Übersetzung für "Vorlauf haben" in Englisch
Die
Weine
aus
dem
Vorlauf
haben
die
beste
Qualität
und
sind
fein,
leicht,
aromatisch,
süffig
und
fruchtig.
Free-run
juice
wines
are
of
the
highest
quality,
thin
and
light,
aromatic,
soft
and
fruity.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
und
Kroatien
haben
vorläufig
28
der
35
Verhandlungskapitel
geschlossen.
The
European
Union
and
Croatia
have
provisionally
closed
28
of
the
35
negotiating
chapters.
Europarl v8
Manche
Zeitungen
haben
Vorläufer
oder
wurden
im
Laufe
der
Zeit
umbenannt.
In
2009
the
number
of
the
newspapers
was
35
in
the
country.
Wikipedia v1.0
Alle
Angaben
zur
Verwaltung
des
Programms
haben
vorläufigen
Charakter.
The
details
given
about
the
management
of
the
programme
are
for
information
purposes.
TildeMODEL v2018
Diese
Untersuchungen
haben
vorläufige
Ergebnisse
erbracht,
die
zur
Annahme
genauerer
Maßnahmen
ausreichen.
Those
investigations
have
produced
preliminary
results
which
are
sufficient
to
allow
the
adoption
of
more
precise
measures.
DGT v2019
Vorläufige
Maßnahmen
haben
eine
Laufzeit
von
sechs
Monaten.
Provisional
measures
have
a
duration
of
6
months.
TildeMODEL v2018
Vorläufige
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
es
eine
Reihe
rentabler
potentieller
Standorte
gibt.
Preliminary
investigation
has
shown
that
a
number
of
viable
potential
sites
exist.
TildeMODEL v2018
Du
musst
keine
Angst
um
sie
haben,
vorläufig.
You
don't
have
to
worry
about
her,
for
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Sie
anrufen,
sobald
sie
ein
vorläufiges
Ergebnis
haben.
They'll
call
you
as
soon
as
they
have
prelim
results.
OpenSubtitles v2018
Diese
Schwellenwerte
haben
vorläufige
Geltung,
solange
keine
vertieften
ökologischen
Kenntnisse
vorliegen.
These
threshold
values
are
provisionally
valid
until
detailed
ecological
information
is
available.
EUbookshop v2
Wir
haben
vorläufige
Analysen
an
den
Hazari
vorgenommen.
We
have
done
some
preliminary
analysis
on
their
maneuvers.
OpenSubtitles v2018
Vorläufig
haben
wir
den
Zustand
lhres
Mannes
stabilisiert.
We
have
stabilized
your
husband's
condition
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018
Diese
Maßnahmen
eines
Mitgliedstaates
können
jedoch
nur
vorläufigen
Charakter
haben.
The
possibility
of
continuing
the
operation
will
also
be
examined.
EUbookshop v2
Die
in
dieser
Publikation
veröffentlichten
Daten
für
2002
haben
vorläufigen
Charakter.
The
data
for
2002
presented
in
this
paper
have
a
preliminary
character.
EUbookshop v2
Die
Daten
für
das
Vereinigte
Königreich
haben
vorläufigen
Charakter.
Germany,
UK)
this
have
switched
from
the
community
household
panel
to
national
panels
reformatted
for
ECHP
purposes.
EUbookshop v2
Vorläufige
molekularbiologische
Arbeiten
haben
gezeigt,
dass
die
Familie
wahrscheinlich
paraphyletisch
ist.
Preliminary
molecular
studies
have
shown
that
the
family
is
probably
paraphyletic.
WikiMatrix v1
Haben
vorläufigen
Plattentransportversicherung
sind
wir
einzigartig
in
Spanien.
Have
provisional
plate
transport
insurance,
we
are
unique
in
Spain.
CCAligned v1
Ihr
Vorbereitungstraining
beginnt,
sobald
Sie
den
vorläufigen
Arbeitsvertrag
unterschrieben
haben.
You
preparatory
training
begins
as
soon
as
the
Conditional
Contract
of
Employment
is
signed.
ParaCrawl v7.1
Vorläufige
Tests
haben
gezeigt,
dass
keine
signifikanten
Konzentrationen
schädlicher
Elemente
vorhanden
sind.
Preliminary
test
work
has
indicated
that
there
are
no
significant
concentrations
of
deleterious
elements
present.
ParaCrawl v7.1
Vorläufig
haben
wir
aber
weniger
Flugzeuge
als
die
Deutschen.
But
we
still
have
fewer
aeroplanes
than
the
Germans.
ParaCrawl v7.1
Vorläufig
haben
sie
die
Einberufung
der
Nationalversammlung
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben.
For
the
time
being
they
have
postponed
sine
die
the
convocation
of
the
National
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Vorläufige
Buchungen
haben
eine
Gültigkeit
von
5
Tagen.
Provisional
bookings
are
held
for
5
days.
ParaCrawl v7.1