Übersetzung für "Von dem zeitpunkt an" in Englisch
Von
dem
Zeitpunkt
an
hat
er
Superkräfte.
He
soon
discovers,
with
the
help
of
S.T.A.R.
Wikipedia v1.0
Von
dem
Zeitpunkt
dieser
Übernahme
an
ist
Artikel
5
anwendbar.“
Article
5
shall
apply
to
that
equipment
from
the
date
of
that
transfer.’;
DGT v2019
Von
dem
Zeitpunkt
an
ist
alles
legal,
was
wir
machen.
Everything
we
do
will
be
strictly
legit
from
here
on
out.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Zeitpunkt
t
4
an
ist
die
UND-Schaltung
51
dann
gesperrt.
Beginning
at
the
time
t4,
the
AND
circuit
51
is
then
blocked.
EuroPat v2
Von
dem
Zeitpunkt
an
werden
die
Umrisse
einer
neuen
Bipolaritaet
sichtbar.
From
this
time,
the
contours
of
a
new
bipolarity
become
visible.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
fing
ich
an,
Beschwerden
gegen
Gott
auszusprechen.
From
that
time,
I
began
to
issue
complaints
against
God.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
war
er
nach
moderner
Kunst
süchtig.
From
that
point
on
he
was
hooked
on
modern
art.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
praktizierte
er
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht.
From
that
time
on,
he
practised
"Truthfulness,
Benevolence,
Forbearance."
ParaCrawl v7.1
Was
von
dem
Zeitpunkt
an
geschieht,
das
zählt.
What
happens
from
there
on
out
is
what
counts.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
wendet
das
Unternehmen
IFRS
15
auf
den
Vertrag
an.
From
that
point,
the
entity
will
apply
IFRS
15
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Sie
verstehen,
dass
von
dem
Zeitpunkt
an...
Es
gibt...
keinen...
I
hope
you
understand
that
from
time
t...
there
is...
OpenSubtitles v2018
Also,
von
dem
Zeitpunkt
an,
ist
diese
Räumlichkeit
nicht
länger
Max
hausgemachte
Cupcakes.
So,
as
of
this
moment,
this
space
is
no
longer
Max's
Homemade
Cupcakes.
OpenSubtitles v2018
Das
heisst,
dass
der
Erwerber
kraft
Vertrags
von
dem
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
an
geschützt
ist.
This
means
that
the
acquirer
under
a
contract
is
protected
from
the
point
in
time
when
the
contract
was
concluded.
EUbookshop v2
Erst
von
dem
Zeitpunkt
an
können
wir
den
Bundestag
auffordern,
die
Ernennung
vorzunehmen.
To
what
extent
should
the
European
Community
contribute
to
the
success
of
the
reforms
initiated
by
Mr
Gorbachev,
by
granting
the
USSR
significant
trading
concessions
?
EUbookshop v2
Dieses
ausnahmsweise
Widerspruchsrecht
gilt
unabhängig
von
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
veröffentlicht
wurde.
This
exception
is
applicable
irrespective
of
the
point
in
time
on
which
such
CTM
applications
are
published.
EUbookshop v2
Von
dem
Zeitpunkt
an,
als
sie
zu
Anya
und
mir
ins
Auto
stieg.
From
the
time
she
entered
the
car
with
Anya
and
me.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Zeitpunkt
an
entwickelte
sich
unsere
neu
gegründete
und
sehr
erfolgreich
arbeitende
Vogelgruppe.
From
this
moment
on
our
newly
established
group
developedinto
a
very
successful
working
team.
ParaCrawl v7.1
Diese
Folge
ist
unabhängig
von
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
rechtskräftig
wird.
This
is
so
regardless
of
the
date
on
which
the
decision
of
the
Opposition
Division
takes
legal
effect.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
können
Sie
mit
der
Aktualizierung
des
Dossiers
die
Klassifizierungs-
und
Etikettierungsinformationen
verändern.
From
that
moment
you
will
be
able
to
change
the
classification
and
labelling
information
with
the
update
of
the
registration
dossier.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
hat
mein
Abenteuer
mit
Reisen,
oft
per
Anhalter,
angefangen.
That
was
the
beginning
of
my
adventure
with
hitchhiking
and
travelling.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an,
an
dem
wir
aufwachen,
treffen
uns
die
Erwartungen
von
anderen.
From
the
time
we
awaken
the
expectations
of
others
are
upon
us.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
ist
die
Geschichte
der
Stadt
mit
der
des
vereinten
Italien
verbunden.
The
history
of
the
city,
from
now
on,
is
linked
to
the
history
of
the
unification
of
Italy.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an,
da
die
Vereinbarung
abgeschlossen
wurde,
hat
die
Europäische
Kommission
diese
voll
und
ganz
respektiert,
da
sie
der
Auffassung
ist,
daß
die
bereits
vereinbarte
Kürzung
auch
durchgesetzt
werden
muß,
wobei
auf
die
jeweilige
tatsächliche
Fördermenge
Bezug
zu
nehmen
ist.
Since
the
finalisation
of
the
agreement,
the
Commission
has
respected
it
absolutely,
deeming
that
the
cut-back
already
agreed
should
be
implemented,
but
always
with
reference
to
the
true
level
of
production.
Europarl v8