Übersetzung für "Wäre vorstellbar" in Englisch

Auch ein Qualitätssiegel für bestimmte Branchen wäre vorstellbar.
Furthermore, it is possible to launch a quality label specifically in certain sectors.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe potenzieller Maßnahmen wäre vorstellbar um diese aufzugreifen.
A range of measures could be envisaged to address these issues.
TildeMODEL v2018

Für die Kommission wäre es vorstellbar, diese Aufgabe zu übernehmen.
This new mandate to the Commission could be accepted.
TildeMODEL v2018

Es wäre vorstellbar, dass The Impact Team ein Insider war.
There is chance that the Impact team was just an insider.
OpenSubtitles v2018

Da uns unsere Lage unbekannt ist, wäre das zumindest vorstellbar, Sir.
As we know nothing of these circumstances, it is conceivable.
OpenSubtitles v2018

Vorstellbar wäre aber auch ein Einschnappen in die Federstreifen.
A snap-in into the spring strips would, however, also be conceivable.
EuroPat v2

Vorstellbar wäre zum Bei spiel eine Art sehr geringer Stempelgebühr für Finanztransaktionen.
That is the crucial issue: the implementation of the programmes.
EUbookshop v2

Vorstellbar wäre auch eine Ausdehnung des EURYDICE-Netzes auf die berufliche Bildung.
Extension of the Eurydice network into the field of vocational training is also conceivable.
EUbookshop v2

Ein nicht einteiliger und somit montierter Anschlag mit Dämpfungseinrichtung wäre aber ebenso vorstellbar.
It would also be conceivable to provide a non-integral and therefore mounted stop with a damping device.
EuroPat v2

Auch für hydraulisch betreibbare Aufzüge wäre das Modernisierungsverfahren vorstellbar.
The modernization method would also be conceivable for hydraulically operated elevators.
EuroPat v2

Auch ein Batteriebetrieb der Einheit wäre vorstellbar.
Also battery operation of the unit could be imagined.
EuroPat v2

Ferner wäre vorstellbar, das Federelement als ein Elastomer auszubilden.
It would also be conceivable to form the spring element as an elastomer.
EuroPat v2

Vorstellbar wäre eine Kosteneinsparung durch einen geringeren Einsatz von Enzymen.
What would be feasible is a financial saving by using less enzyme.
EuroPat v2

Als Alternative zur Glasfaser wäre Aramidmaterial vorstellbar.
A conceivable alternative to glass fibers would be an aramide material.
EuroPat v2

Allenfalls wäre es vorstellbar, den Datenträger mittig in den Spannbolzen einzuklemmen.
At best, it would be conceivable to clamp the data carrier into the middle of the clamping bolt.
EuroPat v2

Es wäre demzufolge vorstellbar, in Ranking-Mechanismen den garantierten Bestand von Dokumenten mitzuberücksichtigen.
Hence, it could be imaginable to consider the guaranteed availability of documents in ranking mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Ein ähnlicher Auftritt von President Trump auf der SXSW 2017 wäre kaum vorstellbar.
A similar appearance of President Trump at SXSW 2017 would hardly be imaginable.
ParaCrawl v7.1

Ein fruchtbarerer Boden für technologiegetriebene Geschäftsinnovationen wäre kaum vorstellbar.
More fertile ground for technology-led business innovation would be hard to imagine.
ParaCrawl v7.1

Wäre es vorstellbar, den Euro ohne eine voll arbeitsfähige Europäische Zentralbank zu verwalten?
Could we ever envisage managing the euro if the European Central Bank were not fully operational?
Europarl v8

Vorstellbar wäre ein Führerschein ähnlich einer Kreditkarte mit optionalem Mikrochip zur Verstärkung weiterer Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung.
We could have a credit card type with an optional microchip to reinforce further anti-fraud measures.
Europarl v8

Ich sagte: "Wäre es vorstellbar, bei einem Toten einen Orgasmus auszulösen?"
I said, "So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?"
TED2013 v1.1

Ein neues Paradigma, das nicht auch die nachhaltige Entwicklung einbezieht, wäre schwer vorstellbar.
It would be difficult to conceive of a new paradigm which did not encompass sustainable development.
TildeMODEL v2018

Wäre es vorstellbar, die Parameter gewisser Bestandteile der Staatsschulden einiger Mit­gliedstaaten neu auszurichten?
Would it be possible to redesign the parameters of some components of the sovereign debt of certain Member States?
TildeMODEL v2018