Übersetzung für "Vortag" in Englisch
Am
Folgetag
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
am
Vortag.
The
next
day
will
not
be
the
same
as
the
previous
day.
Europarl v8
Presseberichten
zufolge
waren
sie
zudem
am
Vortag
von
Präsident
Castro
beleidigt
worden.
Insults
were
also
addressed
to
them
by
President
Castro
the
previous
day,
according
to
press
reports.
Europarl v8
Ungarn
hatte
am
Vortag
seine
Grenze
für
Flüchtlinge
abgeriegelt.
Hungary
had
cordoned
off
its
borders
for
refugees
the
previous
day.
WMT-News v2019
Er
sagte,
dass
er
sich
mit
ihr
am
Vortag
getroffen
hätte.
He
said
that
he
had
met
her
on
the
previous
day.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
das
Pflaster
vom
Vortag
abnehmen,
bevor
Sie
ein
neues
aufkleben.
You
must
remove
the
previous
day’
s
patch
before
applying
a
new
one.
EMEA v3
Entfernen
Sie
das
Pflaster
vom
Vortag,
bevor
Sie
EIN
neues
Pflaster
aufkleben.
Take
off
the
previous
patch
before
putting
ONE
new
patch
on.
ELRC_2682 v1
Er
verlor
die
Uhr,
welche
er
am
Vortag
erstanden
hatte.
He
lost
the
watch
which
he
had
bought
the
day
before.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
trug
dasselbe
Kleid
wie
am
Vortag.
Mary
wore
the
same
dress
she
had
worn
the
previous
day.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
dem
Vortag
sorgt
ein
Aufgebot
von
rund
1000
Sicherheitskräften
für
Ruhe.
Since
the
day
before,
a
security
force
of
1000
has
been
keeping
the
peace.
WMT-News v2019
Der
Fachgruppenvorstand
trat
am
Vortag
von
14.30
bis
18.00
Uhr
zusammen.
The
NAT
bureau
met
the
day
before
from
2.30
p.m.
to
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
am
Vortag
von
17.00
bis
18.00
Uhr
zusammen.
The
bureau
will
meet
the
day
before
from
5
p.m.
to
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaften
seien
erst
am
Vortag
zu
dieser
Sitzung
eingeladen
worden.
The
trade
unions
had
been
invited
to
the
meeting
only
the
day
before.
TildeMODEL v2018
Diese
Sitzungen
finden
am
Vortag
(nachmittags)
der
INT-Fachgruppensitzungen
statt.
These
meetings
are
taking
place
in
the
afternoon
the
day
before
the
INT
Section
TildeMODEL v2018
Ferner
informiert
der
PRÄSIDENT
über
die
am
Vortag
vom
Präsidium
ergriffenen
Sicherheitsmaßnahmen:
The
President
also
announced
the
security
measures
adopted
by
the
Bureau
the
previous
evening:
TildeMODEL v2018
Er
musste
sich
am
Vortag
der
Premiere
die
Lippe
verletzen.
He
had
to
hurt
his
lip
the
day
before
you
open.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
sie
am
Vortag
versetzt.
You
pawned
my
watch
the
day
before.
OpenSubtitles v2018