Übersetzung für "Was wäre gewesen" in Englisch
Aber
was
wäre
er
gewesen
ohne
eine
Bigband?
However,
what
would
he
have
been
without
a
big
band?
Europarl v8
Sie
haben
das
unmöglich
gemacht,
was
möglich
gewesen
wäre.
They
have
put
paid
to
things
that
might
have
been
possible.
Europarl v8
Was
wäre
gewesen,
wenn
sie
nukleare
Waffen
gehabt
hätten?
What
if
they
had
gotten
their
hands
on
a
nuclear
weapon?
TED2013 v1.1
Was
wäre
denn
gewesen,
wenn
ich
geballert
hätte?
What
if
I
had
shot
them?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wäre
was
gewesen,
Angermann.
But
that
would
have
been
really
something,
Angermann.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
wäre
ich
schwanger
geworden?
What
if
I
had
been
pregnant?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
nie
was
drauf
gewesen
wäre.
It's
like
nothing
was
ever
there.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
was
Privates
gewesen
wäre?
What
if
it
was
private?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
wenn
ich
wirklich
schwanger
gewesen
wäre?
You
know,
what
if
you
came
here
tonight
and
I
was
pregnant?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
schön
gewesen
wäre?
You
know
what
would
have
been
nice?
OpenSubtitles v2018
Was
schlimmer
gewesen
wäre,
wenn
ich
nicht
nur
Hackbraten
gekriegt
hätte.
Which
would've
been
worse
if
I
had
been
allowed
to
eat
anything
but
meatloaf.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
frage
mich
manchmal,
was
wohl
gewesen
wäre,
wenn.
I
just...
I
wonder
sometimes
what...
what
would've
happened
if...
OpenSubtitles v2018
Hätte
seine
Mutter
ihn
nicht
geliebt,
was
wäre
dann
gewesen?
If
not
loved
by
his
mother,
what
would
have
happened?
OpenSubtitles v2018
Alles
deutete
auf
eine
Durchtrennung
der
Wirbelsäule
hin,
was
unheilbar
gewesen
wäre.
Every
indication
told
me
that
the
spine
was
transected,
which
would
have
been
incurable.
OpenSubtitles v2018
Was
wohl
gewesen
wäre,
wäre
Juan
nicht
ermordet
worden?
What
if
Juan
had
not
been
murdered?
Would
I
have
remained
a
cardinal?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wäre
gewesen,
wenn
es
keinen
Monsun
gegeben
hätte
in
Timbal?
But
what
would've
happened
if
there
hadn't
been
a
monsoon
in
Timbal?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
dir
lieber
gewesen,
das
ich
dich
abgetrieben
hätte?
You
would
have
preferred
what,
that
I
abort
you?
!
OpenSubtitles v2018
Nun,
was
wäre
Trevors
gewesen?
Now,
what
would
Trevor's
have
been?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen
wenn
ich
aus
dem
falschen
Grund
gehandelt
hätte?
What
if
I
hesitated
to
draw
for
the
wrong
reason?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
wenn
du
einen
Menschen
erschossen
hättest?
What
if
you'd
hit
someone?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
wenn
wir
nicht
auf
die
Borg
gestoßen
wären?
What
if
my
parents
and
I
had
not
encountered
the
Borg?
What
would
our
lives
have
been?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
hätte
ich
um
eine
Verabredung
gebeten?
What
if
I'd
asked
you
out?
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
anders
gewesen,
wenn
ich
es
gesagt
hätte?
What
if
I
told
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
da
was
gewesen
wäre,
hätte
ich
es
mitgebracht.
If
there
had
been
anything
like
that,
I
would
have
brought
it
in.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
gewesen,
wenn
ich
geblieben
wäre?
I
think
how
it
might
have
been
if
I'd
stayed.
OpenSubtitles v2018