Übersetzung für "Vorgenommen" in Englisch
Kroatien
hat
umfassende
und
einschneidende
Gesetzesänderungen
vorgenommen.
Croatia
has
had
to
make
extensive
and
intrusive
legislative
changes.
Europarl v8
Wir
haben
nur
kleine
Veränderungen
vorgenommen.
We
have
only
made
some
slight
amendments.
Europarl v8
Als
erstes
sollte
einmal
eine
eindeutige
Definition
des
Begriffes
Grenzarbeitnehmer
vorgenommen
werden.
The
first
thing
to
be
done
is
to
arrive
at
an
unambiguous
definition
of
the
term
frontier
worker.
Europarl v8
Sie
haben
sich,
glaube
ich,
zuviel
vorgenommen.
I
believe
you
have
taken
on
too
much.
Europarl v8
Nach
meiner
Erinnerung
wurde
diese
Änderung
nicht
auf
der
Sitzung
vorgenommen.
It
is
my
recollection
that
this
alteration
was
not
made
at
the
meeting.
Europarl v8
Die
zahlenmäßige
Umbildung
der
Polizei
wurde
nicht
vorgenommen.
The
reorganisation
of
the
police
force
was
not
carried
out.
Europarl v8
Wenn
eine
Änderung
vorgenommen
werden
muß,
wird
dies
getan.
If
we
need
to
make
a
modification,
we
shall
do
so.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
eine
entsprechende
Berichtigung
vorgenommen
wird.
I
would
be
grateful
if
the
corresponding
correction
could
be
made.
Europarl v8
Der
Vergleich
wurde
nach
Abzug
von
Preisnachlässen
und
Rabatten
vorgenommen.
The
comparison
was
made
after
deduction
of
rebates
and
discounts.
DGT v2019
Diese
Berichtigungen
wurden
im
Einklang
mit
Artikel
2
Absatz
10
der
Grundverordnung
vorgenommen.
These
adjustments
were
made
in
accordance
with
Article
2(10)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Änderungen
werden
jedoch
von
der
EZB
vorgenommen.
This
revision
will
however
be
made
by
the
ECB.
DGT v2019
Die
Analyse
wird
jedoch
an
einer
repräsentativen
Mischung
dieser
Proben
vorgenommen.
However,
the
analysis
shall
be
carried
out
on
a
representative
mixture
of
these
samples.
DGT v2019
Gegebenenfalls
wurden
Berichtigungen
für
die
unterschiedlichen
Behandlungen
der
verschiedenen
Warentypen
vorgenommen.
Where
relevant,
adjustments
were
made
for
the
different
treatments
incurred
by
the
various
product
types.
DGT v2019
Nach
Prüfung
dieser
Stellungnahmen
wurden
die
erforderlichen
Berichtigungen
vorgenommen.
Those
issues
have
been
re-examined
and
the
necessary
amendments
have
been
made
where
necessary.
DGT v2019
Für
die
beiden
letzten
Geschäftsbereiche
wurden
Abzüge
von
jeweils
30
%
vorgenommen.
These
values
were
calculated
on
the
basis
of
a
market
multiple
of
the
EBITDA
for
groundhandling
and
staff
and
call
centre,
and
of
the
EBITDA
less
investments
for
information
technology;
the
same
30
%
reductions
were
taken
into
consideration
for
the
latter
two
activities.
DGT v2019
Das
Parlament
hat
in
dieser
zweiten
Lesung
deutliche
Verbesserungen
vorgenommen.
There
are
substantial
improvements
that
Parliament
has
made
in
this
second
reading.
Europarl v8
Sie
haben
sich
das
bis
zum
Ende
des
Jahres
vorgenommen.
You
have
said
you
will
do
this
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Solche
Einschätzungen
sollten
jedoch
immer
durch
die
ausstellende
Behörde
vorgenommen
werden.
However,
such
assessments
should
always
be
made
by
the
issuing
authority.
Europarl v8
Können
Sie
sagen,
dass
von
diesem
Parlament
keine
Verbesserungen
vorgenommen
wurden?
Can
you
say
that
no
improvements
have
been
made
to
it
by
this
House?
Europarl v8
Nach
Aufhebung
dieser
Beihilfe
müssen
selbstverständlich
die
entsprechenden
Haushaltskorrekturen
vorgenommen
werden.
Once
this
assistance
has
been
repealed,
the
necessary
budgetary
rectifications
will
of
course
have
to
be
made.
Europarl v8
Im
Energiesektor
haben
viele
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erhebliche
Investitionen
vorgenommen.
Many
of
the
European
Union
Member
States
have
made
considerable
investments
in
the
field
of
energy.
Europarl v8