Übersetzung für "Von denen ich denke" in Englisch

Jedesmal, wenn ich eine von denen nehme, denke ich an ihn.
Every time I take one of these, I think of him.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn ich Leute finde, von denen ich denke, ich...
Whenever I've found someone I really think I'm going to be able to get on with...
OpenSubtitles v2018

Ein paar Informationen von denen ich denke du könntest sie interessant finden:
Couple of pieces of information that I thought you might find interesting:
ParaCrawl v7.1

Es gibt sechs von denen ich denke, dass sie die Große Abweichung erklären.
There are six which I think explain the Great Divergence.
TED2020 v1

Es gibt mehr Dinge, von denen ich denke, dass ich sie machen will.
There are more things that I think that I want to do.
TED2020 v1

Ich twittere faszinierende Artikel, von denen ich denke, den Menschen gefallen sie.
Well, I'm twittering fascinating articles I think people would like.
OpenSubtitles v2018

Das sind Dinge, von denen ich denke, dass sie die Zentralbanker unterschätzen.
Those are things that I think the central bankers underestimate.
ParaCrawl v7.1

Momentan kann ich einige empfehlen, von denen ich denke, dass sie Sie interessieren könnten.
For now I can recommend some that I think might catch your eye.
ParaCrawl v7.1

Wir haben von den Kolleginnen und Kollegen viele sehr unterschiedliche Stellungnahmen gehört, die viel facettenreicher sind und viel mehr auf gesundem Menschenverstand beruhen, weil sie die Realität widerspiegeln, und von denen ich denke, dass sie eher reale Antworten bieten können.
We have heard many positions of our fellow Members which are very diverse, much more nuanced, based much more on common sense and therefore, given that they reflect reality more closely, I think that they are more likely to provide real solutions.
Europarl v8

Aber ich halte es für absolut erforderlich, dass wir unseren Blick auf die dargelegten Prioritäten richten, von denen ich denke, dass dieses Haus diesen weitgehend zustimmt und sicherstellen, dass meine Handlungen sich diesen vorrangigen Zielen zuwendet, zu denen auch der Aufbau des noch nicht existierenden Dienstes ist.
But I think it is absolutely essential that, as we look ahead, we look at the priorities that have been set out with which I think this House will largely agree and make sure that my actions are addressed to those priorities, one of which is setting up the Service, which does not yet exist.
Europarl v8

Es besteht kein Gleichgewicht zwischen den dezentralisierten, bürgernahen, lokalen Projekten und den großen Projekten, von denen einige, denke ich, fehlschlagen werden.
There is no balance between the decentralised, near-to-the-citizens, local-area projects and the big projects, some of which will, I think, fail.
Europarl v8

Wenn ich darauf hinweise, dass es einige Fragen gibt, die wir aus einer neuen Perspektive betrachten sollten, dann haben wir alte Überbleibsel, wie die Unterstützung für die Tabakerzeuger etc., von denen ich nicht denke, dass sie heute immer noch zu den Funktionen der Europäischen Union zählen.
When I suggest that there are some issues on which we should adopt a new perspective, we have old debris, such as support for tobacco farming, and so on, which I do not think any longer count among the functions of the European Union today.
Europarl v8

Während Sie sich dafür bereit machen, Ihren Sitz im Weißen Haus einzunehmen, habe ich folgende Ratschläge, von denen ich denke, dass sie, wenn sie angenommen werden, den Status der USA in Entwicklungsländern erhöhen könnten.
As you gear up to take your seat in the White House I have these following suggestions which I think if accepted will raise USA’s status much higher in the developing world.
GlobalVoices v2018q4

Lassen Sie mich deshalb einfach ein paar Dinge auflisten, von denen ich denke, dass uns die Forschung darauf hinweist, dass wir versuchen sollten, sie zu verstehen.
And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand.
TED2013 v1.1

In der verbleibenden Zeit möchte ich auf zwei verrückte Ideen eingehen, von denen ich denke, dass sie vielversprechend sein könnten.
In the time remaining, I want to explore two crazy ideas that I think may have some promise.
TED2020 v1

Also nahm ich einfach eines der Dinge, von denen ich denke, dass ich sie gelernt habe-- -- in diesem Fall "Alles was ich tue kommt immer zu mir zurück" -- -- und wir machten diese Seiten genau daraus.
So I just picked one of the things that I thought I learned -- in this case, "Everything I do always comes back to me" -- and we made these spreads right out of this.
TED2013 v1.1

Vor ein paar Jahren, erfand ich ich meinen Vorgang neu um mit Leuten wie Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas mithalten zu können -- all diese Leute von denen ich denke sie sind hartnäckig und wegweisend mit fantastischen neuen Ideen wie man Formen erschafft.
A few years ago I reinvented my process to keep up with people like Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas -- all these people that I think are persevering and pioneering with fantastic new ideas of how to create form.
TED2013 v1.1

Und Sie haben ein paar Sachen gesagt, von denen ich denke, ich würde mir wünschen, er hätte sie mir gesagt, darum danke ich Ihnen dafür.
And you said some things that I think I wish he'd always said to me, so for that I thank you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Dinge, die ich über ihn weiß, Dinge, von denen ich denke, dass du sie wissen solltest.
There are things I know about him, things I think you should know.
OpenSubtitles v2018

Sachen, von denen er noch nichts gehört hat, Sachen,... von denen ich denke, sie könnten ihm gefallen, denn ich will, dass er das gleiche mag, wie ich.
Stuff that he's never heard of, stuff I think he might like, 'cause I want him to like the same things that I do.
OpenSubtitles v2018

Da es meiner Mutter nicht möglich ist, persönlich hier zu sein, möchte ich die Gefühle vermitteln, von denen ich denke, dass sie sie ausdrücken würde.
Because circumstances do not permit my mother to be here in person, I will do my best to convey the sentiments I believe she would express.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Spur zu ein paar Leuten, von denen ich denke, dass sie das taten.
I have a lead on some people who I think did this.
OpenSubtitles v2018

Dinge, von denen ich denke, ich habe sie getan, aber ich erinnere mich nicht daran, sie getan zu haben.
Things that I think I did but don't remember doing.
OpenSubtitles v2018