Übersetzung für "Vorübergehend nicht in der lage" in Englisch
Ich
möchte
allerdings
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Problematik
richten,
dass
die
Begrenzung
der
Gültigkeit
eines
biometrischen
Passes
auf
12
Monate
oder
darunter
für
Personen,
die
vorübergehend
oder
dauerhaft
nicht
in
der
Lage
sind,
Fingerabdrücke
abnehmen
zu
lassen,
das
Leben
dieser
Betroffenen
mit
Behinderungen
erschweren
wird.
However,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
fact
that
limiting
the
validity
of
a
biometric
passport
for
people
who
are
unable
to
provide
fingerprints,
temporarily
or
permanently,
to
12
months
or
less
will
make
life
more
difficult
for
people
with
disabilities.
Europarl v8
Aufgrund
der
Merkmale
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
(ausnahmsweise
Proxy-Interviews,
wenn
die
zu
befragende
Person
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
ist,
zu
antworten)
oder
registergestützte
Erhebungen
zulässig.
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
away
or
incapacitated)
or
information
extracted
from
registers
are
allowed.
DGT v2019
Ist
der
Patient
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
die
Tabletten
oder
den
Sirup
einzunehmen,
kann
Vimpat
in
derselben
Dosis
als
Infusion
über
einen
Zeitraum
von
15
bis
60
Minuten
gegeben
werden.
If
the
patient
is
temporarily
unable
to
take
the
tablets
or
syrup,
Vimpat
can
be
given
at
the
same
dose
as
an
infusion
lasting
15
minutes
to
one
hour.
EMEA v3
Die
Injektionslösung
ist
für
Erwachsene
bestimmt,
die
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Revatio-Tabletten
oder
die
Suspension
zum
Einnehmen
einzunehmen,
deren
Zustand
jedoch
stabil
ist.
The
solution
for
injection
is
for
adults
who
cannot
take
Revatio
tablets
or
oral
suspension
for
a
short
period,
but
whose
condition
is
stable.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
Art
der
zu
erhebenden
Daten
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(ausnahmsweise
Proxy-Interviews,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten).
The
body
mass
index
(BMI)
variable
can
be
computed
from
height
and
weight
collected
during
the
interview
or
directly
collected
from
the
interviewee
using
a
show
card.
DGT v2019
Da
außergewöhnliche
Umstände
nicht
ausgeschlossen
werden
können,
ist
in
dem
Vorschlag
vorgesehen,
dass
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
des
delegierten
Rechtsakts
zur
Aktivierung
des
Umsiedlungsmechanismus
unter
Angabe
hinreichender
und
mit
den
in
Artikel
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
verankerten
Grundwerten
der
Union
vereinbarer
Gründe
mitteilen
kann,
dass
er
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
ist,
sich
für
einen
Zeitraum
von
einem
Jahr
ganz
oder
teilweise
an
der
Umsiedlung
von
Antragstellern
zu
beteiligen.
Given
that
exceptional
circumstances
cannot
be
excluded,
the
proposal
foresees
that
a
Member
State
may,
within
one
month
of
the
entry
into
force
of
the
delegated
act
triggering
the
application
of
the
relocation
mechanism,
notify
to
the
Commission,
giving
duly
justified
reasons
compatible
with
the
fundamental
values
of
the
Union
enshrined
in
Article
2
of
the
Treaty
on
European
Union,
that
it
is
temporarily
unable
to
take
part,
fully
or
in
part,
in
the
relocation
of
applicants,
for
a
period
of
one
year.
TildeMODEL v2018
Sind
die
betreffenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage,
zu
antworten,
können
ausnahmsweise
Proxy-Interviews
durchgeführt
werden.
If
the
relevant
persons
are
temporarily
absent
or
incapacitated,
proxy
interviews
are
allowed
as
an
exception.
DGT v2019
Aufgrund
der
Art
der
zu
erhebenden
Daten
sind
bei
Variablen
zur
materiellen
Deprivation
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(ausnahmsweise
Proxy-Interviews,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten).
Proxy
interviews
are
not
allowed
for
variables
concerning
well-being
and
housing
difficulties.
DGT v2019
Die
Botschaft
oder
das
Konsulat
gelten
als
nicht
erreichbar,
wenn
sie
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
effektiv
Schutz
zu
gewähren,
insbesondere
dann,
wenn
sie
im
Krisenfall
vorübergehend
geschlossen
sind.
The
embassy
or
consulate
is
not
accessible
if
it
is
temporarily
not
in
a
position
to
effectively
provide
protection,
in
particular
if
it
is
temporarily
closed
in
case
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Ein
Bodenabfertigungsdienstleister
im
Sinne
von
Artikel
11
Absatz
1
darf
keine
Unteraufträge
für
die
Bodenabfertigung
vergeben,
es
sei
denn,
er
ist
wegen
höherer
Gewalt
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
diese
Bodenabfertigungsdienste
zu
erbringen.
A
supplier
of
groundhandling
services
as
referred
to
in
Article
11
(1)
may
not
subcontract
groundhandling
services
except
if
it
is
temporarily
unable
to
provide
these
groundhandling
services
due
to
force
majeure.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
die
Kriterien
des
Artikels
14a
zu
erfüllen,
so
kann
er
die
Aussetzung
des
Status
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
beantragen.
Where
an
authorised
economic
operator
is
temporarily
unable
to
meet
any
of
the
criteria
laid
down
in
Article
14a,
he
may
request
suspension
of
the
status
of
authorised
economic
operator.
DGT v2019
Es
kann
jedoch
angenommen
werden,
dass
sie
nur
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
waren,
eine
etwaige
Kostensteigerung
weiterzugeben,
da
die
betreffenden
Verträge
befristet
sind.
It
could
however
be
presumed
that
this
inability
to
pass
on
an
eventual
cost
increase
is
temporary,
as
the
duration
of
the
contracts
is
limited
in
time.
DGT v2019
Aufgrund
der
Beschaffenheit
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(ausnahmsweise
Befragungen
von
Stellvertretern,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten).
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated)
are
allowed.
DGT v2019
In
dem
in
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
d
genannten
Fall
teilt
der
anerkannte
Wirtschaftsbeteiligte
der
erteilenden
Behörde
mit,
dass
er
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
ist,
die
Kriterien
der
Artikel
9
bis
13
zu
erfüllen,
und
gibt
den
Zeitpunkt
an,
ab
dem
die
Kriterien
wieder
erfüllt
werden.
In
the
case
referred
to
in
Article
22(1)(d)
the
approved
economic
operator
shall
notify
the
issuing
authority
of
its
temporary
inability
to
meet
the
criteria
laid
down
in
Articles
9
to
13,
specifying
the
date
when
the
criteria
will
be
met
again.
DGT v2019
Befragungen
von
Stellvertretern
sind
ausnahmsweise
zulässig,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten.
Proxy
interviews
are
allowed
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated.
DGT v2019
Kann
der
Vorsitzende
an
einer
formellen
Tagung
oder
informellen
Sitzung
oder
einem
Teil
davon
nicht
teilnehmen
oder
ist
er
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
das
Amt
des
Vorsitzenden
auszuüben,
so
nimmt
der
stellvertretende
Vorsitzende
die
Aufgaben
des
Vorsitzenden
wahr.
If
the
Chairperson
is
absent
from
all
or
part
of
a
formal
session
or
an
informal
meeting,
or
is
temporarily
unable
to
fill
the
office
of
Chairperson,
the
Vice-Chairperson
shall
act
as
Chairperson.
DGT v2019
Aufgrund
der
Natur
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(ausnahmsweise
Interviews
von
Stellvertretern,
wenn
die
zu
befragende
Person
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
ist
zu
antworten).
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated)
are
allowed.
DGT v2019
Ist
der
Bewilligungsinhaber
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
die
Voraussetzungen
und
Kriterien
für
die
Bewilligung
des
vereinfachten
Anmeldeverfahrens
oder
des
Anschreibeverfahrens
zu
erfüllen,
so
kann
er
die
Aussetzung
der
Bewilligung
beantragen.
Where
a
holder
of
an
authorisation
is
temporarily
unable
to
meet
any
of
the
conditions
and
criteria
laid
down
for
an
authorisation
for
the
simplified
declaration
or
the
local
clearance
procedure,
he
may
request
a
suspension
of
the
authorisation.
DGT v2019
Aufgrund
der
Art
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(ausnahmsweise
Proxy-Interviews,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten).
Given
the
type
of
information
to
be
collected,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated)
are
allowed.
DGT v2019
Die
digitale
Integration
und
Barrierefreiheit
kann
auch
durch
ein
System
verbessert
werden,
das
es
Dritten
ermöglicht,
in
Namen
von
Bürgern
zu
handeln,
die
selbst
vorübergehend
oder
dauerhaft
nicht
in
der
Lage
sind,
öffentliche
Dienste
unmittelbar
in
Anspruch
zu
nehmen.
Inclusion
and
accessibility
can
also
be
improved
by
the
ability
of
a
system
to
allow
third
parties
to
act
on
behalf
of
citizens
who
are
unable,
either
permanently
or
temporarily,
to
make
direct
use
of
public
services.
TildeMODEL v2018
Seit
Mai
1995
hat
sich
die
Erfassung
der
eingeschriebenen
Arbeitslosen
insofern
geändert,
als
Arbeitsuchende,
die
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
eine
Arbeit
aufzunehmen,
aus
dem
Erfassungsbereich
herausgefallen
sind.
Since
May
1995
the
coverage
scope
of
registered
unemployed
has
changed
because
of
excluding
of
job-seekers,
who
are
temporarily
unable
to
undertake
work.
TildeMODEL v2018
Selbstabfertiger
dürfen
Unteraufträge
für
die
Bodenabfertigung
nur
vergeben,
wenn
sie
wegen
höherer
Gewalt
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Selbstabfertigung
vorzunehmen.
Self-handling
airport
users
may
subcontract
groundhandling
services
only
where
they
are
temporarily
unable
to
perform
self-handling
due
to
force
majeure.
TildeMODEL v2018
Unter
außergewöhnlichen
Umständen
kann
ein
Mitgliedstaat
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
des
in
Artikel
33a
Absatz
3
genannten
delegierten
Rechtsakts
der
Kommission
unter
Angabe
hinreichender,
mit
den
in
Artikel
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Grundwerten
der
Union
vereinbarer
Gründe
der
Kommission
mitteilen,
dass
er
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
ist,
sich
ganz
oder
teilweise
an
der
Umsiedlung
von
Personen
aus
dem
Mitgliedstaat,
zu
dessen
Gunsten
die
Umsiedlung
erfolgt,
zu
beteiligen.
A
Member
State
may,
in
exceptional
circumstances,
within
one
month
of
the
entry
into
force
of
the
delegated
act
referred
to
in
Article
33a(3),
notify
to
the
Commission
that
it
is
temporarily
unable
to
take
part,
in
full
or
in
part,
in
the
relocation
of
applicants
from
the
Member
State
benefiting
from
relocation,
giving
duly
justified
reasons
compatible
with
the
fundamental
values
of
the
Union
enshrined
in
Article
2
of
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
Wie
sein
Name
selbst
sagt,
dient
der
Sozialschutz
dazu,
diejenigen
zu
unterstützen,
die
fortwährend
oder
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
sich
aus
eigener
Kraft
einen
annehmbaren
Lebensstandard
zu
sichern.
As
its
name
implies,
social
protection
is
designed
to
provide
benefits
and
assistance
to
those
who,
whether
permanently
or
temporarily,
are
unable
to
provide
a
reasonable
standard
of
living
for
themselves.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
auch
bei
Patienten
angewendet
werden,
die
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Tabletten
oder
den
Sirup
einzunehmen.
It
can
also
be
used
in
patients
who
are
temporarily
unable
to
take
the
tablets
or
syrup.
TildeMODEL v2018
Sie
würde
darin
bestehen,
daß
sie
selbst
der
Gemeinschaft
die
Devisen
für
fällige
Zins
oder
Tilgungszahlungen
zur
Verfügung
stellen,
wenn
der
Schuldner
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
ist,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
in
Devisen
nachzukommen.
Such
contingent
liability
would
be
represented
by
the
obligation
to
provide
foreign
exchange
to
the
Community
to
meet
one
or
more
maturities
or
interest
payments
should
the
borrowing
Member
State
be
unable
temporarily
to
meet
its
obligations
in
foreign
exchange.
EUbookshop v2