Übersetzung für "Vorlauf haben" in Englisch

Die Weine aus dem Vorlauf haben die beste Qualität und sind fein, leicht, aromatisch, süffig und fruchtig.
Free-run juice wines are of the highest quality, thin and light, aromatic, soft and fruity.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union und Kroatien haben vorläufig 28 der 35 Verhandlungskapitel geschlossen.
The European Union and Croatia have provisionally closed 28 of the 35 negotiating chapters.
Europarl v8

Manche Zeitungen haben Vorläufer oder wurden im Laufe der Zeit umbenannt.
In 2009 the number of the newspapers was 35 in the country.
Wikipedia v1.0

Alle Angaben zur Verwaltung des Programms haben vorläufigen Charakter.
The details given about the management of the programme are for information purposes.
TildeMODEL v2018

Diese Untersuchungen haben vorläufige Ergebnisse erbracht, die zur Annahme genauerer Maßnahmen ausreichen.
Those investigations have produced preliminary results which are sufficient to allow the adoption of more precise measures.
DGT v2019

Vorläufige Maßnahmen haben eine Laufzeit von sechs Monaten.
Provisional measures have a duration of 6 months.
TildeMODEL v2018

Vorläufige Untersuchungen haben ergeben, dass es eine Reihe rentabler potentieller Standorte gibt.
Preliminary investigation has shown that a number of viable potential sites exist.
TildeMODEL v2018

Du musst keine Angst um sie haben, vorläufig.
You don't have to worry about her, for now.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Sie anrufen, sobald sie ein vorläufiges Ergebnis haben.
They'll call you as soon as they have prelim results.
OpenSubtitles v2018

Diese Schwellenwerte haben vorläufige Geltung, solange keine vertieften ökologischen Kenntnisse vorlie­gen.
These threshold values are provisionally valid until detailed ecological information is available.
EUbookshop v2

Wir haben vorläufige Analysen an den Hazari vorgenommen.
We have done some preliminary analysis on their maneuvers.
OpenSubtitles v2018

Vorläufig haben wir den Zustand lhres Mannes stabilisiert.
We have stabilized your husband's condition for the time being.
OpenSubtitles v2018

Diese Maßnahmen eines Mitgliedstaates können jedoch nur vorläufigen Charakter haben.
The possibility of continuing the operation will also be examined.
EUbookshop v2

Die in dieser Publikation veröffentlichten Daten für 2002 haben vorläufigen Charakter.
The data for 2002 presented in this paper have a preliminary character.
EUbookshop v2

Die Daten für das Vereinigte Königreich haben vorläufigen Charakter.
Germany, UK) this have switched from the community household panel to national panels reformatted for ECHP purposes.
EUbookshop v2

Vorläufige molekularbiologische Arbeiten haben gezeigt, dass die Familie wahrscheinlich paraphyletisch ist.
Preliminary molecular studies have shown that the family is probably paraphyletic.
WikiMatrix v1

Haben vorläufigen Plattentransportversicherung sind wir einzigartig in Spanien.
Have provisional plate transport insurance, we are unique in Spain.
CCAligned v1

Ihr Vorbereitungstraining beginnt, sobald Sie den vorläufigen Arbeitsvertrag unterschrieben haben.
You preparatory training begins as soon as the Conditional Contract of Employment is signed.
ParaCrawl v7.1

Vorläufige Tests haben gezeigt, dass keine signifikanten Konzentrationen schädlicher Elemente vorhanden sind.
Preliminary test work has indicated that there are no significant concentrations of deleterious elements present.
ParaCrawl v7.1

Vorläufig haben wir aber weniger Flugzeuge als die Deutschen.
But we still have fewer aeroplanes than the Germans.
ParaCrawl v7.1

Vorläufig haben sie die Einberufung der Nationalversammlung auf unbestimmte Zeit verschoben.
For the time being they have postponed sine die the convocation of the National Assembly.
ParaCrawl v7.1

Vorläufige Buchungen haben eine Gültigkeit von 5 Tagen.
Provisional bookings are held for 5 days.
ParaCrawl v7.1