Übersetzung für "Von heute an" in Englisch

Von heute an haben wir also diese beiden Fälle.
So, as of today, we have these two cases.
Europarl v8

Von heute an ist Europa ein glaubhafteres Vorbild für einen supranationalen Zusammenschluß.
As from today, Europe is more credible as an example of supranational union.
Europarl v8

Interkulturelle Aspekte gewinnen im Europa von heute zunehmend an Bedeutung.
Intercultural aspects are more and more important in the Europe of today.
Europarl v8

Du wirst von heute an bis in alle Ewigkeit in meinem Herzen sein.
You'll be in my heart today and always.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschlossen, mich von heute an jeden Tag zu wiegen.
I have decided to weigh myself every day starting today.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Konsultation läuft von heute an für 12 Wochen.
This consultation will run for 12 weeks from now.
TildeMODEL v2018

Von heute an folge ich nur Euch.
From this day, I follow only you.
OpenSubtitles v2018

Von heute an wird alles genauso sein, wie du es wünscht.
From now on, everything will be exactly the way you want it to be.
OpenSubtitles v2018

Von heute an habe ich keinen Sohn mehr.
From this night on, I have no son.
OpenSubtitles v2018

Von heute an kannst du meinetwegen von klerikaler Verdunkelung reden!
From now on, if you want, you can talk about clerical obscurantism!
OpenSubtitles v2018

Eure Schulen sind von heute an geschlossen, eure Versammlungen sind verboten.
From now on your schools are closed
OpenSubtitles v2018

Von heute an gehört dieses Dorf der Regierung der Südstaaten an!
From this day on this village is part of the Southern Confederacy!
OpenSubtitles v2018

Von heute an habt Ihr den Rang des Kommandeurs unserer Wache.
From today, you take rank as commander of our guard.
OpenSubtitles v2018

Von heute an heißt ihr Kwai Fei.
You are the Lady today
OpenSubtitles v2018

Von heute an bist du hier zu Hause, so wie wir.
From today, this house is as much yours as it is ours.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ravenal wird von heute an sehr viel zu Fuß gehen müssen.
Mr. Ravenal will have to do a lot more walking from now on.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, etwa 100 Jahre von heute an.
I would say that i would say approximately 100 years from today's date.
OpenSubtitles v2018

Von heute an, ziehst du dich wieder wie ein Mann an.
From now on, dress as a man.
OpenSubtitles v2018

Von heute an betrachte ich mich nicht mehr als Sklave.
From now on, I no longer regard myself as a slave.
OpenSubtitles v2018

Von heute an verbiete ich dir traurige Musik.
I forbid you from choosing sad music.
OpenSubtitles v2018

War die Polizei von Santa Rosa heute an Ihrer Schule?
Were the Santa Rosa Police at your school today?
OpenSubtitles v2018

Darum beträgt von heute an mein Anteil an deinem Gewinn 50 Prozent.
So from now on, my share of your profits is raised to half.
OpenSubtitles v2018

Von heute an kontrollieren wir die Plätze von Malamo'.
From now on, Malamore's dealing spots are ours, we're in charge.
OpenSubtitles v2018

Von heute an gehört dieser Platz nicht mehr dir, sondern Manolo.
Manolo will handle your spot from now on.
OpenSubtitles v2018

Dir von heute an stets die Treue zu halten.
To have and to hold, from this day forward.
OpenSubtitles v2018