Übersetzung für "Von verantwortung entbinden" in Englisch

Technische Vorrichtungen können die Rundfunkveranstalter nicht von ihrer Verantwortung entbinden.
Technical devices cannot substitute entirely for broadcaster responsibility.
TildeMODEL v2018

Doch diese Geräte dürfen und können nicht die Fernsehveranstalter und die Aufsichtspersonen von ihrer Verantwortung entbinden.
That being said, these devices must not, and cannot, exonerate broadcasters and educators from fulfilling their responsibilities.
Europarl v8

Er wollte einfach den Schöpfer von der Verantwortung... Entbinden, Fehler gemacht zu haben.
He simply wished to absolve the creator... of the charge of ever having been idle.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Funktion der Union ist ein wichtiges Instrument zur Reduzierung der Ansteckungsgefahr und zur Vorbeugung gegen Krankheiten, sie kann aber die demokratischen Institutionen und zuständigen Behörden der Mitgliedsländer nicht von ihrer Verantwortung entbinden.
This kind of Union function is an important instrument for reducing the risk of infection and preventing disease, but it can never take over ultimate responsibility from the democratic institutions and responsible authorities of the Member States.
Europarl v8

Diese langfristigen Maßnahmen können uns jedoch nicht von unserer jetzigen Verantwortung entbinden, die wir alle zu tragen haben und die von der Gewährleistung der Freizügigkeit bis zur Einhaltung der Gemeinschaftsregelungen reicht.
Nevertheless, these long-term measures cannot absolve us of our current responsibilities, responsibilities, which we all share, which range from safeguarding the freedom of movement to complying with Community rules.
Europarl v8

Die diesbezüglichen Tätigkeiten der Agentur sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzung vorzusehen, und die entsprechenden Kooperationsvereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten oder Gruppen von Mitgliedstaaten in diesem Bereich sollten beachtet werden.
The activities of the Agency in this field should not relieve coastal States of their responsibility to have appropriate pollution response mechanisms in place and should respect existing cooperation arrangements between Member States or groups of Member States in this field.
JRC-Acquis v3.0

Die Reichen glauben, dass schöne Worte sie von ihrer Verantwortung entbinden, aber die Hungernden und Sterbenden sind die Zeugen der tragischen Realität.
The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities.
News-Commentary v14

Natürlich erkennen die Weltbank und die regionalen Entwicklungsbanken derartige Notwendigkeiten inzwischen an, und die neue Entwicklungsbank sollte die entwickelten Länder nicht von ihrer Verantwortung entbinden.
Of course, the World Bank and the regional development banks now recognize such imperatives, and the New Development Bank should not relieve the developed countries of their responsibilities.
News-Commentary v14

Die Tätigkeiten der Agentur im Bereich des Eingreifens bei Verschmutzung sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzungen zu schaffen.
The activities of the Agency in the field of pollution response shall not relieve coastal States of their responsibility to have appropriate pollution response mechanisms in place.
DGT v2019

Die Tätigkeiten der Agentur in diesem Bereich sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzung zu haben, und sollten mit bestehenden Vereinbarungen über eine Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten bzw. Gruppen von Mitgliedstaaten in diesem Bereich im Einklang stehen.
The activities of the Agency in this field should not relieve coastal states of their responsibility to have appropriate pollution response mechanisms in place and should comply with existing cooperation arrangements between Member States or groups of Member States in this field.
DGT v2019

Die diesbezüglichen Tätigkeiten der Agentur sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzungen vorzusehen, und die bestehenden Kooperationsvereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten oder Gruppen von Mitgliedstaaten sollten beachtet werden.
The activities of the Agency in this field should not relieve coastal States of their responsibility to have appropriate pollution response mechanisms in place and should respect existing cooperation arrangements between Member States or groups of Member States.
DGT v2019

Noch schwerer wiegt zweitens die von einigen Autoren vorgebrachte Warnung, dass eine Pathologisierung Hitlers dazu führen könne, ihn wenigstens zum Teil von seiner Verantwortung zu entbinden.
Even more concerning is the warning issued by some authors that pathologizing Hitler would inevitably mean discharging him of at least some responsibility for his actions.
WikiMatrix v1

Eine solche Funktion der Union ist ein wichtiges Instrument zur Reduzierung der Ansteckungsgefahr und zur Vorbeugung gegen Krank heiten, sie kann aber die demokratischen Institutionen und zuständigen Behörden der Mitgliedsländer nicht von ihrer Verantwortung entbinden.
This kind of Union function is an important instrument for reducing the risk of infection and preventing disease, but it can never take over ultimate responsibility from the democratic institutions and responsible authorities of the Member States.
EUbookshop v2

Natürlich wird die dienstliche Stellung einer Person, die wegen Völkermord angeklagt ist, sie nicht von strafrechtlicher Verantwortung entbinden.
Indeed, the official position of any person accused of genocide will not relieve him of criminal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Diese Worte wollen uns nicht von der pastoralen Verantwortung entbinden, die wir all denen gegenüber haben, die uns besuchen.
These words were not a call to give up the pastoral responsibility we have for all those who come to us.
ParaCrawl v7.1

Andererseits haben diese Hilfeleistungen dazu beigetragen, die herrschende Elite von ihrer Verantwortung zu entbinden, die Entwicklung des Landes selbst voran zu bringen.
On the other hand, this assistance has helped enable the ruling elite to abdicate their own responsibility for promoting Burundi's development.
ParaCrawl v7.1

Diese helfen ihnen, schwierige Verkehrssituationen zu bewältigen, ohne Sie dabei von der Verantwortung zu entbinden.
These can help you to deal with difficult traffic situations without taking responsibility away from you.
ParaCrawl v7.1