Übersetzung für "Vorgehen zur" in Englisch

Wir brauchen ein abgestimmtes, organisiertes und geschlossenes Vorgehen zur Verhinderung illegaler Einfuhren.
We must have a concerted, organised and united approach to prevent illegal imports.
Europarl v8

Das Vorgehen zur Ermittlung gefährlicher Stoffe wird im Rahmen des Qualitätsmanagementsystems dokumentiert.
The procedure for recognising hazardous materials shall be documented under the quality management system.
DGT v2019

Das Vorgehen zur Ermittlung gefährlicher Stoffe wird im Rahmen des Managementsystems dokumentiert.
The procedure of recognising hazardous materials shall be documented under the management system.
DGT v2019

Dieses Vorgehen würde zur Förderung des gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten beitragen.
Such an approach would increase mutual confidence between Member States.
DGT v2019

In diesen Bereichen ist ein entschiedenes Vorgehen zur Verstärkung entsprechender Maßnahmen erforderlich.
More decisive action is needed to enhance policy action in these areas.
TildeMODEL v2018

Wir stehen Ihnen auch hier für konkretes und koordiniertes Vorgehen zur Verfügung.
Here you can also rely on us to ensure a concrete and coordinated approach.
TildeMODEL v2018

Das Vorgehen zur Herstellung einer optisch nichtlinearen Schicht ist wie folgt.
The procedure for making an optically non-linear coating is as follows.
EuroPat v2

Dieses Vorgehen wurde dreimal zur Reinigung von rekombinierten Virus-stämmen wiederholt.
This procedure was repeated three times to purify recombinant virus strains.
EuroPat v2

Zudem würde ein solches Vorgehen die Tendenz zur Unterbewertung der Frauenarbeit verstärken.
Moreover, such a procedure would reinforce the tendency to undervalue women's jobs.
EUbookshop v2

In diesem Bericht wird das Vorgehen zur Erstellung der entsprechenden SDB dargestellt.
The purpose of this report is to describe the procedures used to develop the SDB.
ParaCrawl v7.1

Das Vorgehen zur Segmentierung der Geschäftsprozesse folgt dem Ablauf:
The procedure to segment business processes ensues as follows:
ParaCrawl v7.1

Das klingt auch nicht nach einem zielgerichteten Vorgehen zur Verwirklichung eines langfristigen Plans.
This does not necessarily sound like a targeted approach for the implementation of a long-term plan.
ParaCrawl v7.1

Figur 1 zeigt dazu in schematischer Darstellung ein bekanntes Vorgehen zur Olefinherstellung.
FIG. 1 shows a schematic view of a known method for olefin production.
EuroPat v2

Das Vorgehen zur Ermittlung der Überdeckung wird durch Fig.
The process for determining the overlap is illustrated in FIG.
EuroPat v2

Das vorgeschlagene Vorgehen zur Korrekturwert-Bestimmung erfordert jedoch einen nicht unerheblichen schaltungstechnischen Aufwand.
However, the proposed method for determining correction values requires a not inconsiderable outlay.
EuroPat v2

Dies kann durch ein iteratives Vorgehen zur Ermittlung eines kinematischen Fehlermodells geschehen.
This can take place by an iterative procedure for establishing a kinematic error model.
EuroPat v2

Das Vorgehen zur Ausübung des Rücktritts vom Kauf erfordert Folgendes:
The procedure for exercising the withdrawal of purchase, requires:
CCAligned v1

Das Vorgehen zur GRC-Tool-Auswahl und -Einführung lässt sich in folgende Phasen einteilen:
We break down the process for selecting and implementing a GRC tool into the following phases:
CCAligned v1

Sind die wichtigsten Qualitätskriterien und das Vorgehen zur Qualitätssicherung beschrieben?
Are the most important quality criteria and procedures for quality assurance described?
CCAligned v1

Am Beginn eines Validierungsprojektes wird das grundsätzliche Vorgehen zur Validierung dieses Systems festgelegt.
At the beginning of a validation project the basic approach for the validation of the target system will be determined.
CCAligned v1

Insbesondere ist das folgende Vorgehen zur Bestimmung der Sendeleistung der verschiedenen Übertragungen vorgesehen:
The following procedure in particular is provided for determining the transmitter power of the different transmissions:
EuroPat v2

Dieses Vorgehen führt so zur vollständigen Korrektur der Fehlsichtigkeit.
This procedure thus leads to the complete correction of the defective vision.
EuroPat v2