Übersetzung für "Vorgezogene wahlen" in Englisch
Der
Seimas
kann
auf
Entscheidung
von
zwei
Dritteln
seiner
Mitglieder
vorgezogene
Wahlen
ansetzen.
The
Seimas,
on
a
2/3
majority
vote
of
its
members,
can
decide
to
hold
early
elections.
TildeMODEL v2018
Der
beste
Rahmen
für
ein
solches
demokratisches
Nachdenken
wären
vielleicht
vorgezogene
Wahlen.
Perhaps
the
best
frame
for
such
a
democratic
reflection
would
be
early
elections.
Europarl v8
Dabei
werden
verschiedene
Szenarien
diskutiert,
darunter
vorgezogene
Wahlen
und
ein
zweites
Referendum.
Several
scenarios
have
been
discussed,
including
early
elections
and
the
holding
of
a
second
referendum.
ParaCrawl v7.1
Swoboda
zur
Ukraine:
„Ohne
Zugeständnisse
sind
vorgezogene
Wahlen
der
einzige
Ausweg“
Swoboda
on
Ukraine:
"Without
concessions,
early
elections
are
the
only
way
out"
ParaCrawl v7.1
Für
Juli
1997
wurden
vorgezogene
Wahlen
ausgerufen.
Early
elections
were
called
for
July
1997.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
das
Land
durch
eine
friedliche
und
demokratische
Übergangsphase
führen
und
vorgezogene
Wahlen
organisieren.
It
should
conduct
the
country
through
a
peaceful
and
democratic
transition
and
organise
early
elections.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
erwähnen,
dass
in
dem
Land
im
Juni
vorgezogene
Wahlen
stattfinden
werden.
Moreover,
I
would
point
out
that
early
elections
will
be
held
in
the
country
in
June.
Europarl v8
Ich
bat
um
vorgezogene
Wahlen.
I
asked
you
to
have
early
elections.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Hauptziel
einer
Verwaltungsregierung,
und
danach
könnte
es
vorgezogene
Wahlen
geben.
This
is
the
primary
objective
of
a
managing
government,
and
after
that,
there
could
be
an
early
election.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ernennung
seines
Geheimdienstchefs
zum
Ministerpräsidenten
will
Staatspräsident
Traian
Basescu
vorgezogene
Wahlen
vermeiden.
In
appointing
the
head
of
the
secret
service
to
lead
the
government,
President
B?sescu
is
attempting
to
avoid
early
general
elections.
ParaCrawl v7.1
Vorgezogene
Wahlen
wurden
angekündigt,
was
schließlich
zur
Wahl
am
13.
Juli
2014
führte.
Early
elections
were
announced
and
took
place
on
13
July
2014.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Wochenende
wissen
wir,
dass
die
Behörden
auch
die
Demokratie
missachten,
da
sie
versuchen,
vorgezogene
Wahlen
zu
verhindern,
indem
sie
wichtige
Führungspositionen
auswechseln.
Since
the
weekend,
we
have
seen
that
the
authorities
disregard
democracy
as
well,
since
they
are
trying
to
prevent
early
elections
from
being
held
by
shifting
around
top
leadership
positions.
Europarl v8
Die
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
vorgezogene
Wahlen
in
Palästina
ist
die
Grundlage
für
Fortschritte
in
diesem
Bereich.
Creating
conditions
for
early
Palestinian
elections
is
a
key
to
progress.
Europarl v8
Den
Rücktritt
des
Premierministers,
die
Auflösung
des
Parlaments,
vorgezogene
Wahlen
-
kurzum:
Sie
fordern
Demokratie.
The
Prime
Minister's
resignation,
the
dissolution
of
parliament,
early
elections
-
in
short,
democracy.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Sozialisten
die
Regierung
des
Wahlbetrugs
und
der
Korruption
bezichtigen
und
ihren
Rücktritt
und
vorgezogene
Wahlen
vor
den
für
2013
vorgesehenen
fordern,
sowie
die
Tatsache,
dass
Premierminister
Berisha
nicht
zum
Rücktritt
bereit
ist
und
die
Opposition
des
Versuchs
einer
gewaltsamen
Machtergreifung
bezichtigt,
zeigen,
dass
die
Verhandlungen
mit
der
Europäischen
Union
sehr
schnell
zum
Scheitern
verurteilt
sind.
The
fact
that
the
socialists
are
accusing
the
government
of
electoral
fraud
and
corruption,
demanding
its
resignation
and
early
elections
before
those
due
in
2013,
as
well
as
the
fact
that
Prime
Minister
Berisha
is
unwilling
to
resign
and
is
accusing
the
opposition
of
attempting
to
come
into
power
by
force,
indicate
that
negotiations
with
the
European
Union
are
doomed
to
fail
very
quickly.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
im
Rahmen
des
Europa-Mittelmeer-Prozesses
die
Möglichkeit
vorsehen,
in
diesem
Augenblick
-
umso
mehr
jetzt,
da
vorgezogene
Wahlen
ausgeschrieben
wurden
-
ein
spezielles
Programm
für
Algerien
in
Gang
zu
setzen,
bei
dessen
Durchführung
eine
gewisse
Flexibilität
gegeben
ist.
I
believe
that
the
Commission
should
ensure
that
provision
is
made
within
the
Euro-Mediterranean
process
to
allow
us
to
initiate
now
-
and
especially
now
since
early
elections
have
been
called
-
a
specific
programme
for
Algeria
that
can
be
implemented
with
a
certain
degree
of
flexibility.
Europarl v8
Wir
pflegen
uns
nicht
in
innere
Angelegenheiten
einzumischen,
aber
es
liegen
Vorschläge
vor,
in
der
Slowakei
vorgezogene
Wahlen
auszuschreiben,
es
wurde
sogar
ein
Referendum
abgehalten,
bei
dem
die
Bürger
befragt
wurden,
ob
sie
dafür
sind.
We
do
not
make
a
habit
of
interfering
in
home
affairs,
but
there
are
proposals
to
call
for
early
elections
in
Slovakia.
There
has
even
been
a
referendum
to
gauge
whether
people
are
in
favour
of
this.
Europarl v8
Die
Kommission
betrachtet
den
Vorschlag
des
ehemaligen
US-Präsidenten
Carter
-
der
alternativ
eine
Verfassungsänderung,
die
vorgezogene
Wahlen
ermöglichen
würde,
bzw.
ein
Referendum
zur
Amtsenthebung
von
Präsident
Chávez
am
19.
August
vorschlägt
-
als
eine
gute
Verhandlungsgrundlage
für
die
beiden
Seiten.
The
Commission
considers
that
former
US
President
Carter's
proposal
-
suggesting,
alternatively,
a
constitutional
amendment
that
would
lead
to
early
elections
or
revocatory
referendum
on
President
Chávez's
rule
on
19
August
-
is
a
good
basis
for
the
negotiations
between
both
parties.
Europarl v8
Gestern
kündigte
der
Präsident
der
Argentinischen
Republik,
Herr
Duhalde,
vorgezogene
Wahlen
an,
die
nun
im
Mai
anstatt
im
Oktober
abgehalten
werden.
Yesterday,
the
President
of
the
Argentine
Republic,
Mr
Duhalde,
announced
that
the
elections
would
be
brought
forward
to
May
instead
of
October.
Europarl v8
Präsident
Napolitano
würde
gerne
vorgezogene
Wahlen
verhindern,
da
Italien
ab
nun
bis
zum
April
2012
für
200
Milliarden
Euro
Staatsobligationen
aufzukommen
hat.
President
Napolitano
would
like
to
avoid
an
early
election,
because
by
April
2012
Italy
must
place
State
debentures
worth
200
thousand
million
Euros.
WMT-News v2019
Obwohl
er
Spekulationen
über
vorgezogene
Wahlen
zurückwies,
bleibt
diese
Möglichkeit
dennoch
offen,
sollte
das
Referendum
negativ
ausfallen.
Although
Papandreou
has
ruled
out
elections,
a
premature
poll
may
be
in
the
cards,
in
case
of
a
negative
answer
to
the
referendum
dilemma.
GlobalVoices v2018q4
Nach
einer
erfolgreichen
Zurückdrängung
dieser
militärischen
Bewegung
löste
Tsaldaris
das
Parlament
auf
und
rief
vorgezogene
Wahlen
für
eine
Verfassungsgebende
Versammlung
aus.
After
the
successful
suppression
of
the
revolt,
Tsaldaris
dissolved
the
Parliament
and
proclaimed
early
elections,
asking
for
the
election
of
a
Constitutional
Assembly.
Wikipedia v1.0
Obwohl
ihm
noch
zwei
Jahre
im
Amt
verbleiben
und
seine
Liberaldemokratische
Partei
über
eine
komfortable
Mehrheit
in
Ober-
und
Unterhaus
des
japanischen
Parlaments
verfügt,
hat
Abe
nun
für
Dezember
vorgezogene
Wahlen
ausgerufen.
With
two
years
remaining
in
his
term,
and
with
his
Liberal
Democratic
Party
enjoying
comfortable
majorities
in
the
Diet’s
upper
and
lower
houses,
Abe
has
called
a
snap
general
election
for
December.
News-Commentary v14
Beide
Seiten
misstrauten
einander
zutiefst,
obwohl
in
dem
Fünf-Punkte-Plan
der
Regierung
zur
friedlichen
Lösung
des
Konflikts
gravierende
sozioökonomische
Probleme
implizit
anerkannt
und
vorgezogene
Wahlen
im
November
in
Aussicht
gestellt
wurden
–
ein
Zugeständnis
an
die
Demonstranten,
die
argumentieren,
dass
es
der
Regierung
an
Legitimität
fehle,
weil
sie
nie
gewählt
wurde.
Both
sides
deeply
mistrusted
the
other,
even
though
the
government’s
five-point
“road
map”
for
a
peaceful
resolution
implicitly
acknowledged
the
existence
of
serious
socioeconomic
problems
and
included
an
early
general
election
this
November
–
a
concession
to
the
protestors,
who
argue
that
the
government
lacks
legitimacy
because
it
was
never
elected.
News-Commentary v14
Der
Rat
fordert
mit
Nachdruck,
dass
der
politische
Prozess
für
den
Aufbau
demokratischer
Institutionen
in
Kirgisistan
–
wie
von
der
Übergangsregierung
angekündigt
–
fortgesetzt
wird
und
dass
insbesondere
das
Referendum
über
eine
neue
Verfassung
und
vorgezogene
Wahlen
abgehalten
werden.
The
Council
insists
on
the
need
to
pursue
the
political
process
to
build
democratic
institutions
in
Kyrgyzstan,
notably
through
the
referendum
on
a
new
constitution
and
early
elections
as
announced
by
the
provisional
government.
TildeMODEL v2018
Das
Komitee
hoffte,
dass
vorgezogene
Wahlen
die
Bemühungen
der
Entente,
sich
besser
zu
organisieren,
durchkreuzen
würden.
The
CUP
had
hoped
early
elections
would
thwart
the
efforts
of
the
Entente
to
better
organise
itself.
Wikipedia v1.0