Übersetzung für "Voraussetzung dafür ist" in Englisch
Voraussetzung
dafür
ist
auch
die
gute
Ausbildung
von
Sportlehrern.
One
of
the
conditions
for
this
is
a
good
training
system
for
PE
teachers
and
sports
coaches.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch
noch
die
grundsätzliche
Zustimmung
zu
den
Vorschlägen
der
Kommission.
Of
course
it
presupposes
basic
approval
for
the
Commission
proposals
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
aber
insbesondere
die
Ratifizierung
durch
die
nationalen
Parlamente.
However,
one
precondition
for
its
creation
is
ratification
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
mit
dem
IWF
Absprachen
getroffen
werden.
A
condition
for
this
is
that
agreements
are
concluded
with
the
IMF.
Europarl v8
Eine
Voraussetzung
dafür
ist
die
Reform
des
Rates.
Reform
in
the
Council
would
be
one
prerequisite.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
ein
solider
Rechtsrahmen.
A
solid
legal
framework
is
therefore
essential.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings
ein
Gesamtkonzept
für
das
Anbausystem.
This
presupposes,
however,
the
adoption
of
a
comprehensive
approach
to
the
system
of
cultivation.
Europarl v8
Eine
notwendige
Voraussetzung
dafür
ist
eine
hervorragende
Qualität
der
öffentlichen
Verwaltung.
To
have
a
top-quality
public
administration
is
a
necessary
condition
for
that.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch
ein
ausgewogener
Kohäsionshaushalt
der
EU.
The
prerequisite,
however,
is
a
balanced
cohesion
budget
for
the
EU.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
die
strenge
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes.
For
this
to
happen,
we
need
to
have
strict
enforcement
of
the
rules
of
the
Growth
and
Stability
Pact.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
die
erfolgreiche
Teilnahme
am
Wechselkursmechanismus
II
(WKM
II).
The
institution
that
has
control
of
monetary
policy
is
referred
to
as
the
monetary
authority.
Wikipedia v1.0
Die
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings
die
Schaffung
einer
passenden
Regulierungsumgebung.
But
that
will
not
be
possible
unless,
and
until,
the
right
regulatory
environment
is
created.
News-Commentary v14
Die
Voraussetzung
dafür
ist
ein
Dialog
zwischen
Management
und
Erbringern
der
Dienstleistungen.
For
this,
a
dialogue
between
management
and
providers
of
services
is
needed.
TildeMODEL v2018
Eine
wesentliche
Voraussetzung
dafür
ist
die
Anerkennung
der
Insolvenz
im
jeweiligen
anderen
Mitgliedstaat.
A
key
prerequisite
here
is
that
the
insolvency
of
the
enterprise
is
recognised
in
the
other
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
aber,
dass
die
angewandte
Regelung
keine
Steuervergünstigung
bewirken
darf.
One
condition
specified
in
the
Article
is
that
this
must
not
result
in
a
reduction
of
the
tax.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings,
daß
mehr
Geld
für
die
Steuereinziehung
bereitgestellt
wird.
This
implies
increasing
resources
allocated
to
tax
collection.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
auch
eine
eingehende
Untersuchung
des
Repräsentationsgrads
beider
auf
europäischer
Ebene.
This
can
best
be
done
by
taking
a
detailed
look
at
how
representative
the
various
parties
are
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
ein
gesunder
Wettbewerb
auf
den
Mobilfunkmärkten.
To
achieve
this,
it
is
essential
that
healthy
competition
is
preserved
in
mobile
telecoms
markets.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Öffentlichkeit
der
neuen
Technik
vertraut.
One
of
the
major
factors
contributing
to
the
increasing
number
of
hydrogen
vehicles
on
the
roads
is
the
existence
of
public
confidence
in
this
new
technology.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
ein
wirtschaftlicher
Aufschwung,
der
wiederum
von
energiepolitischen
Weichenstellungen
abhängt.
The
key
to
this
is
an
economic
renaissance
with
its
associated
energy
dependencies.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
den
russischen
Behörden.
This
will
require
closer
cooperation
with
the
Russian
authorities.
TildeMODEL v2018
Unabdingbare
Voraussetzung
dafür
ist
eine
bessere
Sensibilisierung
der
betroffenen
Akteure
auf
allen
Ebenen.
This
in
turn
requires
an
enhanced
state
of
awareness
on
the
part
of
all
concerned,
and
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
der
Abschluss
einschlägiger
Abkommen
mit
den
Partnerländern.
For
this,
the
relevant
agreements
must
be
concluded
with
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
der
Abschluss
einschlägiger
Abkommen
mit
den
Partnerländern.
For
this,
the
relevant
agreements
must
be
concluded
with
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
die
Mitwirkung
aller
Stakeholder
auf
allen
Ebenen.
It
should
be
based
on
widespread
participation
of
all
stakeholders
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings
der
Erhalt
von
Beschäftigungs-
und
Arbeitsfähigkeit.
This
requires,
however,
that
employability
and
the
ability
to
work
are
maintained.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
dafür
ist
das
Vorhandensein
von
Risikokapital.
Therefore
the
availability
of
risk
capital
is
essential.
TildeMODEL v2018