Übersetzung für "Wäre es dir recht" in Englisch
Wenn
Martin
nicht
kommen
sollte,
-
wäre
dir
es
recht
...?
But
if
Martin
doesn't
get
back,
Bettina...
do
you
mind
if
I--?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
nicht
recht,
wenn
sie
immer
bei
uns
bleibt?
Would
it
be
so
bad,
if
she
stayed
with
us?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn
ich
Angie
aus
L.A.
hole?
So,
do
you
want
me
to
bring
Angie
from
L.A.?
-
Bring
her
down?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
gesagt,
es
wäre
dir
recht.
I
thought
you
said
you
were
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn
ich
noch
etwas
darüber
nachdenke?
Would
it
be
o.k.
If
I
thought
about
this
more?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
wäre
dir
nicht
recht?
Are
you
telling
me
you
don't
want
me
to
go?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn
wir
einem
wunderbaren
Typ
deine
Nummer
geben?
I
was
wondering
if
it
was
OK
with
you
if
we
give
your
number
to
this
wonderful
guy.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
dir
recht,
du
Miststück?
How
bad...
pretty
boy?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn..."
"Would
you
mind..."
ParaCrawl v7.1
Wann
wäre
es
dir
recht?
When
would
it
suit
you?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht,
wenn
wir
nicht
mehr
allzu
lange
in
der
Startrampe
bleiben?
Do
you
mind
if
we
don't
spend
too
much
more
time
in
the
launching
bay?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
dir
recht?
You
okay
with
it?
OpenSubtitles v2018