Übersetzung für "Vorhersage treffen" in Englisch
Wie
kann
ich
eine
genauere
Vorhersage
treffen?
How
can
I
make
a
closer
prediction?
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
es
einfacher
für
Sie,
Ihre
Vorhersage
zu
treffen.
This
makes
it
easier
for
you
to
make
your
prediction.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
richtige
Vorhersage
zu
treffen,
müssen
wir
aus
mehreren
Faktoren:
To
make
a
correct
prediction,
it
is
necessary
to
start
from
several
factors:
CCAligned v1
Kann
ich
eine
Vorhersage
treffen?
Can
I
make
a
prediction
here?
OpenSubtitles v2018
Im
Augenblick
muss
ich
Ihnen
sagen,
bin
ich
genauso
wenig
wie
Sie
in
der
Lage,
eine
Vorhersage
zu
treffen,
wie
sich
die
Türkei
in
dieser
Frage
verhalten
wird,
aber
ich
möchte
die
Gelegenheit
gerne
benutzen,
noch
einmal
eindringlich
an
die
Türkei
und
an
die
türkischen
Zyprioten
zu
appellieren,
dass
sie
erkennen
mögen,
dass
die
Leidtragenden,
wenn
wir
keine
Lösung
der
Zypernfrage
erreichen,
die
türkischen
Zyprioten
sein
werden.
For
the
moment,
all
I
can
say
is
that
I
am
no
more
able
than
you
to
predict
how
Turkey
will
act
on
this
question,
but
I
should
like
to
take
this
opportunity
once
again
to
make
an
urgent
appeal
to
Turkey
to
recognise
that
it
is
the
Turkish
Cypriots
who
stand
to
suffer
if
no
solution
can
be
found
to
the
Cyprus
question.
Europarl v8
Hauptproblem
ist
der
Umstand,
dass
einige
Mitgliedstaaten
-
selbst
zu
statistischen
Zwecken
-
keine
diesbezügliche
Vorhersage
treffen
möchten,
bevor
das
betreffende
Strafverfahren
abgeschlossen
ist.
The
main
difficulty
is
the
reluctance
of
some
Member
States
to
make
predictions,
even
for
statistical
purposes,
before
the
completion
of
criminal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Hauptproblemist
der
Umstand,
dass
einige
Mitgliedstaaten
–
selbst
zu
statistischen
Zwecken
–
keinediesbezügliche
Vorhersage
treffen
möchten,
bevor
das
betreffende
Strafverfahren
abgeschlossen
ist.
The
main
difficulty
isthe
reluctance
of
some
Member
States
to
make
predictions,
even
for
statistical
purposes,before
the
completion
of
criminal
proceedings.
EUbookshop v2
Man
kann
insofern
keine
Vorhersage
treffen,
ob
die
Funktionstüchtigkeit
dieser
Bauelemente
und
damit
der
Insassen-Sicherheitseinrichtung
über
die
gesamte
Lebensdauer
des
Fahrzeugs
gewährleistet
ist.
Thus,
it
is
not
possible
to
predict
whether
the
proper
functioning
of
these
components,
and
therefore
of
the
passenger
safety
device,
is
guaranteed
over
the
entire
lifespan
of
vehicle.
EuroPat v2
Zudem
kann
das
KLM
keine
wirklich
präzise
Vorhersage
treffen
und
ist
mit
einer
mittleren
quadratischen
Abweichung
von
21
%
oftmals
nicht
korrekt.
In
addition,
the
KLM
can
not
make
a
perfect
prediction
and
has
a
root-mean-square
error
of
21%.
WikiMatrix v1
Mit
ihrem
neuen
Bluttest
können
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
der
Technischen
Universität
München
(TUM)
jetzt
für
schwerkranke
Prostatakrebs-Patienten
diese
Vorhersage
treffen.
A
new
blood
test
developed
by
researchers
at
the
Technical
University
of
Munich
(TUM)
can
predict
drug
resistance
in
patients
with
advanced
prostate
cancer.
ParaCrawl v7.1
Erst
dieser
Abgleich
mit
vielen
Szenarien
erlaubt
es,
eine
schnelle
und
–
mit
einer
statistischen
Bewertung
der
Unsicherheit
versehene
–
recht
zuverlässige
Vorhersage
zu
treffen.
Only
now,
with
this
comparison
to
multiple
scenarios,
is
it
possible
to
make
quick
and
quite
reliable
predictions
accompanied
by
assessments
of
statistical
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
kann
beispielsweise
ein
sog.
Kalman-Filter
oder
auch
andere
Filtereinrichtungen
verwendet
werden,
welche
aufgrund
der
vergangenen
Werte
eine
Vorhersage
treffen
können.
For
this
purpose,
for
example
a
so-called
Kalman
filter
or
also
other
filtering
facilities
which
may
make
a
prognosis
based
on
past
values
may
be
used.
EuroPat v2
Hierzu
kann
beispielsweise
ein
sog.
Kaiman-Filter
oder
auch
andere
Filtereinrichtungen
verwendet
werden,
welche
aufgrund
der
vergangenen
Werte
eine
Vorhersage
treffen
können.
For
this
purpose,
for
example
a
so-called
Kalman
filter
or
also
other
filtering
facilities
which
may
make
a
prognosis
based
on
past
values
may
be
used.
EuroPat v2
Um
hierbei
eine
möglichst
genaue
Vorhersage
zu
treffen,
wie
sich
der
Krümmungsradius
R
der
Bahnkurve
des
Schwerpunktes
des
eigenen
KFZs
verändert,
werden
die
Lateralgeschwindigkeiten
der
sich
im
vor
dem
KFZ
erfassten
Raum
bewegenden
Objekte
in
der
elektronischen
Steuereinheit
ECU
ausgewertet
und
in
der
Objekttabelle
OT
als
Attribut
abgelegt
und
aktualisiert.
In
order
to
make
as
accurate
a
prediction
as
possible
of
how
the
radius
of
curvature
R
of
the
path
curve
of
the
centre
of
gravity
of
the
driver's
vehicle
changes,
the
lateral
speeds
of
the
objects
moving
in
the
space
detected
in
front
of
the
driver's
vehicle
are
evaluated
in
the
electronic
control
unit
ECU
and
are
filed
as
attribute
in
the
object
table
OT
and
updated.
EuroPat v2
Aus
dem
Tagungsband
des
3rd
International
Symposium
on
Sophisticated
Car
Occupant
Safety
Systems,
Airbag
2000,
1996,
November
26/27,
Karlsruhe,
Seite
16-1
bis
15-20
ist
es
bekannt,
mittels
sogenannter
Precrash-Sensoren,
mit
denen
auf
der
Basis
von
Radar
oder
Infrarotstrahlung
oder
Ultraschall
der
Abstand
bzw.
die
Relativgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
gegenüber
einem
Hindernis
ermittelt
werden
kann,
eine
Vorhersage
zu
treffen,
ob
ein
Crash
des
Fahrzeugs
mit
einem
Hindernis
bevorsteht.
From
the
Proceedings
of
the
3rd
International
Symposium
on
Sophisticated
Occupant
Safety
Systems,
Airbag
2000,
1996,
November
26/27,
Karlsruhe,
Germany,
pages
16-1
through
15-20,
it
is
known,
using
so-called
precrash
sensors,
with
which
the
distance
or
relative
speed
of
the
vehicle
relative
to
an
obstacle
can
be
ascertained
on
the
basis
of
radar,
infrared
radiation,
or
ultrasound,
to
make
a
prediction
whether
a
crash
of
the
vehicle
and
an
obstacle
is
imminent.
EuroPat v2
Es
ist
dann
nicht
mehr
notwendig,
eine
Vorhersage
zu
treffen,
wo
die
nächste
Start-
oder
Endgrenze
35
oder
36
liegt,
da
man
das
Bild
31
als
Vollbild
der
Bildaufnahmeeinheit
2
zur
Verfügung
hat,
so
dass
man
auf
Berechnung
von
Geschwindigkeiten
und
Beschleunigungen
verzichten
kann.
It
is
then
no
longer
necessary
to
predict
where
the
next
start
boundary
35
or
end
boundary
36
is
located
because
the
image
31
is
available
as
a
complete
image
of
the
image
recording
unit
2
so
that
calculation
of
speeds
and
accelerations
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Um
hier
eine
einigermaßen
zuverlässige
Vorhersage
treffen
zu
können,
wurden
beispielsweise
Teststrukturen
in
Form
geometrischer
Gebilde
entwickelt,
mit
deren
Hilfe
Defekte
innerhalb
einer
großen
Fläche
zuverlässig
detektiert
werden
können.
In
order
to
be
able
to
make
a
somewhat
reliable
prediction
in
this
case,
test
structures
in
the
form
of
geometric
configurations
have
been
developed.
It
is
possible
to
use
the
test
structures
to
reliably
detect
defects
within
a
large
area.
EuroPat v2
Um
eine
solche
Vorhersage
zu
treffen,
stehen
dem
Angreifer
alle
bekannten
technischen
und
wissenschaftlichen
Mittel
zur
Verfügung.
In
order
to
make
such
a
prediction,
the
attacker
has
access
to
all
known
technical
and
scientific
tools.
EuroPat v2
Um
hierbei
eine
möglichst
genaue
Vorhersage
zu
treffen,
wie
sich
der
Krümmungsradius
R
der
Bahnkurve
des
Schwerpunktes
des
eigenen
KFZes
verändert,
werden
die
Lateralgeschwindigkeiten
der
sich
im
vor
dem
KFZ
erfassten
Raum
bewegenden
Objekte
in
der
elektronischen
Steuereinheit
ECU
ausgewertet
und
In
der
Objekttabelle
OT
als
Attribut
abgelegt
und
aktualisiert.
In
order
to
make
as
accurate
a
prediction
as
possible
of
how
the
radius
of
curvature
R
of
the
path
curve
of
the
centre
of
gravity
of
the
driver's
vehicle
changes,
the
lateral
speeds
of
the
objects
moving
in
the
space
detected
in
front
of
the
driver's
vehicle
are
evaluated
in
the
electronic
control
unit
ECU
and
are
filed
as
attribute
in
the
object
table
OT
and
updated.
EuroPat v2
Steuereinheit
(20)
gemäß
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
wobei
das
Modell
mit
der
aktuellen
Zeit
und/oder
mit
dem
aktuellen
Ladungspegel
des
Akkus
versehen
wird,
um
die
Vorhersage
zu
treffen.
The
control
unit
(20)
of
any
of
claims
1
to
6,
wherein
the
model
is
provided
with
the
current
time
and/or
with
the
current
charge
level
of
the
battery
to
make
said
prediction.
EuroPat v2
Wir
tun
daher
gut,
wenn
wir
eine
bescheidene
Vorhersage
treffen,
denn
von
1881
an
fielen
ja
die
Geburten
der
ausgewanderten
Mädchen
und
der
jungen
Frauen
aus.
We
therefore
would
do
well
to
make
a
modest
prediction
because,
beginning
with
1881,
the
births
of
those
girls
and
young
women
who
had
emigrated
were
no
longer
included.
ParaCrawl v7.1