Übersetzung für "Vorgegebenen ziele" in Englisch
Er
führt
seine
Prüfungen
nach
Maßgabe
der
in
seinem
Arbeitsprogramm
vorgegebenen
Ziele
durch.
It
shall
perform
its
audits
in
accordance
with
the
aims
laid
down
in
its
work
programme.
DGT v2019
Für
diese
Verordnung
lauten
die
vorgegebenen
spezifischen
Ziele
und
Maßnahmen
wie
folgt:
The
specific
objectives
and
actions
set
for
this
regulation
are:
TildeMODEL v2018
Die
Bundesregierung
übertraf
auch
die
durch
die
nationale
Schuldenregel
vorgegebenen
Ziele.
The
federal
government
also
exceeded
the
targets
set
by
the
national
debt
rule.
TildeMODEL v2018
Die
dort
vorgegebenen
Ziele
erfordern
weit
mehr
als
nur
technische
Anpassungen.
These
objectives
entail
far
from
technical
adjustments.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
wird
solange
beibehalten,
bis
alle
vorgegebenen
Ziele
erreicht
sind.
The
mechanism
will
continue
until
all
the
benchmarks
have
been
met.
TildeMODEL v2018
Nach
zehn
Jahren
sind
die
in
Tampere
vorgegebenen
Ziele
nur
teilweise
verwirklicht.
Ten
years
on
from
Tampere,
the
original
objectives
have
been
only
partly
achieved.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Mehrheit
des
Vermittlungsausschusses
erfüllt
nicht
die
vom
Parlament
vorgegebenen
Ziele.
The
objectives
set
by
Parliament
were
not
reflected
in
the
proposal
put
forward
by
the
majority
of
the
conciliation
committee.
EUbookshop v2
Die
Bewertungsfunktion
spiegelt
also
die
vorgegebenen
Ziele
der
Optimierung
wieder.
The
evaluation
function
thus
reflects
the
given
objectives
of
the
optimization.
4.
EuroPat v2
Leider
wissen
wir,
dass
die
meisten
Länder
die
vorgegebenen
Ziele
bis
2015
nicht
erreichen
werden.
Sadly,
we
know
that
most
countries
will
not
meet
the
objectives
by
2015.
News-Commentary v14
Bei
der
Umsetzung
dieser
Strategien
verfolgen
beide
Zentralbanken
die
durch
ihre
jeweiligen
Gesetzgebungen
vorgegebenen
innenpolitischen
Ziele.
In
implementing
these
policies,
both
central
banks
are
pursuing
domestic
objectives
mandated
by
their
governing
legislation.
News-Commentary v14
Dennoch
sollte
die
vorgeschlagene
Änderung
auch
mit
Blick
auf
die
oben
vorgegebenen
Ziele
bewertet
werden.
Nevertheless,
the
proposed
change
should
also
be
evaluated
against
the
objectives
defined
above.
TildeMODEL v2018
Er
begründete
seinen
Antrag
damit,
daß
die
vorgegebenen
quantitativen
Ziele
nicht
erreicht
werden
könnten.
He
argued
that
the
quantitative
targets
specified
were
not
attainable.
TildeMODEL v2018
Der
Hof
führt
seine
Prüfungen
nach
Maßgabe
der
in
seinem
Arbeitsprogramm
vorgegebenen
Ziele
durch.
The
Court
shall
perform
its
audits
in
accordance
with
the
aims
laid
down
in
its
work
programme.
DGT v2019
Auch
bei
der
Verwirklichung
der
in
Johannesburg
vorgegebenen
Ziele
geht
Europa
mit
gutem
Beispiel
voran.
Europe
has
also
set
an
example
in
terms
of
meeting
the
Johannesburg
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
müsse
verstärkt
werden
und
die
Kontrolle
und
Bewertung
der
vorgegebenen
Ziele
gewährleisten.
Irene
Crepaz
said
the
recommendation
should
be
strengthened
and
ensure
monitoring
and
evaluation
of
targets
set.
EUbookshop v2
Für
die
Tätigkeit
außerhalb
der
Europäischen
Union
gelten
insbesondere
die
in
den
spezifischen
Mandaten
vorgegebenen
Ziele.
Outside
the
Union,
the
main
reference
are
the
policy
objectives
considered
in
the
relevant
mandates.
EUbookshop v2
Insgesamt
entsprechen
die
im
Programm
vorgegebenen
Ziele
weitgehend
den
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
Overall,
the
programme
objectives
are
largely
in
line
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Wir
führen
eine
Situationsanalyse
durch,
unterbreiten
Empfehlungen
zur
Erreichung
der
vorgegebenen
Ziele
und
realisieren
diese.
We
will
undertake
an
analysis
of
the
situation,
give
recommendations
on
how
to
achieve
specified
goals
and
implement
these
recommendations.
CCAligned v1
Erreicht
mein
Service
die
vorgegebenen
Ziele
und
werden
die
Unternehmensziele
dadurch
wie
geplant
unterstützt?
Does
my
current
service
achieve
the
preset
objectives
and
are
the
business
targets
supported
as
planned?
CCAligned v1
Es
ist
notwendig,
zu
prüfen,
ob
die
Mittel
der
Union
richtig
verwendet
werden,
ob
diese
Einrichtungen,
die
für
sie
vorgegebenen
Ziele
erreichen,
und
ob
irgendwelche
Ressourcen
verschwendet
werden.
It
is
necessary
to
check
whether
Union
funds
are
being
well
used,
whether
these
institutions
are
meeting
the
objectives
outlined
for
them,
and
whether
any
resources
are
being
wasted.
Europarl v8
Alle
diese
Faktoren
machen
es
noch
schwieriger,
die
von
der
EU
vorgegebenen
Ziele
tatsächlich
auch
zu
erreichen.
All
of
this
makes
it
more
difficult
to
achieve
the
objectives
set
out
by
the
EU.
Europarl v8
Wenn
Sie
einmal
die
drei
von
Ihnen
uns
vorgegebenen
Ziele
nehmen:
20
%
weniger
CO2-Emissionen,
so
kann
ich
sagen,
wir
sind
bei
diesem
Ziel
auf
gutem
Wege.
Looking
at
the
three
targets
which
you
have
set
us,
with
regard
to
the
20%
reduction
in
CO2
emissions,
we
are
making
good
progress
towards
this
objective.
Europarl v8
Junge
Menschen
sind
die
Entscheidungsträger
von
morgen,
weshalb
sie
unbedingt
heute
die
Kompetenzen,
Fähigkeiten
und
Kenntnisse
entwickeln
können
müssen,
die
es
ihnen
erlauben
werden,
in
den
nächsten
Jahren
einen
aktiven
Beitrag
zum
Wachstum
und
zur
nachhaltigen
Zukunft
der
Europäischen
Union
zu
leisten
und
die
in
der
Wachstumsstrategie
der
EU
vorgegebenen
Ziele
zu
verwirklichen.
Young
people
are
tomorrow's
decision
makers,
and
it
is
vital
that
they
are
able
to
develop
the
competences,
skills
and
knowledge
today
that
will
allow
them
actively
to
contribute
to
the
growth
and
sustained
future
of
the
European
Union
over
the
coming
years
and
achieve
the
goals
set
out
in
the
EU's
growth
strategy.
Europarl v8
In
der
aktuellen
Situation
wäre
es
angebracht,
die
Möglichkeit
zu
untersuchen,
neben
diesen
Sanktionen
die
Quoten
der
Mitgliedstaaten
eventuell
zu
reduzieren,
wenn
die
vorgegebenen
Ziele
nicht
erreicht
werden
und
dies
eindeutig
in
betrügerischer
Absicht
geschieht.
Given
the
current
state
of
affairs,
we
should
consider
penalties
including
a
reduction
in
Member
States'
quotas
whenever
the
objectives
set
are
not
met
and
this
is
obviously
deliberate.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
und
Kanada
werden
deshalb
die
Fähigkeit
behalten,
die
von
ihren
demokratischen
Institutionen
vorgegebenen
berechtigten
politischen
Ziele
wie
öffentliche
Gesundheit,
Sozialdienstleistungen,
öffentliches
Bildungswesen,
Sicherheit,
Umweltschutz,
öffentliche
Sittlichkeit,
Schutz
von
Privatsphäre
und
Datenschutz
sowie
Förderung
und
Schutz
der
kulturellen
Vielfalt
zu
verfolgen.
The
European
Union
and
its
Member
States
and
Canada
will
therefore
continue
to
have
the
ability
to
achieve
the
legitimate
public
policy
objectives
that
their
democratic
institutions
set,
such
as
public
health,
social
services,
public
education,
safety,
environment,
public
morals,
privacy
and
data
protection
and
the
promotion
and
protection
of
cultural
diversity.
DGT v2019
Dies
ist
die
einzige
Möglichkeit,
Vergleichsanalysen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
durchführen
und
überprüfen
zu
können,
ob
die
vorgegebenen
Ziele
eingehalten
wurden.
This
is
the
only
way
to
enable
comparative
analyses
of
the
different
Member
States
to
be
made
and
to
be
able
to
ascertain
the
degree
of
compliance
with
the
objectives
laid
down.
Europarl v8