Übersetzung für "Von sonntag an" in Englisch

Wir haben geöffnet von Donnerstag bis Sonntag & an Feiertagen.
We are open Thursday to Sunday and on public holidays.
CCAligned v1

Sonntag von Anfang an mein eigenes Tempo laufen.
I will run my own pace on Sunday.
ParaCrawl v7.1

Ich werde am Sonntag von Anfang an mein eigenes Tempo laufen.
I will run my own pace on Sunday.
ParaCrawl v7.1

Das Museum ist der Sonntag von 14 an 17:00 offen.
The museum is opened on Sundays from 14 to 17 h 00.
ParaCrawl v7.1

Fast 100 Telemarker aus 12 Nationen werden von Freitag bis Sonntag an drei Wettkampftagen um die ersten Weltcupsiege der Saison kämpfen.
Almost 100 telemarkers from 12 nations will fight for the first World Cup victories of the season from Friday to Sunday on three competition days.
CCAligned v1

Von Sonntag an können sich etwa 80 Nachwuchswissenschaftler über den aktuellen Stand der Diabetes-Forschung informieren und eigene Ergebnisse präsentieren.
Starting on Sunday, about 80 young scientists will inform themselves about the current status of research and present their own results.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Stefan Spirk vom Institut für Papier-, Zellstoff- und Fasertechnik und Telematik-Studentin Sandra Wilfling spielten sie in einem der TU Graz-Teams beim Bewerb "Blitzschach" der 3. Österreichischen Universitäts- und Hochschulmeisterschaft, die von Donnerstag bis Sonntag an der TU Graz gespielt wurde.
Together with Stefan Spirk from the Institute of Paper, Pulp and Fibre Technology and telematics student Sandra Wilfling, they have been playing in one of the TU Graz teams at the "Blitz Chess" event of the 3rd Austrian University and Students' Union Championship which took place from Thursday to Sunday at TU Graz.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten verlässliche Unterrichtszeiten bis 14:10 Uhr (Klassen 1 bis 6) bzw. bis 15:00 Uhr (Klassen 7 bis 10) von Sonntag bis Donnerstag an.
We offer reliable teaching times until 14:10 (classes 1 to 6) or until 15:00 (classes 7 to 10) from Sunday to Thursday.
CCAligned v1

Unsere Spa-Öffnungszeiten sind durchgehend von 9:00 bis 21:00 Uhr, von Montag bis Sonntag, an allen Tagen des Jahres.
We are open to the public from 9:00 to 21:00, without noon break, from Monday to Sunday, every day of the year.
CCAligned v1

Gabriel, der von Sonntag an mit einer großen Delegation von Unternehmern in den Iran reist, solle sich vor allem für die Freilassung von sieben inhaftierten Mitgliedern des informellen Führungsgremiums der Religionsgemeinschaft der Bahá'i und für den inhaftierten gewaltlosen kurdischen Menschenrechtler Mohammad Sadiq Kabudvand einsetzen.
Primarily, Gabriel – who will be visiting the country together with a delegation of entrepreneurs from Sunday onwards – should demand the release of seven imprisoned members of the informal leadership of the religious community of the Baha'is and for the nonviolent Kurdish human rights activist Mohammad Sadiq Kabudvand.
ParaCrawl v7.1

Samstagfrüh soll sich der Wind im Gipfelbereich laut Wetterprognose zwar kurzfristig auf eine Geschwindigkeit von 25 km/h beruhigen, doch spätestens von Sonntag an wird es wohl richtig zur Sache gehen.
On Saturday morning, according to the weather forecast, the wind in the summit area is supposed to calm down to 25 km/h, but from Sunday onwards the weather will most probably turn really bad.
ParaCrawl v7.1

Von Sonntag an können sich etwa 80 Nachwuchswissenschaftler Ã1?4ber den aktuellen Stand der Diabetes-Forschung informieren und eigene Ergebnisse präsentieren.
Starting on Sunday, about 80 young scientists will inform themselves about the current status of research and present their own results.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt gehörte er dem multidisziplinären Team von Sonntag & Partner an, welches die PATRIZIA Immobilien AG beim Erwerb der Kapitalanlagegesellschaft LB Immo Invest GmbH von der HSH Nordbank AG beraten hat.
Finally, he was part of the multidisciplinary team of Sonntag & Partner which advised PATRIZIA Immobilien AG on the acquisition of the investment company LB Immo Invest GmbH from HSH Nordbank AG.
ParaCrawl v7.1

Die Tradition der weihnachtlichen Messe zur Mitternacht, das Feiern von Ostern an Sonntagen, die sieben Wochen Fastenzeit vor Ostern und das Singen des Gloria werden üblicherweise ihm zugeordnet, auch wenn Historiker dies bezweifeln.
The tradition of Christmas Midnight Masses, the celebration of Easter on Sundays, the keeping of a seven-week Lent before Easter and the singing of the Gloria are usually attributed to his pontificate, but some historians doubt that such attributions are accurate.
Wikipedia v1.0

In einigen Fällen werden die Komponenten multipliziert, so daß die Nachtschichtarbeitsprämie von +33 % an Sonntagen (200 % des Grundlohns) auf +66 % (genauso wie die Grundlohnrate zu 200 %) verdoppelt wird.
In some cases, the components are multiplied, so that the night work shift premium of' +33% would be doubled on a Sunday (200% of ordinary pay) to +66%, as well as the basic rate at double time.
EUbookshop v2

Ablauf Den Zuschauern wird von donnerstags bis sonntags an etwa 30 Spielstätten eine Reihe von über 80 Konzerten geboten.
Spectators are offered a selection of more than 80 concerts at approximately 30 venues from Thursday through Sunday.
WikiMatrix v1

Ist der Begriff „Maßnahme gleicher Wirkung" wie eine mengenmäßige Einfuhrbeschränkung im Sinne von Artikel 30 EWG­Vertrag auf eine allgemein gültige Vorschrift anwendbar, nach der die Beschäftigung von Arbeitnehmern an Sonntagen verboten ist?
The provisions of Council Regulation No 1430/79 on the repayment or remission of import or export duties do not apply in a case where an application for reimburse­ment of import duties was submitted to the competent authorities of a Member State by an importer after that Regulation had
EUbookshop v2

Darüber hinaus soll das allgemeine Ver bot der Beschäftigung von Frauen an Sonntagen, das aus dem Arbeitsgesetz von 1919 stammt, wegfallen.
In future, the overall ban on Sunday working for women which stems from the labour law of 1919 Is to be lifted.
EUbookshop v2

Unlängst wurde IKEA vom Gericht wegen der seit Oktober 1988 praktizierten unerlaubten Öffnung von Verkaufseinrichtungen an Sonntagen zur Zahlung einer Geldstrafe in Höhe von 520.000 FF an die CGT verurteilt.
Recently the courts have fined IKEA FF 520,000, payable to the CGT, for unauthorized Sunday opening since October 1988.
EUbookshop v2