Übersetzung für "Vorhersage treffen" in Englisch

Wie kann ich eine genauere Vorhersage treffen?
How can I make a closer prediction?
ParaCrawl v7.1

Dies macht es einfacher für Sie, Ihre Vorhersage zu treffen.
This makes it easier for you to make your prediction.
ParaCrawl v7.1

Um eine richtige Vorhersage zu treffen, müssen wir aus mehreren Faktoren:
To make a correct prediction, it is necessary to start from several factors:
CCAligned v1

Kann ich eine Vorhersage treffen?
Can I make a prediction here?
OpenSubtitles v2018

Im Augenblick muss ich Ihnen sagen, bin ich genauso wenig wie Sie in der Lage, eine Vorhersage zu treffen, wie sich die Türkei in dieser Frage verhalten wird, aber ich möchte die Gelegenheit gerne benutzen, noch einmal eindringlich an die Türkei und an die türkischen Zyprioten zu appellieren, dass sie erkennen mögen, dass die Leidtragenden, wenn wir keine Lösung der Zypernfrage erreichen, die türkischen Zyprioten sein werden.
For the moment, all I can say is that I am no more able than you to predict how Turkey will act on this question, but I should like to take this opportunity once again to make an urgent appeal to Turkey to recognise that it is the Turkish Cypriots who stand to suffer if no solution can be found to the Cyprus question.
Europarl v8

Hauptproblem ist der Umstand, dass einige Mitgliedstaaten - selbst zu statistischen Zwecken - keine diesbezügliche Vorhersage treffen möchten, bevor das betreffende Strafverfahren abgeschlossen ist.
The main difficulty is the reluctance of some Member States to make predictions, even for statistical purposes, before the completion of criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Hauptproblemist der Umstand, dass einige Mitgliedstaaten – selbst zu statistischen Zwecken – keinediesbezügliche Vorhersage treffen möchten, bevor das betreffende Strafverfahren abgeschlossen ist.
The main difficulty isthe reluctance of some Member States to make predictions, even for statistical purposes,before the completion of criminal proceedings.
EUbookshop v2

Man kann insofern keine Vorhersage treffen, ob die Funktionstüchtigkeit dieser Bauelemente und damit der Insassen-Sicherheitseinrichtung über die gesamte Lebensdauer des Fahrzeugs gewährleistet ist.
Thus, it is not possible to predict whether the proper functioning of these components, and therefore of the passenger safety device, is guaranteed over the entire lifespan of vehicle.
EuroPat v2

Zudem kann das KLM keine wirklich präzise Vorhersage treffen und ist mit einer mittleren quadratischen Abweichung von 21 % oftmals nicht korrekt.
In addition, the KLM can not make a perfect prediction and has a root-mean-square error of 21%.
WikiMatrix v1

Mit ihrem neuen Bluttest können Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der Technischen Universität München (TUM) jetzt für schwerkranke Prostatakrebs-Patienten diese Vorhersage treffen.
A new blood test developed by researchers at the Technical University of Munich (TUM) can predict drug resistance in patients with advanced prostate cancer.
ParaCrawl v7.1

Erst dieser Abgleich mit vielen Szenarien erlaubt es, eine schnelle und – mit einer statistischen Bewertung der Unsicherheit versehene – recht zuverlässige Vorhersage zu treffen.
Only now, with this comparison to multiple scenarios, is it possible to make quick and quite reliable predictions accompanied by assessments of statistical uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Hierzu kann beispielsweise ein sog. Kalman-Filter oder auch andere Filtereinrichtungen verwendet werden, welche aufgrund der vergangenen Werte eine Vorhersage treffen können.
For this purpose, for example a so-called Kalman filter or also other filtering facilities which may make a prognosis based on past values may be used.
EuroPat v2

Hierzu kann beispielsweise ein sog. Kaiman-Filter oder auch andere Filtereinrichtungen verwendet werden, welche aufgrund der vergangenen Werte eine Vorhersage treffen können.
For this purpose, for example a so-called Kalman filter or also other filtering facilities which may make a prognosis based on past values may be used.
EuroPat v2

Um hierbei eine möglichst genaue Vorhersage zu treffen, wie sich der Krümmungsradius R der Bahnkurve des Schwerpunktes des eigenen KFZs verändert, werden die Lateralgeschwindigkeiten der sich im vor dem KFZ erfassten Raum bewegenden Objekte in der elektronischen Steuereinheit ECU ausgewertet und in der Objekttabelle OT als Attribut abgelegt und aktualisiert.
In order to make as accurate a prediction as possible of how the radius of curvature R of the path curve of the centre of gravity of the driver's vehicle changes, the lateral speeds of the objects moving in the space detected in front of the driver's vehicle are evaluated in the electronic control unit ECU and are filed as attribute in the object table OT and updated.
EuroPat v2

Aus dem Tagungsband des 3rd International Symposium on Sophisticated Car Occupant Safety Systems, Airbag 2000, 1996, November 26/27, Karlsruhe, Seite 16-1 bis 15-20 ist es bekannt, mittels sogenannter Precrash-Sensoren, mit denen auf der Basis von Radar oder Infrarotstrahlung oder Ultraschall der Abstand bzw. die Relativgeschwindigkeit des Fahrzeugs gegenüber einem Hindernis ermittelt werden kann, eine Vorhersage zu treffen, ob ein Crash des Fahrzeugs mit einem Hindernis bevorsteht.
From the Proceedings of the 3rd International Symposium on Sophisticated Occupant Safety Systems, Airbag 2000, 1996, November 26/27, Karlsruhe, Germany, pages 16-1 through 15-20, it is known, using so-called precrash sensors, with which the distance or relative speed of the vehicle relative to an obstacle can be ascertained on the basis of radar, infrared radiation, or ultrasound, to make a prediction whether a crash of the vehicle and an obstacle is imminent.
EuroPat v2

Es ist dann nicht mehr notwendig, eine Vorhersage zu treffen, wo die nächste Start- oder Endgrenze 35 oder 36 liegt, da man das Bild 31 als Vollbild der Bildaufnahmeeinheit 2 zur Verfügung hat, so dass man auf Berechnung von Geschwindigkeiten und Beschleunigungen verzichten kann.
It is then no longer necessary to predict where the next start boundary 35 or end boundary 36 is located because the image 31 is available as a complete image of the image recording unit 2 so that calculation of speeds and accelerations can be dispensed with.
EuroPat v2

Um hier eine einigermaßen zuverlässige Vorhersage treffen zu können, wurden beispielsweise Teststrukturen in Form geometrischer Gebilde entwickelt, mit deren Hilfe Defekte innerhalb einer großen Fläche zuverlässig detektiert werden können.
In order to be able to make a somewhat reliable prediction in this case, test structures in the form of geometric configurations have been developed. It is possible to use the test structures to reliably detect defects within a large area.
EuroPat v2

Um eine solche Vorhersage zu treffen, stehen dem Angreifer alle bekannten technischen und wissenschaftlichen Mittel zur Verfügung.
In order to make such a prediction, the attacker has access to all known technical and scientific tools.
EuroPat v2

Um hierbei eine möglichst genaue Vorhersage zu treffen, wie sich der Krümmungsradius R der Bahnkurve des Schwerpunktes des eigenen KFZes verändert, werden die Lateralgeschwindigkeiten der sich im vor dem KFZ erfassten Raum bewegenden Objekte in der elektronischen Steuereinheit ECU ausgewertet und In der Objekttabelle OT als Attribut abgelegt und aktualisiert.
In order to make as accurate a prediction as possible of how the radius of curvature R of the path curve of the centre of gravity of the driver's vehicle changes, the lateral speeds of the objects moving in the space detected in front of the driver's vehicle are evaluated in the electronic control unit ECU and are filed as attribute in the object table OT and updated.
EuroPat v2

Steuereinheit (20) gemäß einem der Ansprüche 1 bis 6, wobei das Modell mit der aktuellen Zeit und/oder mit dem aktuellen Ladungspegel des Akkus versehen wird, um die Vorhersage zu treffen.
The control unit (20) of any of claims 1 to 6, wherein the model is provided with the current time and/or with the current charge level of the battery to make said prediction.
EuroPat v2

Wir tun daher gut, wenn wir eine bescheidene Vorhersage treffen, denn von 1881 an fielen ja die Geburten der ausgewanderten Mädchen und der jungen Frauen aus.
We therefore would do well to make a modest prediction because, beginning with 1881, the births of those girls and young women who had emigrated were no longer included.
ParaCrawl v7.1