nunmehr andere als die vorgenannten Wege einschlägt, wobei es nahe gelegen hätte, makromolekulare Verbindungen mit Polyalkylenglykol als Baustein schon deswegen zu verlassen, weil bekanntlich Polyalkylenglykole keine positiven oder negativen Ladungen,die ja die Voraussetzung für eine gute Retentionsmittelleistung sind, tragen.
Since the unsatisfactory use of these products would appear to be attributable to "unit-location-dependent" factors relating to the macromolecule, although this is by no means certain, it might have been expected that experts would look for ways other than those mentioned above. In this connection, it would have been obvious to ignore macromolecular compounds containing polyethylene glycol as a constituent unit because polyalkylene glycols are known to lack positive or negative charges which are of course an essential requirement for a good retention effect.
EuroPat v2

An sich wäre zu erwarten gewesen, daß die Arylester, die sich in der Schwefelsäure exotherm auf lösen, vor allem in Gegenwart des bei aer Reaktion entstehenden Wassers und bei den während der Reaktion auftretenden Temperaturen schnell zu Phenol und Estersäuren bzw. freier Phosphorsäure bzw. Phosphonsäure verseift werden.
Basically, the aryl esters which dissolve exothermically in the sulphuric acid might have been expected to hydrolyze rapidly into phenol and ester acids, or free phosphoric acid or phosphonic acid especially in the presence of the water which is formed, and at the temperatures occurring, during the reaction.
EuroPat v2

Vielmehr wäre zu erwarten gewesen, daß neben der 5-Hydroxymethylverbindung Dihydrazopyrazin-Derivate nach der in « Chemical and Pharmaceutical Bulletin » 22, 1975, S. 2 359-64 beschriebenen Gleichung in beträchtlichen Mengen gebildet werden.
Rather, it would have been expected that in addition to the 5-hydroxymethyl compound, substantial amounts of dihydrazopyrazine derivatives would be formed, in accordance with the equation given in Chemical and Pharmaceutical Bulletin, 22 (1975), 2359-64 ##STR3##
EuroPat v2

Was die Eigenschaften und Wirksamkeit der neuen Verbindungen betrifft, so wäre eigentlich zu erwarten gewesen, daß im Vergleich zu ähnlich strukturierten 1-Oxa-diaza-spirodecanen, die in der Patentliteratur bereits beschrieben und als Kunststoffstabilisatoren empfohlen worden sind (DE-OSS 1 770 689 und 2 227 689) keine oder nur geringfügige Unterschiede bestehen.
As to properties and efficiency of the novel compounds, it should have been expected that there are no differences at all or to an insignificant extent only as compared to 1-oxa-diaza-spirodecanes of similar structure described in the patent literature and recommended as plastics stabilizers (German Offenlegungsschriften Nos. 1,770,689 and 2,227,689).
EuroPat v2

Es wäre zu erwarten gewesen, daß die abgewertete Währung den Exporteuren eine Erhöhung ihrer Gewinnspannen erlaubt hätte, doch nach der vorliegenden Statistik war dies nicht der Fall.
It could have been expected that the depreciating currency would have allowed exporters to increase their profit margins, but, according to the available statistics, this was not the case.
EUbookshop v2

Es wäre zu erwarten gewesen, dass diese Frage die üblichen Debatten über Assimilierung und Multikulturalismus auslöst, aber diese Begriffe wurden von den Teilnehmern der Fachseminare, von denen das Handbuch ausgearbeitet wurde, kaum verwendet.
The question might be expected to trigger familiar debates about assimilation or multiculturalism, but participants at the technical seminars preparing the handbook hardly used these terms.
EUbookshop v2

Es wäre nun zu erwarten gewesen, daß für den Einsatz in flammhemmenden Vliesstoffen Verstärkungsfäden aus den wesentlich billigeren thermoplastischen Werkstoffen mit LOI-Werten unter 27, z.B. aus Polyester oder Polyamid, gänzlich auszuschließen sind.
It would be expected that the substantially less expensive thermoplastic materials with LOI-values below 27, for example made of polyester or polyamide, should be totally excluded from use in flame-retarding nonwoven fabrics.
EuroPat v2

Dieses wäre zu erwarten gewesen, da im allgemeinen ein Glimmzeitanstieg von Papier und Cigarette einen entsprechenden Anstieg der Zugzahl zur Folge hat.
The latter would have been expected, because generally a smouldering time rise of paper and cigarette leads to a corresponding rise in the number of puffs.
EuroPat v2

Was die Eigenschaften und Wirksamkeit der neuen Verbindungen betrifft, so wäre eigentlich zu erwarten gewesen, daß im Vergleich zu ähnlich strukturierten 1-Oxa-diaza-spirodecanen, die in der Patentliteratur bereits beschrieben und als Kunststoffstabilisatoren empfohlen worden sind (DE-AA 1 770 689 und 2 227 689), keine oder nur geringfügige Unterschiede bestehen.
As to properties and efficiency of the novel compounds, it should have been expected that there are no differences at all or to an insignificant extent only as compared to 1-oxa-diaza-spirodecanes of similar structure described in the patent literature and recommended as plastics stabilizers (German Offenlegungsschriften Nos. 1,770,689 and 2,227,689).
EuroPat v2

Es wäre zu erwarten gewesen, dass sich mit den neuen wässrigen Lösungen der Alkylsilanole die gleichen Materialien in eben solcher Weise hydrophobieren lassen wie mit einer alkoholischen Lösung von Propyltrialkoxysilan.
It would have been reasonable to expect that water repellency could be imparted with the novel aqueous solutions of alkylsilanols to a given material as effectively as with an alcoholic solution of propyltrialkoxysilane.
EuroPat v2

Angesichts der oben dargelegten Unterschiede zwischen den nord- und südeuropäischen Ländern im Hinblick auf das Niveau der finanziellen Unterstützung (vgl. Abschnitt 3.2.1.) wäre zu erwarten gewesen, dass sich auch hin sichtlich der Motivation und der Flexibilität der Arbeitsuchenden erhebliche Unterschiede zeigen.
The differences mentioned above between the northern and southern European countries as regards unemployment benefit levels (see Section 3.2.1) should bring about major vari­ations in jobseekers' motivation and flexibility.
EUbookshop v2

Das Gegenteil wäre theoretisch zu erwarten gewesen, da die genannten Reaktionen in Gegenwart von Wasser durch das Auftreten von Nebenreaktionen beeinträchtigt werden könnten.
The opposite would have been expected on the basis of theory, since the reactions mentioned could be adversely affected in the presence of water as a result of side-reactions taking place.
EuroPat v2

Es wäre also zu erwarten gewesen, daß die Reaktion mit erheblicher Verzögerung abläuft, und daß die Ausbeute an dem gewünschten Endprodukt der Formel (1) gegenüber dem konventionellen Verfahren deutlich herabgesetzt ist.
It would also have been expected that the reaction would proceed with a considerable delay, and that the yield of the desired end product of the formula (1) would be significantly lower compared with that in the conventional process.
EuroPat v2

An sich wäre zu erwarten gewesen, daß der Harnstoff durch Melamin zu einem leichteren Anschmelzen an der Turmwand gebracht wird, da man von vornherein mit einer Schmelzpunkterniedrigung rechnen mußte.
Melamine would in principle have been expected to cause the urea to melt more readily on the tower wall, since a depression of the melting point was to be expected from the outset.
EuroPat v2

Ferner wäre zu erwarten gewesen, daß der zugeführte Harnstoff mit dem Harnstoff-Formaldehydharz reagiert, da bei einer Trockenturmtemperatur von weit über 100°C die Reaktionsgeschwindigkeit des Harzes stark erhöht ist.
It was also to be expected that the urea fed in would react with the urea/formaldehyde resin, since the reaction rate of the resin is greatly increased at a drying tower temperature of well above 100° C.
EuroPat v2

Aus der Literatur wäre zu erwarten gewesen, daß Phasentransferkatalysatoren bei Mehrphasenreaktionen wie der im vorliegenden Fall vorteilhafter seien.
From the literature, it would have been expected that phase transfer catalysts would be more advantageous in multiphase reactions as in the present case.
EuroPat v2

Auch wäre zu erwarten gewesen, daß zur Gewährleistung einer Nachreaktionszeit eine ganze Kaskade von Reaktoren erforderlich sei.
It would also have been expected that a whole cascade of reactors would be necessary to ensure an after-reaction time.
EuroPat v2

Es wäre zu erwarten gewesen, dass eine Versteifung eines Verbundmaterials sich insbesondere durch eine Verstärkung der inneren Schicht erzielen liesse.
It was to be expected that a stiffening of the composite material could be achieved by strengthening the inner layer.
EuroPat v2