Übersetzung für "Von verantwortung entbinden" in Englisch
Technische
Vorrichtungen
können
die
Rundfunkveranstalter
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden.
Technical
devices
cannot
substitute
entirely
for
broadcaster
responsibility.
TildeMODEL v2018
Doch
diese
Geräte
dürfen
und
können
nicht
die
Fernsehveranstalter
und
die
Aufsichtspersonen
von
ihrer
Verantwortung
entbinden.
That
being
said,
these
devices
must
not,
and
cannot,
exonerate
broadcasters
and
educators
from
fulfilling
their
responsibilities.
Europarl v8
Er
wollte
einfach
den
Schöpfer
von
der
Verantwortung...
Entbinden,
Fehler
gemacht
zu
haben.
He
simply
wished
to
absolve
the
creator...
of
the
charge
of
ever
having
been
idle.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Funktion
der
Union
ist
ein
wichtiges
Instrument
zur
Reduzierung
der
Ansteckungsgefahr
und
zur
Vorbeugung
gegen
Krankheiten,
sie
kann
aber
die
demokratischen
Institutionen
und
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedsländer
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden.
This
kind
of
Union
function
is
an
important
instrument
for
reducing
the
risk
of
infection
and
preventing
disease,
but
it
can
never
take
over
ultimate
responsibility
from
the
democratic
institutions
and
responsible
authorities
of
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
langfristigen
Maßnahmen
können
uns
jedoch
nicht
von
unserer
jetzigen
Verantwortung
entbinden,
die
wir
alle
zu
tragen
haben
und
die
von
der
Gewährleistung
der
Freizügigkeit
bis
zur
Einhaltung
der
Gemeinschaftsregelungen
reicht.
Nevertheless,
these
long-term
measures
cannot
absolve
us
of
our
current
responsibilities,
responsibilities,
which
we
all
share,
which
range
from
safeguarding
the
freedom
of
movement
to
complying
with
Community
rules.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
Tätigkeiten
der
Agentur
sollten
die
Küstenstaaten
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden,
angemessene
Mechanismen
zum
Eingreifen
bei
Verschmutzung
vorzusehen,
und
die
entsprechenden
Kooperationsvereinbarungen
zwischen
Mitgliedstaaten
oder
Gruppen
von
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
sollten
beachtet
werden.
The
activities
of
the
Agency
in
this
field
should
not
relieve
coastal
States
of
their
responsibility
to
have
appropriate
pollution
response
mechanisms
in
place
and
should
respect
existing
cooperation
arrangements
between
Member
States
or
groups
of
Member
States
in
this
field.
JRC-Acquis v3.0
Die
Reichen
glauben,
dass
schöne
Worte
sie
von
ihrer
Verantwortung
entbinden,
aber
die
Hungernden
und
Sterbenden
sind
die
Zeugen
der
tragischen
Realität.
The
rich
may
feel
that
clever
words
will
absolve
them
of
responsibility,
but
the
hungry
and
dying
stand
witness
to
the
tragic
realities.
News-Commentary v14
Natürlich
erkennen
die
Weltbank
und
die
regionalen
Entwicklungsbanken
derartige
Notwendigkeiten
inzwischen
an,
und
die
neue
Entwicklungsbank
sollte
die
entwickelten
Länder
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden.
Of
course,
the
World
Bank
and
the
regional
development
banks
now
recognize
such
imperatives,
and
the
New
Development
Bank
should
not
relieve
the
developed
countries
of
their
responsibilities.
News-Commentary v14
Die
Tätigkeiten
der
Agentur
im
Bereich
des
Eingreifens
bei
Verschmutzung
sollten
die
Küstenstaaten
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden,
angemessene
Mechanismen
zum
Eingreifen
bei
Verschmutzungen
zu
schaffen.
The
activities
of
the
Agency
in
the
field
of
pollution
response
shall
not
relieve
coastal
States
of
their
responsibility
to
have
appropriate
pollution
response
mechanisms
in
place.
DGT v2019
Die
Tätigkeiten
der
Agentur
in
diesem
Bereich
sollten
die
Küstenstaaten
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden,
angemessene
Mechanismen
zum
Eingreifen
bei
Verschmutzung
zu
haben,
und
sollten
mit
bestehenden
Vereinbarungen
über
eine
Zusammenarbeit
zwischen
Mitgliedstaaten
bzw.
Gruppen
von
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
im
Einklang
stehen.
The
activities
of
the
Agency
in
this
field
should
not
relieve
coastal
states
of
their
responsibility
to
have
appropriate
pollution
response
mechanisms
in
place
and
should
comply
with
existing
cooperation
arrangements
between
Member
States
or
groups
of
Member
States
in
this
field.
DGT v2019
Die
diesbezüglichen
Tätigkeiten
der
Agentur
sollten
die
Küstenstaaten
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden,
angemessene
Mechanismen
zum
Eingreifen
bei
Verschmutzungen
vorzusehen,
und
die
bestehenden
Kooperationsvereinbarungen
zwischen
Mitgliedstaaten
oder
Gruppen
von
Mitgliedstaaten
sollten
beachtet
werden.
The
activities
of
the
Agency
in
this
field
should
not
relieve
coastal
States
of
their
responsibility
to
have
appropriate
pollution
response
mechanisms
in
place
and
should
respect
existing
cooperation
arrangements
between
Member
States
or
groups
of
Member
States.
DGT v2019
Noch
schwerer
wiegt
zweitens
die
von
einigen
Autoren
vorgebrachte
Warnung,
dass
eine
Pathologisierung
Hitlers
dazu
führen
könne,
ihn
wenigstens
zum
Teil
von
seiner
Verantwortung
zu
entbinden.
Even
more
concerning
is
the
warning
issued
by
some
authors
that
pathologizing
Hitler
would
inevitably
mean
discharging
him
of
at
least
some
responsibility
for
his
actions.
WikiMatrix v1
Eine
solche
Funktion
der
Union
ist
ein
wichtiges
Instrument
zur
Reduzierung
der
Ansteckungsgefahr
und
zur
Vorbeugung
gegen
Krank
heiten,
sie
kann
aber
die
demokratischen
Institutionen
und
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedsländer
nicht
von
ihrer
Verantwortung
entbinden.
This
kind
of
Union
function
is
an
important
instrument
for
reducing
the
risk
of
infection
and
preventing
disease,
but
it
can
never
take
over
ultimate
responsibility
from
the
democratic
institutions
and
responsible
authorities
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Natürlich
wird
die
dienstliche
Stellung
einer
Person,
die
wegen
Völkermord
angeklagt
ist,
sie
nicht
von
strafrechtlicher
Verantwortung
entbinden.
Indeed,
the
official
position
of
any
person
accused
of
genocide
will
not
relieve
him
of
criminal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
wollen
uns
nicht
von
der
pastoralen
Verantwortung
entbinden,
die
wir
all
denen
gegenüber
haben,
die
uns
besuchen.
These
words
were
not
a
call
to
give
up
the
pastoral
responsibility
we
have
for
all
those
who
come
to
us.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
haben
diese
Hilfeleistungen
dazu
beigetragen,
die
herrschende
Elite
von
ihrer
Verantwortung
zu
entbinden,
die
Entwicklung
des
Landes
selbst
voran
zu
bringen.
On
the
other
hand,
this
assistance
has
helped
enable
the
ruling
elite
to
abdicate
their
own
responsibility
for
promoting
Burundi's
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
helfen
ihnen,
schwierige
Verkehrssituationen
zu
bewältigen,
ohne
Sie
dabei
von
der
Verantwortung
zu
entbinden.
These
can
help
you
to
deal
with
difficult
traffic
situations
without
taking
responsibility
away
from
you.
ParaCrawl v7.1