Übersetzung für "Vorteil genießen" in Englisch
Vorteil
3:
Sie
genießen
kürzere
Lieferzeiten!
Advantage
3:
You
enjoy
shorter
delivery
times!
ParaCrawl v7.1
Vorteil:
Sie
genießen
Ruhe
und
Entspannung
zu
jeder
Zeit!
Advantage:
Enjoy
peace
and
relaxation
at
any
time!
ParaCrawl v7.1
Organisationen,
die
Marketing-Automatisierung
Techniken
verwenden
einen
großen
Vorteil
gegenüber
Wettbewerbern
genießen.
Organizations
that
use
marketing
automation
techniques
will
enjoy
a
large
advantage
over
competitors.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
einen
Vorteil
genießen.
I
will
have
the
advantage.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ein
Paar
Christian
Louboutin
Rabatt
Schuhe
kaufen,
um
die
wunderbaren
Vorteil
genießen!
You
must
buy
a
pair
of
Christian
louboutin
discount
shoes
to
enjoy
the
wonderful
advantage!
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil:
Sie
genießen
einen
freien
Blick
auf
den
Innenspiegel
an
der
Rückwand.
Another
advantage:
you
can
enjoy
a
free
view
of
the
interior
mirror
at
the
rear
side.
ParaCrawl v7.1
Private
Investoren
in
Eigenkapitalfonds,
die
Unternehmen
im
Sinne
des
EG-Vertrags
sein
können,
können
Anspruch
auf
höhere
Gewinne
als
öffentliche
Investoren
haben
und
somit
einen
Vorteil
genießen.
Private
investors
in
Enterprise
Capital
Funds,
who
may
be
undertakings
within
the
meaning
of
the
EC
Treaty
may
be
entitled
to
higher
returns
than
the
public
and
may
thus
receive
an
advantage.
DGT v2019
Es
käme
der
Verdacht
auf,
dass
die
Produzenten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
womöglich
einen
unfairen
Vorteil
genießen.
There
will
be
the
suspicion
that
producers
in
another
Member
State
have
an
unfair
advantage.
Europarl v8
Denjenigen,
die
meinen,
dass
man
dopenden
Sportlern
damit
einen
unfairen
Vorteil
verschafft,
entgegnet
Savulescu,
dass
ohne
Doping
Sportler
mit
den
besten
Genen
einen
unfairen
Vorteil
genießen.
To
those
who
say
that
this
will
give
drug
users
an
unfair
advantage,
Savulescu
replies
that
now,
without
drugs,
those
with
the
best
genes
have
an
unfair
advantage.
News-Commentary v14
Bezüglich
des
Postsektors
liegen
mehrere
Beschwerden
vor,
in
denen
angeführt
wird,
dass
die
etablierten
Unternehmen,
die
den
Vorteil
reservierter
Bereiche
genießen,
auf
für
den
Wettbewerb
geöffneten
Märkten
als
Konkurrenten
auftreten,
ohne
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Bereitstellung
wettbewerbsfähiger
Leistungen
zu
tragen.
In
the
postal
sector,
there
have
been
several
complaints
that
incumbent
operators
benefiting
from
a
reserved
area
compete
in
markets
open
to
competition
without
covering
the
additional
cost
of
supplying
competitive
services.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Unternehmen,
die
sich
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden,
in
diesem
Fall
die
Unternehmen
sind,
die
die
(volle)
Einkommens-,
Kapital-
und
Coupon-Steuern
in
Liechtenstein
entrichten
—
und
gegenüber
denen
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
in
Liechtenstein
einen
selektiven
Vorteil
genießen.
The
Authority
concludes
that
the
undertakings
in
the
same
legal
and
factual
position
in
this
case
are
those
who
pay
the
(full)
income,
capital
and
coupon
taxes
in
Liechtenstein
—
and
in
comparison
to
those,
captive
insurance
companies
in
Liechtenstein
receive
a
selective
advantage.
DGT v2019
So
wird
MOL
im
Hinblick
auf
ihre
meisten
Rohstofffelder,
die
aufgrund
einer
Genehmigung
betrieben
werden,
über
einen
erheblichen
Zeitraum
hinweg
einen
Vorteil
genießen.
Thus,
there
is
an
advantage
for
MOL
for
the
majority
of
its
fields
under
authorisation
for
a
considerable
length
of
time.
DGT v2019
Es
sei
daran
erinnert,
dass
—
wie
in
Erwägungsgrund
203
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
und
darüber
hinaus
in
Erwägungsgrund
287
dieser
Verordnung
erwähnt
—
die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
im
Hinblick
auf
Rohstoffe
und
Maschinen
keinen
komparativen
Vorteil
genießen,
da
beides
hauptsächlich
aus
der
Union
eingeführt
wurde.
It
is
recalled
that
as
set
out
in
recital
(203)
to
the
provisional
Regulation
and
mentioned
also
in
recital
(287)
above
the
exporting
producers
in
the
PRC
do
not
enjoy
any
comparative
advantage
with
regard
to
raw
materials
and
the
machinery
used
as
both
were
mostly
imported
from
the
Union.
DGT v2019
Auf
allen
diesen
Dienstleistungsmärkten
im
Vereinigten
Königreich
konkurriert
BT
mit
erheblich
schwächeren
Wettbewerbern,
die
in
Bezug
auf
ihren
Beitrag
zum
Rentensicherungsfonds
nicht
den
BT
durch
die
staatliche
Garantie
entstehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
genießen.
On
all
these
service
markets
in
the
United
Kingdom,
BT
competes
with
significantly
weaker
competitors,
which
do
not
enjoy
the
economic
advantage
to
their
contribution
to
the
Pension
Protection
Fund
which
the
Crown
guarantee
confers
on
BT.
DGT v2019
Das
ist
eine
zweifache
Diskriminierung,
weil
zum
einen
administrative
Methoden
eingesetzt
werden,
um
die
Fraktionsbildung
zu
behindern
und
zum
anderen
aber
gleichzeitig
erkleckliche
Beträge
für
die
zusätzliche
finanzielle
Unterstützung
organisierter
Fraktionen
bereitgestellt
werden,
wodurch
sie
einen
weiteren
Vorteil
genießen.
This
is
a
two-fold
discrimination
because
administrative
methods
are
being
used
to
stop
the
formation
of
groups
and,
at
the
same
time,
considerable
amounts
of
additional
financial
support
are
being
given
to
organised
political
groups,
which
gives
them
an
additional
advantage.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
der
bisherigen
Ausführungen
gibt
die
Kommission
zu,
dass
die
Exempt
1929
Holdings
bei
der
Grundsteuer
nach
dem
Gesetz
vom
1.
Dezember
1936
besteuert
werden
und
hier,
anders
als
in
ihrer
Entscheidung
vom
9.
Februar
2006
behauptet,
keinerlei
Vorteil
genießen.
In
view
of
the
above,
the
Commission
acknowledges
that,
as
far
as
real
estate
tax
is
concerned,
exempt
1929
holding
companies
are
subject
thereto
in
accordance
with
the
Law
of
1
December
1936
and
that,
contrary
to
what
it
stated
in
its
decision
of
9
February
2006,
the
said
holding
companies
do
not
enjoy
any
advantages
in
this
respect.
DGT v2019
Sie
vertrat
die
Auffassung,
dass
die
größten
Reiseveranstalter
durch
die
vertikale
Integration
in
vor
und
nachgelagerte
Märkte
Fluggesellschaften
und
Reisebüros
einen
erheblichen
Vorteil
genießen.
It
considered
that
upstream
and
downstream
vertical
integration
-
ownership
of
charter
airlines
and
travel
agencies
-gives
the
major
tour
operators
a
strong
advantage.
EUbookshop v2
495.Bezüglich
des
Postsektors
liegen
mehrere
Beschwerden
vor,
in
denen
angeführt
wird,
dass
dieetablierten
Unternehmen,
die
den
Vorteil
reservierter
Bereiche
genießen,
auf
für
den
Wettbewerbgeöffneten
Märkten
als
Konkurrenten
auftreten,
ohne
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Bereitstellungwettbewerbsfähiger
Leistungen
zu
tragen.
495.In
the
postal
sector,
there
have
been
several
complaints
that
incumbent
operators
benefiting
froma
reserved
area
compete
in
markets
open
to
competition
without
covering
the
additional
cost
of
supplyingcompetitive
services.
EUbookshop v2
Ihr
Vorteil:
Sie
genießen
vollste
Sicherheit
bei
geringen
laufenden
Kosten
und
greifen
auf
das
Know-how
unserer
zertifizierten
Spezialisten
zu.
Your
advantage:
You
enjoy
complete
security
with
low
running
costs
as
well
as
access
to
our
certified
specialists’
know-how.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
wir
die
verschiedenen
Quellen,
durch
die
wir
in
Gemeinschaft
mit
der
Wahrheit
bleiben
können
und
dessen
Bedeutung
für
unsere
spirituelle
Entwicklung
kennen,
können
wir
uns
immer
bemühen,
während
des
ganzen
Tages
im
Satsang
zu
sein
und
seinen
Vorteil
genießen.
Now
that
we
know
the
various
sources
through
which
we
can
remain
in
the
company
of
Truth
and
its
importance
in
our
spiritual
growth
we
can
strive
to
constantly
be
in
satsang
throughout
the
day
and
derive
its
benefits.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Wahl
dieser
Wohnung,
werden
Sie
den
Vorteil
genießen,
dass
Sie
nur
wenige
Minuten
von
dem
schönen
Platja
de
Fenals
Strand,
sowie
den
vielen
Buchten
entfernt
sind,
die
die
Küste
zu
bieten
hat.
By
choosing
this
apartment
you
will
enjoy
the
benefit
of
being
just
a
few
minutes
from
the
beautiful
Platja
de
Fenals
beach
as
well
as
the
several
beautiful
coves
that
the
coast
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Bitte,
erinnern
sie
sich
zu
überprüfen,
ob
Ihre
IFPUG
Mitgliedschaft
in
einem
guten
Ruf
ist
es,
diesen
Vorteil
zu
genießen!
Please,
remember
to
check
that
your
IFPUG
membership
is
in
good
standing
to
enjoy
this
benefit!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Economy-Zimmer
sind
die
ideale
Lösung,
um
alle
Annehmlichkeiten
des
Hotels,
aber
mit
einem
wirtschaftlichen
Vorteil
genießen.
Our
economy
rooms
are
the
ideal
solution
to
enjoy
all
the
hotel
amenities
but
with
an
economic
advantage.
CCAligned v1
Durch
diesen
Ansatz
gewinnen
OEMs
mehr
Einsicht
in
die
Lieferkette
und
somit
mehr
Einfluss
und
Kontrolle
über
jede
Prozessetappe,
sodass
sie
ihre
Ideen
schneller
auf
den
Markt
bringen
und
einen
kompetitiven
Vorteil
genießen
können.
This
approach
affords
OEMs
more
visibility
into
the
supply
chain,
and
thus
more
influence
and
control
over
each
step
of
the
process,
so
they
can
bring
their
ideas
to
market
more
quickly
and
enjoy
a
competitive
advantage.
CCAligned v1
Sie
können
den
Vorteil
genießen,
dass
Sie
keine
Immobilien
aufgeben
müssen,
noch
müssen
Sie
alles
tun,
um
die
Immobilie
zu
verkaufen.
You
may
enjoy
the
benefit
of
not
having
to
incur
real
estate
broke
expenses,
still
you
have
to
do
everything
needed
to
sell
the
property.
ParaCrawl v7.1