Übersetzung für "Vorteil genießen" in Englisch

Vorteil 3: Sie genießen kürzere Lieferzeiten!
Advantage 3: You enjoy shorter delivery times!
ParaCrawl v7.1

Vorteil: Sie genießen Ruhe und Entspannung zu jeder Zeit!
Advantage: Enjoy peace and relaxation at any time!
ParaCrawl v7.1

Organisationen, die Marketing-Automatisierung Techniken verwenden einen großen Vorteil gegenüber Wettbewerbern genießen.
Organizations that use marketing automation techniques will enjoy a large advantage over competitors.
ParaCrawl v7.1

Ich werde einen Vorteil genießen.
I will have the advantage.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ein Paar Christian Louboutin Rabatt Schuhe kaufen, um die wunderbaren Vorteil genießen!
You must buy a pair of Christian louboutin discount shoes to enjoy the wonderful advantage!
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil: Sie genießen einen freien Blick auf den Innenspiegel an der Rückwand.
Another advantage: you can enjoy a free view of the interior mirror at the rear side.
ParaCrawl v7.1

Private Investoren in Eigenkapitalfonds, die Unternehmen im Sinne des EG-Vertrags sein können, können Anspruch auf höhere Gewinne als öffentliche Investoren haben und somit einen Vorteil genießen.
Private investors in Enterprise Capital Funds, who may be undertakings within the meaning of the EC Treaty may be entitled to higher returns than the public and may thus receive an advantage.
DGT v2019

Es käme der Verdacht auf, dass die Produzenten in einem anderen Mitgliedstaat womöglich einen unfairen Vorteil genießen.
There will be the suspicion that producers in another Member State have an unfair advantage.
Europarl v8

Denjenigen, die meinen, dass man dopenden Sportlern damit einen unfairen Vorteil verschafft, entgegnet Savulescu, dass ohne Doping Sportler mit den besten Genen einen unfairen Vorteil genießen.
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage.
News-Commentary v14

Bezüglich des Postsektors liegen mehrere Beschwerden vor, in denen angeführt wird, dass die etablierten Unternehmen, die den Vorteil reservierter Bereiche genießen, auf für den Wettbewerb geöffneten Märkten als Konkurrenten auftreten, ohne die zusätzlichen Kosten für die Bereitstellung wettbewerbsfähiger Leistungen zu tragen.
In the postal sector, there have been several complaints that incumbent operators benefiting from a reserved area compete in markets open to competition without covering the additional cost of supplying competitive services.
TildeMODEL v2018

Die Behörde kommt zu dem Schluss, dass die Unternehmen, die sich in einer vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Situation befinden, in diesem Fall die Unternehmen sind, die die (volle) Einkommens-, Kapital- und Coupon-Steuern in Liechtenstein entrichten — und gegenüber denen firmeneigene Versicherungsgesellschaften in Liechtenstein einen selektiven Vorteil genießen.
The Authority concludes that the undertakings in the same legal and factual position in this case are those who pay the (full) income, capital and coupon taxes in Liechtenstein — and in comparison to those, captive insurance companies in Liechtenstein receive a selective advantage.
DGT v2019

So wird MOL im Hinblick auf ihre meisten Rohstofffelder, die aufgrund einer Genehmigung betrieben werden, über einen erheblichen Zeitraum hinweg einen Vorteil genießen.
Thus, there is an advantage for MOL for the majority of its fields under authorisation for a considerable length of time.
DGT v2019

Es sei daran erinnert, dass — wie in Erwägungsgrund 203 der vorläufigen Verordnung dargelegt und darüber hinaus in Erwägungsgrund 287 dieser Verordnung erwähnt — die ausführenden Hersteller in der VR China im Hinblick auf Rohstoffe und Maschinen keinen komparativen Vorteil genießen, da beides hauptsächlich aus der Union eingeführt wurde.
It is recalled that as set out in recital (203) to the provisional Regulation and mentioned also in recital (287) above the exporting producers in the PRC do not enjoy any comparative advantage with regard to raw materials and the machinery used as both were mostly imported from the Union.
DGT v2019

Auf allen diesen Dienstleistungsmärkten im Vereinigten Königreich konkurriert BT mit erheblich schwächeren Wettbewerbern, die in Bezug auf ihren Beitrag zum Rentensicherungsfonds nicht den BT durch die staatliche Garantie entstehenden wirtschaftlichen Vorteil genießen.
On all these service markets in the United Kingdom, BT competes with significantly weaker competitors, which do not enjoy the economic advantage to their contribution to the Pension Protection Fund which the Crown guarantee confers on BT.
DGT v2019

Das ist eine zweifache Diskriminierung, weil zum einen administrative Methoden eingesetzt werden, um die Fraktionsbildung zu behindern und zum anderen aber gleichzeitig erkleckliche Beträge für die zusätzliche finanzielle Unterstützung organisierter Fraktionen bereitgestellt werden, wodurch sie einen weiteren Vorteil genießen.
This is a two-fold discrimination because administrative methods are being used to stop the formation of groups and, at the same time, considerable amounts of additional financial support are being given to organised political groups, which gives them an additional advantage.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der bisherigen Ausführungen gibt die Kommission zu, dass die Exempt 1929 Holdings bei der Grundsteuer nach dem Gesetz vom 1. Dezember 1936 besteuert werden und hier, anders als in ihrer Entscheidung vom 9. Februar 2006 behauptet, keinerlei Vorteil genießen.
In view of the above, the Commission acknowledges that, as far as real estate tax is concerned, exempt 1929 holding companies are subject thereto in accordance with the Law of 1 December 1936 and that, contrary to what it stated in its decision of 9 February 2006, the said holding companies do not enjoy any advantages in this respect.
DGT v2019

Sie vertrat die Auffassung, dass die größten Reiseveranstalter durch die vertikale Integration in vor­ und nachgelagerte Märkte ­Fluggesellschaften und Reisebüros ­ einen erheblichen Vorteil genießen.
It considered that upstream and downstream vertical integration - ownership of charter airlines and travel agencies -gives the major tour operators a strong advantage.
EUbookshop v2

495.Bezüglich des Postsektors liegen mehrere Beschwerden vor, in denen angeführt wird, dass dieetablierten Unternehmen, die den Vorteil reservierter Bereiche genießen, auf für den Wettbewerbgeöffneten Märkten als Konkurrenten auftreten, ohne die zusätzlichen Kosten für die Bereitstellungwettbewerbsfähiger Leistungen zu tragen.
495.In the postal sector, there have been several complaints that incumbent operators benefiting froma reserved area compete in markets open to competition without covering the additional cost of supplyingcompetitive services.
EUbookshop v2

Ihr Vorteil: Sie genießen vollste Sicherheit bei geringen laufenden Kosten und greifen auf das Know-how unserer zertifizierten Spezialisten zu.
Your advantage: You enjoy complete security with low running costs as well as access to our certified specialists’ know-how.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da wir die verschiedenen Quellen, durch die wir in Gemeinschaft mit der Wahrheit bleiben können und dessen Bedeutung für unsere spirituelle Entwicklung kennen, können wir uns immer bemühen, während des ganzen Tages im Satsang zu sein und seinen Vorteil genießen.
Now that we know the various sources through which we can remain in the company of Truth and its importance in our spiritual growth we can strive to constantly be in satsang throughout the day and derive its benefits.
ParaCrawl v7.1

Durch die Wahl dieser Wohnung, werden Sie den Vorteil genießen, dass Sie nur wenige Minuten von dem schönen Platja de Fenals Strand, sowie den vielen Buchten entfernt sind, die die Küste zu bieten hat.
By choosing this apartment you will enjoy the benefit of being just a few minutes from the beautiful Platja de Fenals beach as well as the several beautiful coves that the coast has to offer.
ParaCrawl v7.1

Bitte, erinnern sie sich zu überprüfen, ob Ihre IFPUG Mitgliedschaft in einem guten Ruf ist es, diesen Vorteil zu genießen!
Please, remember to check that your IFPUG membership is in good standing to enjoy this benefit!
ParaCrawl v7.1

Unsere Economy-Zimmer sind die ideale Lösung, um alle Annehmlichkeiten des Hotels, aber mit einem wirtschaftlichen Vorteil genießen.
Our economy rooms are the ideal solution to enjoy all the hotel amenities but with an economic advantage.
CCAligned v1

Durch diesen Ansatz gewinnen OEMs mehr Einsicht in die Lieferkette und somit mehr Einfluss und Kontrolle über jede Prozessetappe, sodass sie ihre Ideen schneller auf den Markt bringen und einen kompetitiven Vorteil genießen können.
This approach affords OEMs more visibility into the supply chain, and thus more influence and control over each step of the process, so they can bring their ideas to market more quickly and enjoy a competitive advantage.
CCAligned v1

Sie können den Vorteil genießen, dass Sie keine Immobilien aufgeben müssen, noch müssen Sie alles tun, um die Immobilie zu verkaufen.
You may enjoy the benefit of not having to incur real estate broke expenses, still you have to do everything needed to sell the property.
ParaCrawl v7.1