Übersetzung für "Während des krieges" in Englisch

Sein Bericht war der erste dieser Art während des Krieges.
His was the first report of its kind during the war.
Europarl v8

Was haben wir während des Krieges getan?
What did we do doing the war?
Europarl v8

Während des Kalten Krieges war dieses Land ein unerschütterlicher Verbündeter des Westens.
Throughout the Cold War, Turkey was a steadfast ally on the side of the West.
Europarl v8

Viele von ihnen mussten ihre Häuser während des Krieges verlassen.
Most of them abandoned their homes during the war.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe beispielsweise den Gaza-Streifen während des Krieges im Jahre 2009 besucht.
I went to places like Gaza during the war in 2009.
TED2013 v1.1

Während des Deutsch-Französischen Krieges flüchtete die Familie dann wieder nach Melle.
The Brillouin family returned to Melle during the Franco-Prussian War of 1870 to escape the fighting.
Wikipedia v1.0

Während des Krieges wurde der Ort von der deutschen Wehrmacht stark zerstört.
During World War II the city was destroyed by the German army.
Wikipedia v1.0

Noch während des Krieges wurde die Gegenreformation durchgeführt.
It was plundered by the Hussites during the 15th-century Hussite Wars.
Wikipedia v1.0

Während des Schwedisch-Russischen Krieges wurde er Oberbefehlshaber der Baltischen Flotte.
During the Russo-Swedish War in 1788-1790 he was the Commander-in-chief of the Baltic Fleet.
Wikipedia v1.0

Shemya war ein wichtiger Außenposten während des Kalten Krieges.
At the time, it was the longest B-25 Mitchell mission of the war.
Wikipedia v1.0

Während des Krieges waren die Lebensmittel schon sehr knapp geworden.
During the war, the food has become very tight.
Wikipedia v1.0

Während des Japanisch-chinesischen Krieges und im Chinesischen Bürgerkrieg war er Kommandant einer Panzerdivision.
Before he was given the mobilization order, he was recalled to China.
Wikipedia v1.0

Während des Krieges von 1812 wurde der Turm als Wachtturm benutzt.
During the War of 1812, the observatory was used as a watch tower.
Wikipedia v1.0

Während des Krieges diente er als Postminister im Kabinett von CS-Präsident Jefferson Davis.
He was an able administrator, presiding over the only cabinet department that functioned well during the war.
Wikipedia v1.0

Insgesamt wurden während des Krieges 1701 Ki-45 aller Versionen gebaut.
1,675 Ki-45s of all versions were produced during the war.
Wikipedia v1.0

Während des Polnisch-Sowjetischen Krieges war er Geheimdienstchef und Leiter der politischen Abteilung.
During the Polish-Soviet War he was the chief of military intelligence.
Wikipedia v1.0

Während des Britisch-Amerikanischen Krieges von 1812 war er Brigadegeneral der Miliz von Missouri.
Ashley moved to St. Louis around 1808 and became a Brigadier General in the Missouri Militia during the War of 1812.
Wikipedia v1.0

Während des Mexikanisch-Amerikanischen Krieges 1846–1848 war er Angehöriger eines Stabes in New Orleans.
During the Mexican-American War, he served in staff positions in New Orleans, and was promoted to first lieutenant on February 16, 1847.
Wikipedia v1.0

Vera verlor viele Familienmitglieder während des Krieges und durch die Oktoberrevolution.
She lost much of her family during World War I and the Russian Revolution.
Wikipedia v1.0

Dieser erste Kirchenbau wurde während des Dreißigjährigen Krieges zerstört.
This first church building was destroyed in the Thirty Years' War.
Wikipedia v1.0

Während des Zweiten Nordischen Krieges 1655 bis 1661 wurde die Stadt stark zerstört.
At the end of the nineteenth century, the textile industry developed in the city very rapidly.
Wikipedia v1.0

Während des Spanisch-Amerikanischen Krieges war er 1898 als Kriegsberichterstatter tätig.
He served as a war correspondent during the Spanish-American War.
Wikipedia v1.0

Während des Kalten Krieges wurde der CCF vorgeworfen, den Kommunismus zu unterstützen.
Federally, during the Cold War, the CCF was accused of having Communist leanings.
Wikipedia v1.0

Noch während des Krieges wurde ein Großteil der mindestens 173 Blindgänger geborgen.
During the war the majority of at least 173 duds were recovered.
Wikipedia v1.0

Während des arabisch-israelischen Krieges 1948 lernte er den damaligen Generalstabschef Husni az-Za'im kennen.
He was given a command in the 1948 Arab-Israeli War where he became close to chief of staff Husni al-Za'im.
Wikipedia v1.0