Übersetzung für "Von der umgebung" in Englisch
Viele
Spolien
von
Bauten
der
Umgebung
haben
hier
ihren
Ursprung.
Many
spolias
of
buildings
in
the
area
come
from
here.
Wikipedia v1.0
Die
Steine
wurden
zum
Bau
von
Häusern
in
der
Umgebung
verwendet.
Most
of
the
stones
were
then
used
for
nearby
buildings.
Wikipedia v1.0
Gene
beeinflussen
sich
gegenseitig
und
werden
umgekehrt
auch
von
der
Umgebung
beeinflusst.
Genes
influence
each
other
and
are
in
turn
influenced
by
the
surrounding
world.
News-Commentary v14
Sie
isolieren
Pixel
von
spiegelnden
Oberflächen
der
Umgebung.
It
isolates
pixels
Off
reflective
surfaces
in
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
von
der
Umgebung
hier
täuschen.
You've
been
misled
by
our
surroundings.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
alle
von
der
Umgebung.
These
are
all
from
around
here.
OpenSubtitles v2018
Verwesung
dauert
6
Monate
bis
ein
Jahr,
abhängig
von
der
Umgebung.
Decomp
takes
six
months
to
a
year,
depending
on
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
seine
Lebenszeichen
kaum
von
der
Umgebung
zu
unterscheiden.
It
explains
why
we
couldn't
detect
his
life
signs.
They're
virtually
indistinguishable
from
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Fotos
von
der
Umgebung
für
einen
Kontext.
Get
photos
of
the
area
to
contextualise
the
materials
we
found.
OpenSubtitles v2018
Sicheres
Auftreten
hängt
von
der
Umgebung
ab.
Self-possession
depends
on
its
environment.
Books v1
Das
Feuerwerk
kann
von
vielen
Städten
der
Umgebung
gesehen
werden.
The
fireworks
display
can
be
seen
by
many
surrounding
towns.
Wikipedia v1.0
Alle
Museumsexponate
sind
Originale
und
von
verschiedenen
Bauernhöfen
der
Umgebung
des
Museums.
All
the
items
in
the
museum
are
original
and
have
been
collected
from
various
farms
and
other
locations
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Alle
Museumsexponate
sind
Originale
und
von
verschiedenen
Bauernhöfen
der
Umgebung
des
Museums
zusammengetragen.
All
the
items
in
the
museum
are
original
and
have
been
collected
from
various
farms
and
other
locations
in
the
area.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
einerseits
die
Gasatmosphäre
innerhalb
der
Befeuchtungskammer
38
von
der
Umgebung
getrennt.
On
one
side
the
gas
atmosphere
inside
the
moisturizing
chamber
38
is
isolated
from
the
environment.
EuroPat v2
Letzteres
befindet
sich
in
einem
von
der
Umgebung
thermisch
möglichst
gut
abgetrennten
Wassertank.
The
latter
is
located
in
a
water
tank
thermally
separated
from
the
environment.
EuroPat v2
Die
Aluminiumbeschichtung
verhindert
das
Eindringen
von
Wärmestrahlung
aus
der
Umgebung.
The
aluminum
coating
prevents
penetration
of
heat
radiation
from
the
ambient.
EuroPat v2
Zumindest
die
hierfür
benötigten
Fertigungeeinrichtungen
sollten
klimatisiert
und
von
der
Umgebung
abgeschlossen
sein.
At
least
the
systems
employed
for
these
purposes
should
be
air-conditioned
and
sealed
off
from
the
environment.
EuroPat v2
Sie
distanziert
sich
eindeutig
von
der
Hetze
ihrer
Umgebung.
He
is
amazed
at
the
extravagance
of
his
surroundings.
WikiMatrix v1
Die
Blasluft
könnte
von
der
Umgebung
gewonnen
werden.
The
air
forming
the
air
stream
could
be
taken
from
the
surrounding
room.
EuroPat v2
Im
thermischen
Infrarot
erscheint
somit
eine
sich
von
der
Umgebung
unterscheidende
Signatur.
A
signature
which
differs
from
the
surroundings
therefore
appears
in
the
thermal
infrared
range.
EuroPat v2
Nach
der
Dosierung
der
Feststoffreaktanten
wird
der
Reaktionsinnenraum
von
der
Umgebung
abgeschlossen.
After
the
solid
reactants
have
been
introduced,
the
interior
of
the
reactor
is
closed
off
from
its
surroundings.
EuroPat v2
Die
genaue
Temperatur
wird
von
der
Temperatur
der
Umgebung
bestimmt.
The
isotope
of
sodium,
sodium-22,
is
a
gammaemitter
with
a
half-life
of
2.6
years.
EUbookshop v2
Das
Gehirn
muss
zur
Entstehung
des
Denkens
von
der
Umgebung
stimuliert
werden.
For
thought
to
emerge,
the
brain
needs
to
be
stimulated
by
its
environment.
EUbookshop v2
Doch
sind
Börsen
immer
von
der
institutionellen
Umgebung
vor
Ort
abhängig.
But
all
stock
markets
rely
on
their
local
institutional
environment.
News-Commentary v14
Die
Abfälle
stammen
von
einer
Vielzahl
von
Galvanisierbetrieben
in
der
Umgebung.
The
centre
comprises
a
laboratory,
liquid
and
solid
waste
storage
plant,
a
workshop
and
a
line
for
the
regeneration
of
ion
exchange
units.
EUbookshop v2
Und
ich
habe
ein
paar
Fotos
von
der
Umgebung
der
Höhle
gefunden.
And
I
found
some
photographs
of
the
area
surrounding
the
cave.
OpenSubtitles v2018