Übersetzung für "Vorschläge zur verbesserung" in Englisch

Der Bericht enthält mehrere Vorschläge zur Verbesserung des Systems innerhalb seiner aktuellen Grenzen.
The report presents a number of proposals with a view to improving the system within its current boundaries.
Europarl v8

Wir haben Vorschläge zur Verbesserung des Textes unterbreitet.
We made proposals to improve the text.
Europarl v8

Diesem Bericht werden gegebenenfalls Vorschläge zur Verbesserung des FLEGT-Genehmigungssystems beigegeben.
This report shall be accompanied, where appropriate, by proposals for improvement of the FLEGT licensing scheme.
DGT v2019

Ich würde jedoch konkretere Vorschläge zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation begrüßen.
I would, however, welcome more concrete proposals for improving the current situation.
Europarl v8

Es enthält keine ausdrücklichen Vorschläge zur Verbesserung des rechtlichen Angebots an Kulturgütern.
It includes no specific proposals to improve the legal supply of cultural goods.
Europarl v8

Wir haben noch eine Reihe anderer Vorschläge zur Verbesserung des Aktionsprogramms gemacht.
We also made a range of further proposals for improving the action programme.
Europarl v8

Haben Sie Vorschläge zur Verbesserung der Notifizierungs- und Zuteilungsverfahren für die EU insgesamt?
Do you have any suggestions for the improvement of future notification and allocation processes for the EU as a whole?
DGT v2019

Ich möchte für drei wichtige Sektoren Vorschläge zur Verbesserung dieser Integration unterbreiten.
I would like to make some suggestions regarding three broad areas to make this integration operate more smoothly.
Europarl v8

Der Konvent wird schon bald neue Vorschläge zur Verbesserung der bestehenden Regelungen vorlegen.
The work of the Convention will soon produce new proposals to improve the present arrangements.
Europarl v8

Er hat auch klare Vorschläge zur Verbesserung des so genannten Führerscheintourismus vorgelegt.
He has also tabled clear proposals for improvements in the realm of so-called driving-licence tourism.
Europarl v8

Die Kommission kann dazu den Vertragsparteien Vorschläge zur Verbesserung unterbreiten.
The Commission may submit proposals to the contracting parties regarding improvements.
JRC-Acquis v3.0

Gegebenenfalls enthält er Vorschläge zur Verbesserung der Funktionsweise des Kapazitätsmechanismus.“ ).
Any scheme maintained at the end of this period must be re-notified.
DGT v2019

Bei der Verwaltungskommission sind zudem einschlägige Vorschläge zur Verbesserung des Koordinierungssystems eingegangen.
In addition, relevant proposals aiming at improving the coordination system were received from the Administrative Commission.
TildeMODEL v2018

Besonders diese Reaktionen beinhalten einen hohen Anteil praktischer Vorschläge zur Verbesserung der Energieversorgungsperspektiven.
In particular, these responses include a high proportion of practical suggestions for improving energy supply prospects.
TildeMODEL v2018

Die Debatte soll in konkrete Vorschläge zur Verbesserung dieser Entwicklung münden.
The debate will hopefully end up in suggesting concrete conclusions to enhance this development.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge zur Verbesserung der Durchführungsmechanismen könnten viele der Probleme lösen.
The proposals for improving the delivery mechanism could resolve many of the difficulties.
TildeMODEL v2018

Herr GIBELLIERI erläutert seine Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsweise der CCMI.
Mr Gibellieri presented his suggestions to improve the functioning of the CCMI.
TildeMODEL v2018

Im nachfolgenden Abschnitt werden die wichtigsten Vorschläge zur Verbesserung der Verkehrsanbindung beschrieben.
The next section describes the main proposals to reduce this deficienty in access.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann die Kommission dem Bericht Vorschläge zur Verbesserung des freien Warenverkehrs beifügen.
The Commission may, where appropriate, accompany the report with proposals with a view to improving the free movement of goods.
DGT v2019

Die Stellungnahme enthielt einige konkrete Vorschläge zur Verbesserung des bestehenden Regelungsumfelds:
The Opinion made the following concrete proposals for the improvement of the existing regulatory environment:
TildeMODEL v2018

Ferner nimmt die Kommission Vorschläge zur Verbesserung des Schutzes von Verbrechensopfern in Angriff.
The Commission will also work on proposals to improve the protection of victims of crime.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Teil legt die Kommission Vorschläge zur Verbesserung des bestehenden Systems dar.
The second part, the Commission submits suggestions for improving the current system.
TildeMODEL v2018

Wir werden ebenfalls Vorschläge zur Verbesserung der Weltordnung vorlegen.
We will also present proposals with a view to improving global governance.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Stellungnahmen enthielten ferner Vorschläge zur weiteren Verbesserung der TT-GVO und der Leitlinien.
Many respondents also made suggestions for incremental improvements in both the TTBER and the Guidelines.
TildeMODEL v2018

Es wird gewisse Vorschläge zur Verbesserung des Systems ohne formale Vertragsänderungen enthalten.
It will contain proposals on how to improve the present system without actually revising the treaties.
TildeMODEL v2018

Sie bittet das Plenum um Vorschläge zur Verbesserung der Bildung in Europa.
She invited the floor to give their suggestions on how to improve education in Europe.
TildeMODEL v2018

Vorschläge zur Verbesserung des Rahmens würden in regelmäßigen Abständen erfolgen.
Proposals for improvement of the framework would be done on a regular basis.
TildeMODEL v2018

Sie wird auch Vorschläge zur Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für den e-Commerce vorlegen.
It will also present proposals to improve the legal framework for e-commerce.
TildeMODEL v2018

Weitere Vorschläge zur Verbesserung der Geldversorgung von KMU umfassen:
Other proposals to improve the flow of finance to SMEs include:
TildeMODEL v2018

Welche spezifischen Vorschläge haben Sie zur Verbesserung?
What specific proposals would you have for improvements?
TildeMODEL v2018