Übersetzung für "Voraussetzungen vorhanden" in Englisch

Sind die notwendigen Voraussetzungen hierfür vorhanden und welche müssen neu geschaffen werden?
Are the necessary prerequisites in place? Which ones are lacking and must still be created?
ParaCrawl v7.1

Die Infrastruktur Voraussetzungen hierzu sind vorhanden.
The basic infrastucture for that is already in place.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen scheinen vorhanden zu sein für ein Aufwachen des Bewußtseins.
The conditions for a reawakening of minds seem to exist.
ParaCrawl v7.1

Auch zur Klimatisierung der City sind günstige Voraussetzungen vorhanden.
Also for the air conditioning of the City favorable conditions do exist.
ParaCrawl v7.1

Um das problem zu beheben von SQL-injection, mehrere Voraussetzungen vorhanden sein müssen.
To fix the problem of SQL injection, several pre-conditions have to exist.
ParaCrawl v7.1

Alle Voraussetzungen sind dazu vorhanden, dass dieses Projekt angemessen abgewickelt wird.
There are all preconditions that this project will work adequately.
ParaCrawl v7.1

In Erlangen sind dafür ganz gute Voraussetzungen vorhanden, an deren Weiterentwicklung wir arbeiten.
In Erlangen, there are quite good prerequisites for this, and we are working on developing them further.
ParaCrawl v7.1

Es ist dieses Wissen nur dann zur Erde zu leiten, wenn gewisse Voraussetzungen vorhanden sind.
This knowledge can only be conveyed to earth when certain conditions are in place.
ParaCrawl v7.1

Zum einen sind wir nach den Debatten über die Zinspolitik gemeinsam zu der Auffassung gelangt, daß inzwischen alle Voraussetzungen vorhanden sind, bei Einführung des Euro ein niedriges Zinsniveau zu schaffen.
Firstly, I note that following the debates on interest rates, we have agreed that all the conditions have now been fulfilled for having low interest rates as soon as the euro is born.
Europarl v8

Insbesondere in einigen der größten Volkswirtschaften der Eurozone müssten wir mehr wachsen, und dazu brauchen wir eine Stärkung des Vertrauens unter den Investoren und Verbrauchern, denn die objektiven Voraussetzungen sind vorhanden.
In particular, in some of the biggest national economies in the euro zone, we should be growing more and, to this end, we need to increase confidence amongst investors and consumers, because the objective conditions are in place.
Europarl v8

Es sind alle Voraussetzungen vorhanden, dass sie ihr neues Amt zum Wohle unseres Währungssystems und des Euro ausübt.
She meets all the requirements to perform her new role in the service of our monetary system and the euro.
Europarl v8

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren können, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseinsätze notwendig sind.
In short, few of the basic building blocks are in place for the United Nations to rapidly acquire and deploy the human and material resources required to mount any complex peace operation in the future.
MultiUN v1

Beispielsweise ist der Profit aus zusätzlichen FuE-Investitionen sehr viel größer, wenn die notwendigen Voraussetzungen vorhanden sind, um sie in Wachstum umzuwandeln: Voraussetzungen wie wettbewerbsorientierte Märkte, ein angemessener Rechtsrahmen, hoch qualifizierte Arbeitskräfte.
For example, the returns on extra investment in R & D will be much greater if the necessary conditions are in place to convert it into growth: conditions such as competitive markets, an appropriate regulatory framework, and a highly skilled work force.
TildeMODEL v2018

Der daraus resultierende Motivationsmangel ist problematisch, vor allem wenn die Voraussetzungen vorhanden sind, um aus der Ausbildung ein nützliches Werkzeug in den Händen der angehenden Landwirte zu machen.
The lack of motivation that this generates is problematic, all the more so when the necessary conditions exist to make training a very useful tool in the hands of young farmers.
TildeMODEL v2018

Da für die Erfordernisse in den Themenfeldern "Ältere Arbeitnehmer" und "abhängige, pflegebedürftige ältere Menschen" bereits eine Vielzahl von Vorschlägen erarbeitet wurde und Doppelarbeit vermieden werden soll, konzentriert sich die vorliegende Stellungnahme auf diejenigen Älteren, die kurz vor dem Ausscheiden aus dem Erwerbsleben stehen oder bereits ausgeschieden sind, aber ihre vielfältigen Fähigkeiten dennoch für sich selbst als auch für die Gesellschaft sinnvoll einsetzen können bzw. könnten, wenn ent­sprechende Voraussetzungen dafür vorhanden sind.
As a whole raft of proposals have already been drawn up for meeting needs associated with older workers and dependent older people needing care, and in order to avoid any duplication of work, this opinion focuses on those older people who are about to retire or have already retired, but can or could still put their diverse skills to good use both for their own and for society's benefit if the right conditions are in place.
TildeMODEL v2018

Die Voraussetzungen sind somit vorhanden, damit der Europäische Rat im Frühjahr 2008 einen weiteren Programmzyklus mit weit gesteckten Zielen auf den Weg bringen kann.
Everything is in place for the 2008 Spring European Council to launch an ambitious next cycle, by:
TildeMODEL v2018

Durch die Kombination von direkter und indirekter Mitwirkung unter Einsatz finanzieller und nicht­finanzieller Instrumente hat die EU dazu beigetragen, dass im Friedensprozess, als die politischen Voraussetzungen vorhanden waren, eine für einen erfolgreichen Abschluss günstige Atmosphäre geschaffen wurde, und als Katalysator für eine reale, wenn auch begrenzte Friedenskonsolidierung gewirkt.
Through a combination of indirect and direct intervention using both financial and non-financial tools, the EU has helped enable the peace process create the environment for the successful settlement, once the political conditions prevailed, and acted as a catalyst for a genuine, albeit limited, peace building impact
TildeMODEL v2018

Die ETF wird ihre Aktivitäten auf die Partnerländer konzentrieren, in denen die Gemeinschaft aktiv in die Humanressourcenentwicklung investiert und in denen geeignete Voraussetzungen für Reformen vorhanden sind (stabiles institutionelles Umfeld und fester Wille zur Bildungsreform).
The ETF will concentrate its activities in partner countries where the Community is actively investing in HRD and where the preconditions for reform are in place (a stable institutional environment and a commitment to education reform).
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses sind über die Programme Phare, Tacis und SYNERGY die Voraussetzungen und Mittel vorhanden, radikale Modernisierungs- und Innovations­maßnahmen durchzuführen und dadurch eine bedeutende Energieersparnis, eine Sanierung der Umwelt und eine Reduzierung des Ausstoßes von Treibhausgasen zu erreichen.
The Committee believes that the conditions and means exist (via the Phare, Tacis and Synergy programmes) for radical modernization and innovation that would bring considerable energy savings, clean up the environment, and cut greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Somit sind anscheinend günstige Voraussetzungen dafür vorhanden, die Lehren zu nutzen und sich verstärkt mit den Hindernissen auseinanderzusetzen, die der Mobilität entgegenstehen.
A favourable context seems therefore to be in place to build on lessons learnt and to strengthen efforts to tackle barriers to mobility.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe der Kommission wird Haushaltsstützungs- und Sektorprogramme umfassen, die dort, wo die erforderlichen Voraussetzungen vorhanden sind, vorrangig Strategien für die Armutsminderung und den sozialen Zusammenhalt unterstützen werden, wobei geeignete Auflagen festgelegt werden.
In the recent UN report onthis subject, some indicators point to insufficient progress in this area for the Latin American countries.The Commission’s aid will include budgetary and sectoral support programmes, which, provided the necessary conditions are met, will focus on supporting poverty reduction and social cohesion strategies, withthe appropriate conditionality.
EUbookshop v2

Diese Materialien sind deshalb so vorteilhaft, weil für die genaue und reproduzierbare Erzeugung von sehr kleinen und komplexen Strukturen in diesen Materialien dank der intensiven und lang dauernden Entwicklungsarbeit auf dem Halbleitergebiet ein grosses fachmännisches Wissen und insbesondere auch die apparativen Voraussetzungen vorhanden sind.
These materials therefore are of particular advantage because, due to the intensive development work in the semiconductor field over a long period of time, there exists considerable expert knowledge and especially the necessary aparatus for the precise and reproducible production of very small and complex structures in these materials.
EuroPat v2