Übersetzung für "Voraus festgelegte" in Englisch

Die im Voraus festgelegte Nichtunterlegenheitsschwelle betrug 50 ml.
The pre-specified non-inferiority margin was 50 mL.
ELRC_2682 v1

Deshalb sind im voraus festgelegte Fristen für die Anwendung unrealistisch.
Predetermined dates of application therefore are unrealistic.
TildeMODEL v2018

Sie sollte nicht auf eine bestimmte, im Voraus festgelegte Wortzahl beschränkt sein.
Its content should not be restricted to any predetermined number of words.
TildeMODEL v2018

Die Mahlzeiten werden für im Voraus festgelegte Gruppen zur Verfügung gestellt.
Meals are provided for pre-arranged groups.
ParaCrawl v7.1

Die neue Methode zeichnet sich dadurch aus, dass es keine im Voraus festgelegte Tagesordnung gibt.
The Open Space Method is characterised by the absence of a pre-established agenda.
TildeMODEL v2018

Eine im Voraus festgelegte Obergrenze für einen solchen Ausgleich bzw. Schadenersatz ist nicht zulässig.
Such compensation or reparation shall not be limited by a prior upper limit fixed.
TildeMODEL v2018

Eine im Voraus festgelegte Obergrenze für einen solchen Schadensersatz oder eine solche Entschädigung ist nicht zulässig.
Such compensation or reparation shall not be limited by the fixing of a prior upper limit.
DGT v2019

Die Auszahlung variabler Vergütungskomponenten sollte an im Voraus festgelegte, messbare Leistungskriterien geknüpft sein.
Award of variable components of remuneration should be subject to predetermined and measurable performance criteria.
DGT v2019

In jeder Tabelle ist die gewünschte Schweissstromform durch mehrere im voraus festgelegte Stromsollwerte gespeichert.
In each table, the desired welding current form is stored by several current nominal values fixed in advance.
EuroPat v2

Durch die Preisformel wird im Wesentlichen das Entgelt für die Kapazität (dies beinhaltet eine im Voraus festgelegte Kapitalrendite für das Kraftwerk) und ein (kostenorientiertes) Entgelt für die Energie garantiert.
The price formula essentially guarantees the payment for capacity (which implies a predetermined return on invested capital for the plant) and for energy (based on a reflection of costs).
DGT v2019

Denn bis jetzt wurde keine Bestimmung in Betracht gezogen, die den Numerus Clausus berücksichtigt, den einige Mitgliedstaaten für bestimmte Berufe eingeführt haben und damit den Zugang zu diesen Berufen auf eine im voraus festgelegte Zahl von Bewerbern beschränken.
Indeed, no legislation has been envisaged until now to take account of the numerus clausus which Member States have instituted for certain professions and which limit access to those professions of a number of candidates fixed in advance.
Europarl v8

Sie stellen also temporäre Offenmarktgeschäfte dar , bei denen Mittel nur für eine begrenzte , im Voraus festgelegte Zeit zur Verfügung gestellt werden .
Reverse transactions are therefore temporary open market operations which provide funds for a limited period only , which is specified in advance .
ECB v1

Für die Zwecke der MFI-Zinsstatistik wird der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung definiert als der zu Beginn des Vertrags im Voraus festgelegte Zeitraum , während dessen sich der Zinssatz nicht ändern kann .
For the purposes of MFI interest rate statistics , the initial period of fixation shall be defined as a predetermined period of time at the start of a contract during which the value of the interest rate cannot change .
ECB v1

Nach den derzeitigen Bedingungen ist es nicht erforderlich, Betreibern mit Universaldienstverpflichtungen vorzuschreiben, die Teilnehmer darauf hinzuweisen, wenn eine im Voraus festgelegte Ausgabenhöhe erreicht wurde oder ein ungewöhnliches Nutzungsverhalten festgestellt wird.
Current conditions do not warrant a requirement for operators with universal service obligations to alert subscribers where a predetermined limit of expenditure is exceeded or an abnormal calling pattern occurs.
JRC-Acquis v3.0

Er hat ferner entschieden, dass eine im Voraus festgelegte Hoechstgrenze einer wirksamen Entschädigung entgegenstehen kann und die Gewährung von Zinsen zum Ausgleich des entstandenen Schadens nicht ausgeschlossen werden darf(13).
It has furthermore specified that fixing a prior upper limit may preclude effective compensation and that excluding an award of interest to compensate for the loss sustained is not allowed(13).
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Parlament schlägt vor, dass die Mitgliedstaten in ihren nationalen Rechtsvorschriften wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen bei Verstößen gegen die Richtlinie vorsehen sowie eine Entschädigung, die nicht durch eine im Voraus festgelegte Höchstgrenze begrenzt werden darf.
The European Parliament proposes that Member States shall introduce into national legislation effective, proportionate and dissuasive sanctions for breach of the Directive as well as compensation for damage, which may not a priori be restricted by a fixed upper limit.
TildeMODEL v2018

Auch von Artikel 9 der Richtlinie über die Verbringung von Abfällen, der ein spezielles, äußerst zeitsparendes Verfahren für die Verbringung von zur Verwertung bestimmten Abfällen in bestimmte, im Voraus festgelegte Verwertungsanlagen vorsieht, wird offenbar wenig Gebrauch gemacht.
Similarly, little use seems to be made of Article 9 of the waste shipment regulation, which provides a specific regime entailing a substantial reduction of delays for shipments destined for recovery in so-called “pre-consented facilities”.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist vorgesehen, dass die Arbeitnehmern, die Opfer von Diskriminierungen wurden, gewährte Entschädigung dem erlittenen Schaden angemessen sein muss und nicht durch eine im Voraus festgelegte Höchstgrenze begrenzt werden darf.
It further provides that compensation awarded to employees discriminated against must be adequate in relation to the damage sustained, excluding any prior upper limit.
TildeMODEL v2018