Übersetzung für "Von dem moment an" in Englisch
Von
dem
Moment
an,
als
Sie
das
Pfeifen
von
Officer
Brown
hörten.
"From
the
time
you
heard
patrolman
Brown's
whistle
"Until
you
came
upon
his
body?
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
wo
wir
in
Biarritz
sind.
The
moment
we
arrive
in
Biarritz.
OpenSubtitles v2018
Und
von
dem
Moment
an
hat
er
die
geschicktesten
Tricks
angewandt.
From
that
moment
on
he
was
up
to
every
trick
he
could
think
of.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
als
ich
sie
in
Hertfordshire
traf.
I
have
from
the
moment
I
met
her
in
Hertfordshire.
OpenSubtitles v2018
Sie
hasste
mich
von
dem
Moment
an
wo
wir
uns
trafen.
It's...
She
hated
me
the
moment
she
met
me.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
war
Musik
mein
Leben.
From
that
moment
on,
music
was
my
life.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
an
dem
Dario
zu
mir
sagte:
From
the
moment
on
when
Dario
told
me:
OpenSubtitles v2018
Und
von
dem
Moment
an
widmete
ich
mich
der
Dämonologie.
And
from
that
moment
on,
I
devoted
myself
to
the
study
of
demonology.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
blieben
ihre
Schicksale
für
immer
miteinander
verwoben.
At
that
momwnt,
their
dwstinies
tiwd
forever.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
von
dem
sie
hier
reingelaufen
sind...
The
minute
they
walk
in
here,
I
just
get...
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
wurde
alles...
märchenhaft.
From
that
moment
on,
everything
became
magical.
OpenSubtitles v2018
Es
war
unausweichlich
von
dem
Moment
an...
It
was
inevitable
from
the
moment...
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
tat
ich
alles,
was
Mr.
Calloway
verlangte.
From
that
moment
on,
I
did
everything
Mr.
Calloway
asked.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
waren
ihre
Bedürfnisse
vorrangig.
From
that
point
on,
her
needs
would
come
first.
OpenSubtitles v2018
Und
von
dem
Moment
an,
war
ihr
Schicksal
besiegelt.
And
from
that
moment,
her
fate,
it
was
sealed.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
in
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah.
I
liked
you
the
minute
I
laid
eyes
on
you.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
gelobte
ich,
mich
zu
ändern.
From
that
moment
on,
I
vowed
to
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
es
von
dem
Moment
an,
als
ich
sie
berührte.
I
knew
it
the
very
first
time
I
touched
her.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
in
dem
ich
den
Raum
verlassen
habe...
Now,
from
the
time
that
I
left
the
room--
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
ließ
Maikel
Anna
keine
Sekunde
mehr
allein.
From
then
on,
Mike
never
left
Anna
out
of
his
sight.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
als
Kirk
starb.
The
moment
Kirk
died.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
hatte
ich
es
leichter.
And
things
were
a
lot
easier
on
me
after
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
löschte
Hals
Speicher
von
dem
Moment
an
als
der
Ärger
begann.
I've
erased
all
of
Hal's
memory
from
the
moment
the
trouble
started.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an
hat
er
seinen
eigenen
willen.
From
this
moment
on,
he's
having
a
mind
of
his
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
mochte
ihn
von
dem
Moment
an,
als
ich
ihn
sah.
I
knew
I
liked
that
guy
the
minute
he
walked
in.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
als
ich
hier
ankam,
From
the
moment
I
got
here...
OpenSubtitles v2018
Diejenige
verhütete
von
dem
Moment
an
nicht
mehr
und
wurde
schwanger.
Then,
the
chosen
girl
took
no
more
precautions
and
got
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Moment
an,
wenn
wir
morgens
aufwachen...
From
the
moment
we
wake
up
in
the
morning...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dich
von
dem
Moment
an,
aIs
du
herkamst,
reingelegt.
He
been
setting
you
up
from
that
moment
from
the
very
first
day
you
got
here.
OpenSubtitles v2018