Übersetzung für "Voraussichtlich teilnehmen" in Englisch
Forschungskommissar
Philippe
Busquin
wird
voraussichtlich
am
Abschlussplenum
teilnehmen.
Re
search
Commissioner
Philippe
Busquin
is
envisaged
to
participate
in
the
closing
ple
nary.
EUbookshop v2
An
der
Studie
werden
voraussichtlich
14
Kliniken
teilnehmen.
In
this
study
probably
14
clinics
will
participate.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Teilnehmer
werden
voraussichtlich
am
Webinar
teilnehmen?
How
many
participants
are
expected
to
join
in
the
webinar?
ParaCrawl v7.1
Vida
Azul
Freiwillige
arbeiten
an
bundesweit
200
Punkten
und
etwa
20.000
Freiwillige
werden
voraussichtlich
teilnehmen.
Vida
Azul
volunteers
will
work
at
200
points
nationwide
and
approximately
20,000
volunteers
are
expected
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
weist
Herr
Oliveira
die
Anwesenden
auf
die
Sitzung
der
Interinstitutionellen
Informationsgruppe
am
23.
September
in
Straßburg
hin
und
fragt,
welches
Mitglied
bereit
sei,
Frau
von
Turnhout
dort
zu
vertreten,
da
sie
aus
Krankheitsgründen
voraussichtlich
nicht
teilnehmen
können
werde.
Lastly,
Mr
de
Oliveira
informed
the
participants
about
the
meeting
of
the
Inter-institutional
Group
on
Information
(IGI)
in
Strasbourg
on
23
September
and
asked
for
volunteers
to
take
Ms
van
Turnhout-Hassett's
place,
since
her
accident
would
probably
prevent
her
from
attending.
TildeMODEL v2018
Er
weist
jedochdarauf
hin,
dass
KMU
mit
einem
niedrigeren
Technologiegrad
im
RP6
mehr
Unterstützungvon
Informations-
und
Hilfsnetzwerken
undanderen
Forschungspartnern
erhalten
werden
als
vorher
und
dass
voraussichtlich
zahlreiche
KMU
teilnehmen
werden.
He
pointsout,
though,
that
lower-tech
SMEs
willreceive
more
support
than
before
frominformation
and
assistance
networks
andfrom
other
research
partners
under
FP6,and
larger
numbers
of
SMEs
are
expectedto
participate.
EUbookshop v2
Bei
der
nächsten
HVAC/R
Philippines
im
November
2009
werden
wir
voraussichtlich
abermals
teilnehmen
und
auch
Teilnahmen
an
weiteren
Fachmessen
in
Südostasien
sind
geplant,
um
auf
diese
Weise
unsere
Präsenz
in
der
Region
auszubauen.
Again,
we
aim
at
joining
the
next
HVAC/R
Philippines
in
November
2009
and
similar
events
in
South
East
Asia
as
well
to
enhance
industry
presence
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Am
Kongress
werden
voraussichtlich
rund
150
Teilnehmer
aus
der
Tschechischen
Republik
und
aus
dem
Ausland
teilnehmen.
Expected
number
of
participants
of
the
Veterinary
Congress
is
about
150
people
from
the
Czech
Republic
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbildung
zur
Eindämmung
der
hoch
pathogenen
aviären
Influenza
2007
wird
voraussichtlich
die
meisten
Teilnehmer
aller
Veranstaltungen
verzeichnen.
The
sustained
training
on
Highly
Pathogenic
Avian
Influenza
control
is
estimated
to
have
the
highest
levels
of
participation
of
any
training
event
in
2007.
EUbookshop v2
Die
von
Terrapinn
organisierte
Veranstaltung
wird
voraussichtlich
über
1,000-Teilnehmer
mit
Fallstudien
zu
Drohneneinsätzen
in
den
Bereichen
Bergbau,
Energieversorgung,
Landwirtschaft,
Transport
und
Lieferung,
Suche
und
Rettung,
humanitäre
Hilfe
und
mehr
ansprechen.
The
event,
organized
by
Terrapinn,
is
expected
to
attract
over
1,000
attendees
with
featured
case
studies
on
the
drone
deployments
in
the
mining,
utilities
and
energy,
agriculture,
transport
and
delivery,
search
and
rescue,
humanitarian
efforts
and
more.
ParaCrawl v7.1
Mit
voraussichtlich
über
500
Teilnehmern
und
rund
60
Ausstellern
in
der
begleitenden
Fachausstellung
ist
das
Forum
der
europaweit
wichtigste
Branchentreff
der
Automobillogistik.
Over
500
participants
and
60
exhibitors
at
the
accompanying
exhibition
are
expected
to
attend,
making
the
forum
Europe's
most
important
meeting
for
automotive
logistics.
ParaCrawl v7.1