Übersetzung für "Von dem moment an" in Englisch

Von dem Moment an, als Sie das Pfeifen von Officer Brown hörten.
"From the time you heard patrolman Brown's whistle "Until you came upon his body?
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, wo wir in Biarritz sind.
The moment we arrive in Biarritz.
OpenSubtitles v2018

Und von dem Moment an hat er die geschicktesten Tricks angewandt.
From that moment on he was up to every trick he could think of.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, als ich sie in Hertfordshire traf.
I have from the moment I met her in Hertfordshire.
OpenSubtitles v2018

Sie hasste mich von dem Moment an wo wir uns trafen.
It's... She hated me the moment she met me.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an war Musik mein Leben.
From that moment on, music was my life.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, an dem Dario zu mir sagte:
From the moment on when Dario told me:
OpenSubtitles v2018

Und von dem Moment an widmete ich mich der Dämonologie.
And from that moment on, I devoted myself to the study of demonology.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an blieben ihre Schicksale für immer miteinander verwoben.
At that momwnt, their dwstinies tiwd forever.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, von dem sie hier reingelaufen sind...
The minute they walk in here, I just get...
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, wurde alles... märchenhaft.
From that moment on, everything became magical.
OpenSubtitles v2018

Es war unausweichlich von dem Moment an...
It was inevitable from the moment...
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an tat ich alles, was Mr. Calloway verlangte.
From that moment on, I did everything Mr. Calloway asked.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an waren ihre Bedürfnisse vorrangig.
From that point on, her needs would come first.
OpenSubtitles v2018

Und von dem Moment an, war ihr Schicksal besiegelt.
And from that moment, her fate, it was sealed.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, in dem ich dich zum ersten Mal sah.
I liked you the minute I laid eyes on you.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an gelobte ich, mich zu ändern.
From that moment on, I vowed to change.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste es von dem Moment an, als ich sie berührte.
I knew it the very first time I touched her.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, in dem ich den Raum verlassen habe...
Now, from the time that I left the room--
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an ließ Maikel Anna keine Sekunde mehr allein.
From then on, Mike never left Anna out of his sight.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an als Kirk starb.
The moment Kirk died.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an hatte ich es leichter.
And things were a lot easier on me after that.
OpenSubtitles v2018

Ich löschte Hals Speicher von dem Moment an als der Ärger begann.
I've erased all of Hal's memory from the moment the trouble started.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an hat er seinen eigenen willen.
From this moment on, he's having a mind of his own.
OpenSubtitles v2018

Ich mochte ihn von dem Moment an, als ich ihn sah.
I knew I liked that guy the minute he walked in.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, als ich hier ankam,
From the moment I got here...
OpenSubtitles v2018

Diejenige verhütete von dem Moment an nicht mehr und wurde schwanger.
Then, the chosen girl took no more precautions and got pregnant.
OpenSubtitles v2018

Von dem Moment an, wenn wir morgens aufwachen...
From the moment we wake up in the morning...
OpenSubtitles v2018

Er hat dich von dem Moment an, aIs du herkamst, reingelegt.
He been setting you up from that moment from the very first day you got here.
OpenSubtitles v2018