Übersetzung für "Vorgezogene wahlen" in Englisch

Der Seimas kann auf Entscheidung von zwei Dritteln seiner Mitglieder vorgezogene Wahlen ansetzen.
The Seimas, on a 2/3 majority vote of its members, can decide to hold early elections.
TildeMODEL v2018

Der beste Rahmen für ein solches demokratisches Nachdenken wären vielleicht vorgezogene Wahlen.
Perhaps the best frame for such a democratic reflection would be early elections.
Europarl v8

Dabei werden verschiedene Szenarien diskutiert, darunter vorgezogene Wahlen und ein zweites Referendum.
Several scenarios have been discussed, including early elections and the holding of a second referendum.
ParaCrawl v7.1

Swoboda zur Ukraine: „Ohne Zugeständnisse sind vorgezogene Wahlen der einzige Ausweg“
Swoboda on Ukraine: "Without concessions, early elections are the only way out"
ParaCrawl v7.1

Für Juli 1997 wurden vorgezogene Wahlen ausgerufen.
Early elections were called for July 1997.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte das Land durch eine friedliche und demokratische Übergangsphase führen und vorgezogene Wahlen organisieren.
It should conduct the country through a peaceful and democratic transition and organise early elections.
Europarl v8

Außerdem möchte ich erwähnen, dass in dem Land im Juni vorgezogene Wahlen stattfinden werden.
Moreover, I would point out that early elections will be held in the country in June.
Europarl v8

Ich bat um vorgezogene Wahlen.
I asked you to have early elections.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Hauptziel einer Verwaltungsregierung, und danach könnte es vorgezogene Wahlen geben.
This is the primary objective of a managing government, and after that, there could be an early election.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ernennung seines Geheimdienstchefs zum Ministerpräsidenten will Staatspräsident Traian Basescu vorgezogene Wahlen vermeiden.
In appointing the head of the secret service to lead the government, President B?sescu is attempting to avoid early general elections.
ParaCrawl v7.1

Vorgezogene Wahlen wurden angekündigt, was schließlich zur Wahl am 13. Juli 2014 führte.
Early elections were announced and took place on 13 July 2014.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Wochenende wissen wir, dass die Behörden auch die Demokratie missachten, da sie versuchen, vorgezogene Wahlen zu verhindern, indem sie wichtige Führungspositionen auswechseln.
Since the weekend, we have seen that the authorities disregard democracy as well, since they are trying to prevent early elections from being held by shifting around top leadership positions.
Europarl v8

Die Schaffung der Voraussetzungen für vorgezogene Wahlen in Palästina ist die Grundlage für Fortschritte in diesem Bereich.
Creating conditions for early Palestinian elections is a key to progress.
Europarl v8

Den Rücktritt des Premierministers, die Auflösung des Parlaments, vorgezogene Wahlen - kurzum: Sie fordern Demokratie.
The Prime Minister's resignation, the dissolution of parliament, early elections - in short, democracy.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Sozialisten die Regierung des Wahlbetrugs und der Korruption bezichtigen und ihren Rücktritt und vorgezogene Wahlen vor den für 2013 vorgesehenen fordern, sowie die Tatsache, dass Premierminister Berisha nicht zum Rücktritt bereit ist und die Opposition des Versuchs einer gewaltsamen Machtergreifung bezichtigt, zeigen, dass die Verhandlungen mit der Europäischen Union sehr schnell zum Scheitern verurteilt sind.
The fact that the socialists are accusing the government of electoral fraud and corruption, demanding its resignation and early elections before those due in 2013, as well as the fact that Prime Minister Berisha is unwilling to resign and is accusing the opposition of attempting to come into power by force, indicate that negotiations with the European Union are doomed to fail very quickly.
Europarl v8

Die Kommission sollte im Rahmen des Europa-Mittelmeer-Prozesses die Möglichkeit vorsehen, in diesem Augenblick - umso mehr jetzt, da vorgezogene Wahlen ausgeschrieben wurden - ein spezielles Programm für Algerien in Gang zu setzen, bei dessen Durchführung eine gewisse Flexibilität gegeben ist.
I believe that the Commission should ensure that provision is made within the Euro-Mediterranean process to allow us to initiate now - and especially now since early elections have been called - a specific programme for Algeria that can be implemented with a certain degree of flexibility.
Europarl v8

Wir pflegen uns nicht in innere Angelegenheiten einzumischen, aber es liegen Vorschläge vor, in der Slowakei vorgezogene Wahlen auszuschreiben, es wurde sogar ein Referendum abgehalten, bei dem die Bürger befragt wurden, ob sie dafür sind.
We do not make a habit of interfering in home affairs, but there are proposals to call for early elections in Slovakia. There has even been a referendum to gauge whether people are in favour of this.
Europarl v8

Die Kommission betrachtet den Vorschlag des ehemaligen US-Präsidenten Carter - der alternativ eine Verfassungsänderung, die vorgezogene Wahlen ermöglichen würde, bzw. ein Referendum zur Amtsenthebung von Präsident Chávez am 19. August vorschlägt - als eine gute Verhandlungsgrundlage für die beiden Seiten.
The Commission considers that former US President Carter's proposal - suggesting, alternatively, a constitutional amendment that would lead to early elections or revocatory referendum on President Chávez's rule on 19 August - is a good basis for the negotiations between both parties.
Europarl v8

Gestern kündigte der Präsident der Argentinischen Republik, Herr Duhalde, vorgezogene Wahlen an, die nun im Mai anstatt im Oktober abgehalten werden.
Yesterday, the President of the Argentine Republic, Mr Duhalde, announced that the elections would be brought forward to May instead of October.
Europarl v8

Präsident Napolitano würde gerne vorgezogene Wahlen verhindern, da Italien ab nun bis zum April 2012 für 200 Milliarden Euro Staatsobligationen aufzukommen hat.
President Napolitano would like to avoid an early election, because by April 2012 Italy must place State debentures worth 200 thousand million Euros.
WMT-News v2019

Obwohl er Spekulationen über vorgezogene Wahlen zurückwies, bleibt diese Möglichkeit dennoch offen, sollte das Referendum negativ ausfallen.
Although Papandreou has ruled out elections, a premature poll may be in the cards, in case of a negative answer to the referendum dilemma.
GlobalVoices v2018q4

Nach einer erfolgreichen Zurückdrängung dieser militärischen Bewegung löste Tsaldaris das Parlament auf und rief vorgezogene Wahlen für eine Verfassungsgebende Versammlung aus.
After the successful suppression of the revolt, Tsaldaris dissolved the Parliament and proclaimed early elections, asking for the election of a Constitutional Assembly.
Wikipedia v1.0

Obwohl ihm noch zwei Jahre im Amt verbleiben und seine Liberaldemokratische Partei über eine komfortable Mehrheit in Ober- und Unterhaus des japanischen Parlaments verfügt, hat Abe nun für Dezember vorgezogene Wahlen ausgerufen.
With two years remaining in his term, and with his Liberal Democratic Party enjoying comfortable majorities in the Diet’s upper and lower houses, Abe has called a snap general election for December.
News-Commentary v14

Beide Seiten misstrauten einander zutiefst, obwohl in dem Fünf-Punkte-Plan der Regierung zur friedlichen Lösung des Konflikts gravierende sozioökonomische Probleme implizit anerkannt und vorgezogene Wahlen im November in Aussicht gestellt wurden – ein Zugeständnis an die Demonstranten, die argumentieren, dass es der Regierung an Legitimität fehle, weil sie nie gewählt wurde.
Both sides deeply mistrusted the other, even though the government’s five-point “road map” for a peaceful resolution implicitly acknowledged the existence of serious socioeconomic problems and included an early general election this November – a concession to the protestors, who argue that the government lacks legitimacy because it was never elected.
News-Commentary v14

Der Rat fordert mit Nachdruck, dass der politische Prozess für den Aufbau demokratischer Institu­tionen in Kirgisistan – wie von der Übergangsregierung angekündigt – fortgesetzt wird und dass insbesondere das Referendum über eine neue Verfassung und vorgezogene Wahlen abgehalten werden.
The Council insists on the need to pursue the political process to build democratic institutions in Kyrgyzstan, notably through the referendum on a new constitution and early elections as announced by the provisional government.
TildeMODEL v2018

Das Komitee hoffte, dass vorgezogene Wahlen die Bemühungen der Entente, sich besser zu organisieren, durchkreuzen würden.
The CUP had hoped early elections would thwart the efforts of the Entente to better organise itself.
Wikipedia v1.0