Übersetzung für "Vorübergehend nicht in der lage" in Englisch

Ich möchte allerdings Ihre Aufmerksamkeit auf die Problematik richten, dass die Begrenzung der Gültigkeit eines biometrischen Passes auf 12 Monate oder darunter für Personen, die vorübergehend oder dauerhaft nicht in der Lage sind, Fingerabdrücke abnehmen zu lassen, das Leben dieser Betroffenen mit Behinderungen erschweren wird.
However, I would like to draw your attention to the fact that limiting the validity of a biometric passport for people who are unable to provide fingerprints, temporarily or permanently, to 12 months or less will make life more difficult for people with disabilities.
Europarl v8

Aufgrund der Merkmale der zu erhebenden Informationen sind nur persönliche Befragungen (ausnahmsweise Proxy-Interviews, wenn die zu befragende Person vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage ist, zu antworten) oder registergestützte Erhebungen zulässig.
Owing to the characteristics of the information to be collected, only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily away or incapacitated) or information extracted from registers are allowed.
DGT v2019

Ist der Patient vorübergehend nicht in der Lage, die Tabletten oder den Sirup einzunehmen, kann Vimpat in derselben Dosis als Infusion über einen Zeitraum von 15 bis 60 Minuten gegeben werden.
If the patient is temporarily unable to take the tablets or syrup, Vimpat can be given at the same dose as an infusion lasting 15 minutes to one hour.
EMEA v3

Die Injektionslösung ist für Erwachsene bestimmt, die vorübergehend nicht in der Lage sind, die Revatio-Tabletten oder die Suspension zum Einnehmen einzunehmen, deren Zustand jedoch stabil ist.
The solution for injection is for adults who cannot take Revatio tablets or oral suspension for a short period, but whose condition is stable.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der Art der zu erhebenden Daten sind nur persönliche Befragungen zulässig (ausnahmsweise Proxy-Interviews, wenn die zu befragenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage sind zu antworten).
The body mass index (BMI) variable can be computed from height and weight collected during the interview or directly collected from the interviewee using a show card.
DGT v2019

Da außergewöhnliche Umstände nicht ausgeschlossen werden können, ist in dem Vorschlag vorgesehen, dass ein Mitgliedstaat der Kommission innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten des delegierten Rechtsakts zur Aktivierung des Umsiedlungsmechanismus unter Angabe hinreichender und mit den in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Grundwerten der Union vereinbarer Gründe mitteilen kann, dass er vorübergehend nicht in der Lage ist, sich für einen Zeitraum von einem Jahr ganz oder teilweise an der Umsiedlung von Antragstellern zu beteiligen.
Given that exceptional circumstances cannot be excluded, the proposal foresees that a Member State may, within one month of the entry into force of the delegated act triggering the application of the relocation mechanism, notify to the Commission, giving duly justified reasons compatible with the fundamental values of the Union enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union, that it is temporarily unable to take part, fully or in part, in the relocation of applicants, for a period of one year.
TildeMODEL v2018

Sind die betreffenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage, zu antworten, können ausnahmsweise Proxy-Interviews durchgeführt werden.
If the relevant persons are temporarily absent or incapacitated, proxy interviews are allowed as an exception.
DGT v2019

Aufgrund der Art der zu erhebenden Daten sind bei Variablen zur materiellen Deprivation nur persönliche Befragungen zulässig (ausnahmsweise Proxy-Interviews, wenn die zu befragenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage sind zu antworten).
Proxy interviews are not allowed for variables concerning well-being and housing difficulties.
DGT v2019

Die Botschaft oder das Konsulat gelten als nicht erreichbar, wenn sie vorübergehend nicht in der Lage sind, effektiv Schutz zu gewähren, insbesondere dann, wenn sie im Krisenfall vorübergehend geschlossen sind.
The embassy or consulate is not accessible if it is temporarily not in a position to effectively provide protection, in particular if it is temporarily closed in case of crisis.
TildeMODEL v2018

Ein Bodenabfertigungsdienstleister im Sinne von Artikel 11 Absatz 1 darf keine Unteraufträge für die Bodenabfertigung vergeben, es sei denn, er ist wegen höherer Gewalt vorübergehend nicht in der Lage, diese Bodenabfertigungsdienste zu erbringen.
A supplier of groundhandling services as referred to in Article 11 (1) may not subcontract groundhandling services except if it is temporarily unable to provide these groundhandling services due to force majeure.
TildeMODEL v2018

Ist ein zugelassener Wirtschaftsbeteiligter vorübergehend nicht in der Lage, die Kriterien des Artikels 14a zu erfüllen, so kann er die Aussetzung des Status des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten beantragen.
Where an authorised economic operator is temporarily unable to meet any of the criteria laid down in Article 14a, he may request suspension of the status of authorised economic operator.
DGT v2019

Es kann jedoch angenommen werden, dass sie nur vorübergehend nicht in der Lage waren, eine etwaige Kostensteigerung weiterzugeben, da die betreffenden Verträge befristet sind.
It could however be presumed that this inability to pass on an eventual cost increase is temporary, as the duration of the contracts is limited in time.
DGT v2019

Aufgrund der Beschaffenheit der zu erhebenden Informationen sind nur persönliche Befragungen zulässig (ausnahmsweise Befragungen von Stellvertretern, wenn die zu befragenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage sind zu antworten).
Owing to the characteristics of the information to be collected, only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily absent or incapacitated) are allowed.
DGT v2019

In dem in Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d genannten Fall teilt der anerkannte Wirtschaftsbeteiligte der erteilenden Behörde mit, dass er vorübergehend nicht in der Lage ist, die Kriterien der Artikel 9 bis 13 zu erfüllen, und gibt den Zeitpunkt an, ab dem die Kriterien wieder erfüllt werden.
In the case referred to in Article 22(1)(d) the approved economic operator shall notify the issuing authority of its temporary inability to meet the criteria laid down in Articles 9 to 13, specifying the date when the criteria will be met again.
DGT v2019

Befragungen von Stellvertretern sind ausnahmsweise zulässig, wenn die zu befragenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage sind zu antworten.
Proxy interviews are allowed as an exception for persons temporarily absent or incapacitated.
DGT v2019

Kann der Vorsitzende an einer formellen Tagung oder informellen Sitzung oder einem Teil davon nicht teilnehmen oder ist er vorübergehend nicht in der Lage, das Amt des Vorsitzenden auszuüben, so nimmt der stellvertretende Vorsitzende die Aufgaben des Vorsitzenden wahr.
If the Chairperson is absent from all or part of a formal session or an informal meeting, or is temporarily unable to fill the office of Chairperson, the Vice-Chairperson shall act as Chairperson.
DGT v2019

Aufgrund der Natur der zu erhebenden Informationen sind nur persönliche Befragungen zulässig (ausnahmsweise Interviews von Stellvertretern, wenn die zu befragende Person vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage ist zu antworten).
Owing to the characteristics of the information to be collected, only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily absent or incapacitated) are allowed.
DGT v2019

Ist der Bewilligungsinhaber vorübergehend nicht in der Lage, die Voraussetzungen und Kriterien für die Bewilligung des vereinfachten Anmeldeverfahrens oder des Anschreibeverfahrens zu erfüllen, so kann er die Aussetzung der Bewilligung beantragen.
Where a holder of an authorisation is temporarily unable to meet any of the conditions and criteria laid down for an authorisation for the simplified declaration or the local clearance procedure, he may request a suspension of the authorisation.
DGT v2019

Aufgrund der Art der zu erhebenden Informationen sind nur persönliche Befragungen zulässig (ausnahmsweise Proxy-Interviews, wenn die zu befragenden Personen vorübergehend abwesend oder nicht in der Lage sind zu antworten).
Given the type of information to be collected, only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily absent or incapacitated) are allowed.
DGT v2019

Die digitale Integration und Barrierefreiheit kann auch durch ein System verbessert werden, das es Dritten ermöglicht, in Namen von Bürgern zu handeln, die selbst vorübergehend oder dauerhaft nicht in der Lage sind, öffentliche Dienste unmittelbar in Anspruch zu nehmen.
Inclusion and accessibility can also be improved by the ability of a system to allow third parties to act on behalf of citizens who are unable, either permanently or temporarily, to make direct use of public services.
TildeMODEL v2018

Seit Mai 1995 hat sich die Erfassung der eingeschriebenen Arbeitslosen insofern geändert, als Arbeitsuchende, die vorübergehend nicht in der Lage sind, eine Arbeit aufzunehmen, aus dem Erfassungsbereich herausgefallen sind.
Since May 1995 the coverage scope of registered unemployed has changed because of excluding of job-seekers, who are temporarily unable to undertake work.
TildeMODEL v2018

Selbstabfertiger dürfen Unteraufträge für die Bodenabfertigung nur vergeben, wenn sie wegen höherer Gewalt vorübergehend nicht in der Lage sind, die Selbstabfertigung vorzunehmen.
Self-handling airport users may subcontract groundhandling services only where they are temporarily unable to perform self-handling due to force majeure.
TildeMODEL v2018

Unter außergewöhnlichen Umständen kann ein Mitgliedstaat innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten des in Artikel 33a Absatz 3 genannten delegierten Rechtsakts der Kommission unter Angabe hinreichender, mit den in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Grundwerten der Union vereinbarer Gründe der Kommission mitteilen, dass er vorübergehend nicht in der Lage ist, sich ganz oder teilweise an der Umsiedlung von Personen aus dem Mitgliedstaat, zu dessen Gunsten die Umsiedlung erfolgt, zu beteiligen.
A Member State may, in exceptional circumstances, within one month of the entry into force of the delegated act referred to in Article 33a(3), notify to the Commission that it is temporarily unable to take part, in full or in part, in the relocation of applicants from the Member State benefiting from relocation, giving duly justified reasons compatible with the fundamental values of the Union enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Wie sein Name selbst sagt, dient der Sozialschutz dazu, diejenigen zu unterstützen, die fortwährend oder vorübergehend nicht in der Lage sind, sich aus eigener Kraft einen annehmbaren Lebensstandard zu sichern.
As its name implies, social protection is designed to provide benefits and assistance to those who, whether permanently or temporarily, are unable to provide a reasonable standard of living for themselves.
TildeMODEL v2018

Sie kann auch bei Patienten angewendet werden, die vorübergehend nicht in der Lage sind, die Tabletten oder den Sirup einzunehmen.
It can also be used in patients who are temporarily unable to take the tablets or syrup.
TildeMODEL v2018

Sie würde darin bestehen, daß sie selbst der Gemeinschaft die Devisen für fällige Zins­ oder Tilgungszahlungen zur Verfügung stellen, wenn der Schuldner vorübergehend nicht in der Lage ist, seinen Zahlungsverpflichtungen in Devisen nach­zukommen.
Such contingent liability would be represented by the obligation to provide foreign exchange to the Community to meet one or more maturities or interest payments should the borrowing Member State be unable temporarily to meet its obligations in foreign exchange.
EUbookshop v2