Übersetzung für "Vorwärts bringen" in Englisch

Doch das reicht nicht, um uns deutlich vorwärts zu bringen.
But it's not enough to really move us forward significantly.
TED2020 v1

Das wird uns einen guten Schritt vorwärts bringen.
This will have the effect of bringing us quite a step forward.
EUbookshop v2

Und die, die uns vorwärts bringen, sind Träume.
Those that carry us forward are dreams.
OpenSubtitles v2018

Danny, Sid kann mich wirklich vorwärts bringen.
Danny, Sid can really move me.
OpenSubtitles v2018

Ich half dabei, dieses Land vorwärts zu bringen.
I help move this country forward.
OpenSubtitles v2018

Reine Sparmaßnahmen können uns nicht vorwärts bringen.
Pure austerity measures cannot be the way forward.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte das Projekt wirklich vorwärts bringen, aber wie?
I was very tempted to bring the project forward, but how?
ParaCrawl v7.1

Wie können wir Ihr Unternehmen vorwärts bringen?
How can we move your company forward?
CCAligned v1

Ich bin Jurist und möchte die Rechtsdienstleistungen vorwärts bringen!
I'm a lawyer and I want to push our legal services to the next level!
CCAligned v1

Was kann Afrika wirklich vorwärts bringen?
What can really further Africa?
ParaCrawl v7.1

Nur eine nüchterne Auseinandersetzung mit den gegenwärtigen Problemen wird einen Schritt vorwärts bringen.
Only a sober discussion of present problems will bring us a step forward.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die einzige Sache die euch in dieser Zeit vorwärts bringen wird.
It is the only thing that will move you forward at this time.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vertrauen und Ihre Unterstützung werden mir dabei helfen, diese wichtige Aufgabe vorwärts zu bringen.
Your confidence and support will help me carry this important task forward.
Europarl v8

Sie nützen der Massentierhaltung, eine Form der Tierhaltung, die Europa nicht vorwärts bringen wird.
It is to the benefit of mass livestock farming, a form of livestock farming that will get Europe nowhere.
Europarl v8

Erdogans Hauptproblem ist der türkische Kapitalismus, der unfähig ist, die Gesellschaft vorwärts zu bringen.
His main problem is that of Turkish capitalism which is incapable of taking society forward.
ParaCrawl v7.1

Ist es an der Zeit gute Fragen gestellt zu bekommen die Sie vorwärts bringen?
Is it time to be asked some good questions to get moving again?
CCAligned v1

Die Aufgabe besteht darin, die erschlossenen Möglichkeiten auszunutzen und die Sache vorwärts zu bringen.
The task is to take advantage of the possibilities that have opened up and to push this matter forward.
ParaCrawl v7.1

Zusammen spannende Projekte VORWÄRTS bringen.
ONWARDS. Pushing ahead on exciting projects
CCAligned v1

Ungeachtet dessen treibt der Deutsche seine Ziele voran, den Fußball in Thailand vorwärts zu bringen.
Notwithstanding, the German speeds up his aims to bring football in Thailand forward.
ParaCrawl v7.1

Die Kanonen sind nur mit größter Mühe auf den verschneiten Wegen vorwärts zu bringen.
Barely the cannons could move on the snowy path.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt war unser Bestreben, die europäische Integration einen kleinen Schritt vorwärts zu bringen.
In a few words, our aspiration was to take European integration even a small step further.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können wir uns der Leichtindustrie zuwenden und sie in beschleunigtem Tempo vorwärts bringen.
Now we can turn to light industry and push it forward at an accelerated pace.
ParaCrawl v7.1