Übersetzung für "Voraus festgelegte" in Englisch
Die
im
Voraus
festgelegte
Nichtunterlegenheitsschwelle
betrug
50
ml.
The
pre-specified
non-inferiority
margin
was
50
mL.
ELRC_2682 v1
Deshalb
sind
im
voraus
festgelegte
Fristen
für
die
Anwendung
unrealistisch.
Predetermined
dates
of
application
therefore
are
unrealistic.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
nicht
auf
eine
bestimmte,
im
Voraus
festgelegte
Wortzahl
beschränkt
sein.
Its
content
should
not
be
restricted
to
any
predetermined
number
of
words.
TildeMODEL v2018
Die
Mahlzeiten
werden
für
im
Voraus
festgelegte
Gruppen
zur
Verfügung
gestellt.
Meals
are
provided
for
pre-arranged
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Methode
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
keine
im
Voraus
festgelegte
Tagesordnung
gibt.
The
Open
Space
Method
is
characterised
by
the
absence
of
a
pre-established
agenda.
TildeMODEL v2018
Eine
im
Voraus
festgelegte
Obergrenze
für
einen
solchen
Ausgleich
bzw.
Schadenersatz
ist
nicht
zulässig.
Such
compensation
or
reparation
shall
not
be
limited
by
a
prior
upper
limit
fixed.
TildeMODEL v2018
Eine
im
Voraus
festgelegte
Obergrenze
für
einen
solchen
Schadensersatz
oder
eine
solche
Entschädigung
ist
nicht
zulässig.
Such
compensation
or
reparation
shall
not
be
limited
by
the
fixing
of
a
prior
upper
limit.
DGT v2019
Die
Auszahlung
variabler
Vergütungskomponenten
sollte
an
im
Voraus
festgelegte,
messbare
Leistungskriterien
geknüpft
sein.
Award
of
variable
components
of
remuneration
should
be
subject
to
predetermined
and
measurable
performance
criteria.
DGT v2019
In
jeder
Tabelle
ist
die
gewünschte
Schweissstromform
durch
mehrere
im
voraus
festgelegte
Stromsollwerte
gespeichert.
In
each
table,
the
desired
welding
current
form
is
stored
by
several
current
nominal
values
fixed
in
advance.
EuroPat v2
Durch
die
Preisformel
wird
im
Wesentlichen
das
Entgelt
für
die
Kapazität
(dies
beinhaltet
eine
im
Voraus
festgelegte
Kapitalrendite
für
das
Kraftwerk)
und
ein
(kostenorientiertes)
Entgelt
für
die
Energie
garantiert.
The
price
formula
essentially
guarantees
the
payment
for
capacity
(which
implies
a
predetermined
return
on
invested
capital
for
the
plant)
and
for
energy
(based
on
a
reflection
of
costs).
DGT v2019
Denn
bis
jetzt
wurde
keine
Bestimmung
in
Betracht
gezogen,
die
den
Numerus
Clausus
berücksichtigt,
den
einige
Mitgliedstaaten
für
bestimmte
Berufe
eingeführt
haben
und
damit
den
Zugang
zu
diesen
Berufen
auf
eine
im
voraus
festgelegte
Zahl
von
Bewerbern
beschränken.
Indeed,
no
legislation
has
been
envisaged
until
now
to
take
account
of
the
numerus
clausus
which
Member
States
have
instituted
for
certain
professions
and
which
limit
access
to
those
professions
of
a
number
of
candidates
fixed
in
advance.
Europarl v8
Sie
stellen
also
temporäre
Offenmarktgeschäfte
dar
,
bei
denen
Mittel
nur
für
eine
begrenzte
,
im
Voraus
festgelegte
Zeit
zur
Verfügung
gestellt
werden
.
Reverse
transactions
are
therefore
temporary
open
market
operations
which
provide
funds
for
a
limited
period
only
,
which
is
specified
in
advance
.
ECB v1
Für
die
Zwecke
der
MFI-Zinsstatistik
wird
der
Zeitraum
der
anfänglichen
Zinsbindung
definiert
als
der
zu
Beginn
des
Vertrags
im
Voraus
festgelegte
Zeitraum
,
während
dessen
sich
der
Zinssatz
nicht
ändern
kann
.
For
the
purposes
of
MFI
interest
rate
statistics
,
the
initial
period
of
fixation
shall
be
defined
as
a
predetermined
period
of
time
at
the
start
of
a
contract
during
which
the
value
of
the
interest
rate
cannot
change
.
ECB v1
Nach
den
derzeitigen
Bedingungen
ist
es
nicht
erforderlich,
Betreibern
mit
Universaldienstverpflichtungen
vorzuschreiben,
die
Teilnehmer
darauf
hinzuweisen,
wenn
eine
im
Voraus
festgelegte
Ausgabenhöhe
erreicht
wurde
oder
ein
ungewöhnliches
Nutzungsverhalten
festgestellt
wird.
Current
conditions
do
not
warrant
a
requirement
for
operators
with
universal
service
obligations
to
alert
subscribers
where
a
predetermined
limit
of
expenditure
is
exceeded
or
an
abnormal
calling
pattern
occurs.
JRC-Acquis v3.0
Er
hat
ferner
entschieden,
dass
eine
im
Voraus
festgelegte
Hoechstgrenze
einer
wirksamen
Entschädigung
entgegenstehen
kann
und
die
Gewährung
von
Zinsen
zum
Ausgleich
des
entstandenen
Schadens
nicht
ausgeschlossen
werden
darf(13).
It
has
furthermore
specified
that
fixing
a
prior
upper
limit
may
preclude
effective
compensation
and
that
excluding
an
award
of
interest
to
compensate
for
the
loss
sustained
is
not
allowed(13).
JRC-Acquis v3.0
Das
Europäische
Parlament
schlägt
vor,
dass
die
Mitgliedstaten
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
wirksame,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
die
Richtlinie
vorsehen
sowie
eine
Entschädigung,
die
nicht
durch
eine
im
Voraus
festgelegte
Höchstgrenze
begrenzt
werden
darf.
The
European
Parliament
proposes
that
Member
States
shall
introduce
into
national
legislation
effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctions
for
breach
of
the
Directive
as
well
as
compensation
for
damage,
which
may
not
a
priori
be
restricted
by
a
fixed
upper
limit.
TildeMODEL v2018
Auch
von
Artikel
9
der
Richtlinie
über
die
Verbringung
von
Abfällen,
der
ein
spezielles,
äußerst
zeitsparendes
Verfahren
für
die
Verbringung
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
in
bestimmte,
im
Voraus
festgelegte
Verwertungsanlagen
vorsieht,
wird
offenbar
wenig
Gebrauch
gemacht.
Similarly,
little
use
seems
to
be
made
of
Article
9
of
the
waste
shipment
regulation,
which
provides
a
specific
regime
entailing
a
substantial
reduction
of
delays
for
shipments
destined
for
recovery
in
so-called
“pre-consented
facilities”.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
vorgesehen,
dass
die
Arbeitnehmern,
die
Opfer
von
Diskriminierungen
wurden,
gewährte
Entschädigung
dem
erlittenen
Schaden
angemessen
sein
muss
und
nicht
durch
eine
im
Voraus
festgelegte
Höchstgrenze
begrenzt
werden
darf.
It
further
provides
that
compensation
awarded
to
employees
discriminated
against
must
be
adequate
in
relation
to
the
damage
sustained,
excluding
any
prior
upper
limit.
TildeMODEL v2018