Übersetzung für "Was wäre gewesen" in Englisch

Aber was wäre er gewesen ohne eine Bigband?
However, what would he have been without a big band?
Europarl v8

Sie haben das unmöglich gemacht, was möglich gewesen wäre.
They have put paid to things that might have been possible.
Europarl v8

Was wäre gewesen, wenn sie nukleare Waffen gehabt hätten?
What if they had gotten their hands on a nuclear weapon?
TED2013 v1.1

Was wäre denn gewesen, wenn ich geballert hätte?
What if I had shot them?
OpenSubtitles v2018

Aber das wäre was gewesen, Angermann.
But that would have been really something, Angermann.
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, wäre ich schwanger geworden?
What if I had been pregnant?
OpenSubtitles v2018

Es ist, als ob nie was drauf gewesen wäre.
It's like nothing was ever there.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es was Privates gewesen wäre?
What if it was private?
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, wenn ich wirklich schwanger gewesen wäre?
You know, what if you came here tonight and I was pregnant?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was schön gewesen wäre?
You know what would have been nice?
OpenSubtitles v2018

Was schlimmer gewesen wäre, wenn ich nicht nur Hackbraten gekriegt hätte.
Which would've been worse if I had been allowed to eat anything but meatloaf.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich frage mich manchmal, was wohl gewesen wäre, wenn.
I just... I wonder sometimes what... what would've happened if...
OpenSubtitles v2018

Hätte seine Mutter ihn nicht geliebt, was wäre dann gewesen?
If not loved by his mother, what would have happened?
OpenSubtitles v2018

Alles deutete auf eine Durchtrennung der Wirbelsäule hin, was unheilbar gewesen wäre.
Every indication told me that the spine was transected, which would have been incurable.
OpenSubtitles v2018

Was wohl gewesen wäre, wäre Juan nicht ermordet worden?
What if Juan had not been murdered? Would I have remained a cardinal?
OpenSubtitles v2018

Aber was wäre gewesen, wenn es keinen Monsun gegeben hätte in Timbal?
But what would've happened if there hadn't been a monsoon in Timbal?
OpenSubtitles v2018

Was wäre dir lieber gewesen, das ich dich abgetrieben hätte?
You would have preferred what, that I abort you? !
OpenSubtitles v2018

Nun, was wäre Trevors gewesen?
Now, what would Trevor's have been?
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen wenn ich aus dem falschen Grund gehandelt hätte?
What if I hesitated to draw for the wrong reason?
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, wenn du einen Menschen erschossen hättest?
What if you'd hit someone?
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, wenn wir nicht auf die Borg gestoßen wären?
What if my parents and I had not encountered the Borg? What would our lives have been?
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, hätte ich um eine Verabredung gebeten?
What if I'd asked you out?
OpenSubtitles v2018

Was wäre anders gewesen, wenn ich es gesagt hätte?
What if I told you?
OpenSubtitles v2018

Wenn da was gewesen wäre, hätte ich es mitgebracht.
If there had been anything like that, I would have brought it in.
OpenSubtitles v2018

Was wäre gewesen, wenn ich geblieben wäre?
I think how it might have been if I'd stayed.
OpenSubtitles v2018