Übersetzung für "Vorgespanntem glas" in Englisch

Eine Windschutzscheibe aus vorgespanntem Glas muss zwei Hauptzonen FI und FII enthalten.
A toughened-glass windscreen shall comprise two main zones, FI and FII.
DGT v2019

Die Glasscheiben bestehen zweckmäßigerweise zumin­dest teilweise aus chemisch oder thermisch vorgespanntem Glas.
The glass shell segments are comprised preferably or at least partially from chemically or thermally prestressed glass.
EuroPat v2

Glasvorteil: um das Risiko eines spontanen Bruchs von vorgespanntem Glas zu reduzieren.
Glass advantage: to reduce the risk of spontaneous tempered glass breakage.
ParaCrawl v7.1

So müssen alle Konstruktionsdetails von vorgespanntem Glas vor der Massenproduktion bestätigt werden.
Thus all design details of toughened glass must be confirmed before mass production.
ParaCrawl v7.1

Die Glasscheiben können aus nicht vorgespanntem, vorzugsweise aber aus vorgespanntem Glas bestehen.
The glass panes can consist of nonprestressed glass, but preferably consist of prestressed glass.
EuroPat v2

Sie können aus normalgekühltem oder chemisch oder thermisch vorgespanntem Glas bestehen.
They may consist of normally cooled or chemically or thermally pre-stressed glass.
EuroPat v2

Eine Windschutzscheibe aus vorgespanntem Glas muss zwei Hauptzonen F I und F II enthalten.
A toughened-glass windscreen shall comprise two main zones, FI and FII.
DGT v2019

Die tatsächlich gemessene Biegezugfestigkeit von nicht vorgespanntem Glas liegt in der Größenordnung von rund 80 MPa.
The actual measured bending tensile strength of non-tempered glass lies in the order of around 80 MPa.
ParaCrawl v7.1

Die Härte von gebogenem vorgespanntem laminiertem Glas ist 5 Mal höher als die des getemperten Glases.
The hardness of curved toughened laminated glass is 5 times than the annealed glass.
ParaCrawl v7.1

Die Außenscheibe und die Innenscheibe können aus nicht vorgespanntem, teilvorgespanntem oder vorgespanntem Glas bestehen.
The outer outer pane and the inner pane can be made of non-prestressed, partially prestressed, or prestressed glass.
EuroPat v2

Bei Windschutzscheiben aus gleichmäßig vorgespanntem Glas für langsam fahrende Fahrzeuge, deren Geschwindigkeit aufgrund ihrer Bauart nicht mehr als 40 km/h beträgt, sollen die Vorschriften des Anhangs 3 Absatz 9 eingehalten sein.
The provisions of paragraph 9 of annex 3 shall apply to uniformly-toughened glass panes used as windscreens of slow-moving vehicles which, by construction, cannot exceed 40 km/h.
DGT v2019

Es sind für jede Windschutzscheibengruppe aus vorgespanntem Glas vier Prüfmuster mit annähernd der kleinsten umschriebenen Fläche und vier Muster mit annähernd der größten umschriebenen Fläche zu prüfen, wobei alle acht Muster denselben Typen angehören müssen wie die Prüfmuster für die Bruchstrukturprüfung (siehe Absatz 2.2).
For each group of toughened-glass windscreens, four test pieces having approximately the smallest developed area and four test pieces having approximately the largest developed area, all eight samples being of the same types as those selected for the fragmentation tests (see paragraph 2.2 above), shall be subjected to testing.
DGT v2019

Bei Windschutzscheiben aus vorgespanntem Glas ist die erste Prüfserie aber nur dann durchzuführen, wenn die Jahresproduktion 200 Stück überschreitet.
However, for toughened-glass windscreens, the first series of tests shall be carried out only if the annual production of this type of glazing exceeds 200 units.
DGT v2019

In Fahrzeuge mit einer durch die Bauart bestimmten Höchstgeschwindigkeit von mehr als 40 km/h darf keine Windschutzscheibe aus vorgespanntem Glas eingebaut sein.
Vehicles having a maximum design speed greater than 40 km/h may not be fitted with a toughened windscreen.
DGT v2019

Das vorstehend abgebildete Bauteil-Typgenehmigungszeichen auf einer Windschutz­scheibe aus vorgespanntem Glas mit Kunststoffbeschichtung besagt, dass dieses Bauteil in Frankreich (e 2) gemäß dieser Richtlinie unter der Bauteil-Typgeneh­migungsnummer 001247 genehmigt wurde.
The above component type-approval mark affixed to a toughened-glass windscreen faced with plastic material shows that the component concerned was approved in France (e 2) pursuant to this Directive under component type-approval number 001247.
TildeMODEL v2018

Das vorstehend abgebildete Bauteil-Typgenehmigungszeichen auf einer Wind­schutzscheibe aus vorgespanntem Glas besagt, dass dieses Bauteil in Frankreich (e 2) gemäß dieser Richtlinie unter der Bauteil-Typgenehmigungsnummer 001247 genehmigt wurde.
The above component type-approval mark, affixed to a toughened-glass windscreen, shows that the component concerned was approved in France (e 2) pursuant to this Directive under component type-approval number 001247.
TildeMODEL v2018

Windschutzscheiben aus vorgespanntem Glas gehören zu verschiedenen Typen, wenn sie sich in wenigstens einem der folgenden Hauptmerkmale oder sekundären Merkmale unterscheiden:
Toughened-glass windscreens shall be deemed to belong to different types if they differ in at least one of the following principal or secondary characteristics.
DGT v2019

Windschutzscheiben aus vorgespanntem Glas gehören hinsichtlich der Prüfungen zur Feststellung der mechanischen Eigenschaften zu einer der beiden Gruppen:
Toughened-glass windscreens shall be considered as belonging to one or other of two groups for the purposes of fragmentation and mechanical-properties test, i.e.;
DGT v2019

Scheiben aus gleichmäßig vorgespanntem Glas gehören zu verschiedenen Typen, wenn sie sich in wenigstens einem der folgenden Hauptmerkmale oder sekundären Merkmale unterscheiden:
Uniformly-toughened glass panes shall be deemed to belong to different types if they differ in at least one of the following principal or secondary characteristics.
DGT v2019

Bei Windschutzscheiben aus vorgespanntem Glas wird diese erste Prüfserie nur durchgeführt, wenn die Jahresproduktion von Scheiben dieses Typs über 200 Einheiten liegt.
However, for toughened-glass windscreens, this first series of tests are to be carried out only if the annual production of this type of glass pane exceeds 200 units.
TildeMODEL v2018

Es sind für jede Windschutzscheibengruppe aus vorgespanntem Glas vier Prüfmuster mit annähernd der kleinsten umschriebenen Fläche und vier Muster mit annähernd der größten umschriebenen Fläche zu prüfen, wobei alle acht Muster denselben Typen angehören müssen wie die Prüfmuster für die Bruchstrukturprüfung (siehe Nummer 2.2).
For each group of toughened-glass windscreens, four samples having approximately the smallest developed area and four samples having approximately the largest developed area, all eight samples being of the same types as those selected for the fragmentation tests (see point 2.2) are subjected to testing.
TildeMODEL v2018

Eine Einreihung in die Position 7007 als Sicherheitsglas, bestehend aus vorgespanntem Glas bzw. aus Verbundglas, ist daher ausgeschlossen.
Classification under heading 7007 as safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass, is excluded.
DGT v2019

Im Fahrgastbereich dürfen nur Fensterscheiben aus vorgespanntem Glas, Verbundglas oder, wenn hinsichtlich Feuerschutz zulässig, Kunststoff verwendet werden.
Only toughened glass, laminated glass or a synthetic material authorised for use in fire protection may be used for glazing located in the area accessible to passengers.
TildeMODEL v2018