Übersetzung für "Voraussetzung dafür ist" in Englisch

Voraussetzung dafür ist auch die gute Ausbildung von Sportlehrern.
One of the conditions for this is a good training system for PE teachers and sports coaches.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist jedoch noch die grundsätzliche Zustimmung zu den Vorschlägen der Kommission.
Of course it presupposes basic approval for the Commission proposals
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist aber insbesondere die Ratifizierung durch die nationalen Parlamente.
However, one precondition for its creation is ratification by the national parliaments.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist, daß mit dem IWF Absprachen getroffen werden.
A condition for this is that agreements are concluded with the IMF.
Europarl v8

Eine Voraussetzung dafür ist die Reform des Rates.
Reform in the Council would be one prerequisite.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist ein solider Rechtsrahmen.
A solid legal framework is therefore essential.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist allerdings ein Gesamtkonzept für das Anbausystem.
This presupposes, however, the adoption of a comprehensive approach to the system of cultivation.
Europarl v8

Eine notwendige Voraussetzung dafür ist eine hervorragende Qualität der öffentlichen Verwaltung.
To have a top-quality public administration is a necessary condition for that.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist jedoch ein ausgewogener Kohäsionshaushalt der EU.
The prerequisite, however, is a balanced cohesion budget for the EU.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist die strenge Anwendung der Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.
For this to happen, we need to have strict enforcement of the rules of the Growth and Stability Pact.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist die erfolgreiche Teilnahme am Wechselkursmechanismus II (WKM II).
The institution that has control of monetary policy is referred to as the monetary authority.
Wikipedia v1.0

Die Voraussetzung dafür ist allerdings die Schaffung einer passenden Regulierungsumgebung.
But that will not be possible unless, and until, the right regulatory environment is created.
News-Commentary v14

Die Voraussetzung dafür ist ein Dialog zwischen Management und Erbringern der Dienstleistungen.
For this, a dialogue between management and providers of services is needed.
TildeMODEL v2018

Eine wesentliche Voraussetzung dafür ist die Anerkennung der Insolvenz im jeweiligen ande­ren Mitgliedstaat.
A key prerequisite here is that the insolvency of the enterprise is recognised in the other Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist aber, dass die angewandte Regelung keine Steuervergünstigung bewirken darf.
One condition specified in the Article is that this must not result in a reduction of the tax.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist allerdings, daß mehr Geld für die Steuereinziehung bereitgestellt wird.
This implies increasing resources allocated to tax collection.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist auch eine eingehende Untersuchung des Repräsentationsgrads beider auf europäischer Ebene.
This can best be done by taking a detailed look at how representative the various parties are at European level.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist ein gesunder Wettbewerb auf den Mobilfunkmärkten.
To achieve this, it is essential that healthy competition is preserved in mobile telecoms markets.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Voraussetzung dafür ist, dass die Öffentlichkeit der neuen Technik vertraut.
One of the major factors contributing to the increasing number of hydrogen vehicles on the roads is the existence of public confidence in this new technology.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist ein wirtschaftlicher Aufschwung, der wiederum von energiepolitischen Weichenstellungen abhängt.
The key to this is an economic renaissance with its associated energy dependencies.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist eine engere Zusammenarbeit mit den russischen Behörden.
This will require closer cooperation with the Russian authorities.
TildeMODEL v2018

Unabdingbare Voraussetzung dafür ist eine bessere Sensibilisierung der betroffenen Akteure auf allen Ebenen.
This in turn requires an enhanced state of awareness on the part of all concerned, and at all levels.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist der Abschluss einschlägiger Abkommen mit den Partnerländern.
For this, the relevant agreements must be concluded with the partner countries.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist der Abschluss einschlägiger Abkommen mit den Partnerlän­dern.
For this, the relevant agreements must be concluded with the partner countries.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist die Mitwirkung aller Stakeholder auf allen Ebenen.
It should be based on widespread participation of all stakeholders at all levels.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist allerdings der Erhalt von Beschäftigungs- und Arbeitsfähigkeit.
This requires, however, that employability and the ability to work are maintained.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung dafür ist das Vorhandensein von Risikokapital.
Therefore the availability of risk capital is essential.
TildeMODEL v2018